Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Пока идут часы - Франклин У. Диксон

Читать книгу "Пока идут часы - Франклин У. Диксон"

200
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 29
Перейти на страницу:

— Фрэнк, смотри, — схватил брата за руку Джо, указывая на дверь гаража. Через открытые двери был виден стоящий там новенький «метеор спешиал».

— Добрый день, ребята! — приветствовал их сидящий в кресле-качалке перед домом старик. — Сегодня очень жарко, не правда ли?

— Да, сэр. Вы мистер Николе?

— Да, сэр.

Старик с виду казался слабым и немощным, но его ярко-голубые глаза светились умом и юмором.

— Я уже семьдесят девять лет Генри Николе, восемьдесят будет в следующем апреле. Когда был молодым, не верилось, что мне будет — «…десять» лет. Тогда мне хотелось стать известным…

— Генри! — позвали его из дома. — Хватит тебе болтать! — И с этими словами из дома вышла седоволосая и хрупкая женщина.

— Что вам нужно, мальчики? — спросила она.

— Мы опрашиваем владельцев «метеор спешиал», довольны ли они этим автомобилем.

— Я никогда сам не водил машину, — ответил мистер Николе. — Я прекрасно управлялся с лошадьми и даже участвовал в скачках.

— Мальчики, это я вожу машину, — с гордостью сказала миссис Николе.

— Вы довольны своим «метеор спешиал»? — спросил ее Джо.

— В ней приятно ездить. И она довольно скоростная. Я вообще люблю скоростные машины!

Эта пара забавляла братьев, но ни один из них не улыбнулся.

— Часто на ней ездите? — поинтересовался Фрэнк.

— Езжу за покупками в центр, в церковь.

— Когда мэм за рулем, я всегда говорю себе: «Генри, пристегни ремень», — засмеялся мистер Николе.

Фрэнк и Джо усмехнулись, но им уже было ясно, что это не та машина, которую они искали.

В списке оставалось еще семь фамилий.

Был уже поздний вечер, когда они вернулись домой. Поиски не дали результата. Ни один из владельцев «метеор спешиал» не походил на мистера Далримпла.

— На это есть только один разумный ответ, — сделал вывод Фрэнк. — Машина, ключ от которой у нас в руках, записана где-то в другом месте, а возможно, на ней украденные номера.

— Но тогда где же она? — задался вопросом Джо.

Молодым сыщикам пришлось отправиться спать, так и не найдя ответа на этот вопрос. На следующее утро сразу после завтрака к ним прибежал сияющий и готовый к новым приключениям Чет Мортон.

— Вы же сами сказали, чтобы я дал вам день-два на размышление, вот я и здесь! — объявил он.

— Ну как по расписанию! — хмыкнул Джо, и братья стали рассказывать приятелю о предпринятых ими поисках портовых воров, о таинственном деле мистера Далримпла и о пропавших нефритовых изделиях.

— Господи! Мне сразу трудно все запомнить. Лучше я буду искать «метеор спешиал», — предложил Чет.

— Хорошо, — согласился Джо. — Если ты ее найдешь, то немедленно сообщи нам!

— Можете на меня положиться! — подняв правую руку вверх, а левую положив на сердце, Чет произнес клятву — Никто никогда не сможет сказать, что Чет Мортон подвел своих друзей! Пусть будет плохо этим ворам! Чет Мортон бросает им вызов!

— Ладно, ладно! — засмеялся Фрэнк. — Чет Мортон готов работать?

— Ведите меня, я иду за вами! Но куда?

— Мы идем к мистеру Далримплу, — ответил Фрэнк, — пора ему узнать, что его домом пользуются портовые воры.

— И мы ему покажем предупреждение, которое получила наша тетушка Гертруда, — добавил Джо.

Скоро все трое уже ехали в машине из Бейпорта в Лейксайд. Здесь они остановились у банка, в котором мистер Далримпл работал управляющим.

Он принял их в своем офисе и внимательно выслушал.

— Преступники пользуются моим домом! — взорвался банкир. — Это просто ужасно! Но это же объясняет записки с угрозами в мой адрес. Эти воры пытаются меня напугать, да и вас, ребята, тоже!

— Да, — согласился Фрэнк, — но это все еще не объясняет, каким образом эти записки попадают в дом и как воры открывают замок с часовым механизмом.

— Да, вы правы. А что еще вам удалось выяснить?

Фрэнк рассказал о краже нефритового ожерелья у капитана Стромена, купленного им для своей жены.

— Вероятно, это сделал тот же вор, который украл всю коллекцию Хэрда Эпплгейта.

К удивлению ребят, мистер Далримпл совершенно с ними не согласился:

— Нет. Я уверен, что эти две кражи между собой не связаны! — резко заявил он. — Я убежден, что Эпплгейт страдает галлюцинациями. Вся эта история выглядит крайне неправдоподобно!

Уходя, братья пообещали держать банкира в курсе событий. К сожалению, банкир опять забыл сделать для них дубликат ключей от своего дома. По дороге в Бейпорт они обсудили его странный выпад против мистера Эпплгейта.

— Что ты думаешь по этому поводу, Фрэнк? — спросил Джо. — У мистера Эпплгейта действительно пропала какая-то коллекция?

— Я думаю, что мистер Далримпл все еще зол на него за то, что его приняли за настоящего вора, но нам не помешает еще раз поговорить с Эпплгейтом.

Неожиданно братья обратили внимание на то, что Чет замолк и внимательно рассматривает что-то впереди.

— Что там такого интересного? — спросил Джо.

— Прошу вас, не проезжайте мимо! — взмолился Чет. — Здесь недалеко молочный бар. Они подают прекрасное мороженое, сверху взбитые сливки, посыпанные вишней и молотыми орешками. Ну прошу вас, ребята, пойдем. Уже время ленча. Эту штуку они зовут «Бигло-Игло»!

— Хорошо, остановимся, — улыбаясь, согласился Фрэнк.

Вскоре ребята уже сидели за столиком.

— Четыре «Бигло-Игло», пожалуйста, — заказал Чет официантке.

— Но ведь вас только трое, сэр! — удивилась она.

— Я же сказал, принесите четыре порции, — повторил Чет с широким жестом. — Не беспокойтесь, мы все съедим!

Официантка пожала плечами и удалилась. В час ленча зал был полон, стоял несмолкаемый шум, без остановки играл музыкальный автомат. Внезапно сквозь шум Фрэнк услышал позади себя кем-то произнесенные слова: «…это случится, пока идут часы!»

Он вскочил и резко обернулся, чтобы посмотреть, кто это говорит. Нога у него подвернулась, и он сбил официантку, которая возвращалась с заказом.

Бах! Через секунду она уже была на полу. Чет с ужасом смотрел, как два огромных «Бигло-Игло» падали ему на голову, два других оказались на полу.

Стараясь перекричать ругань официантки и смех окружающих, Фрэнк гаркнул:

— Джо! Те двое, что только что вышли, — мы должны их поймать!

Братья расплатились с расстроенной официанткой и, расталкивая толпу, бросились к выходу. Но успели только увидеть, как в направлении Бейпорта отъехала черная машина, в которой сидели двое мужчин.

1 ... 16 17 18 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пока идут часы - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пока идут часы - Франклин У. Диксон"