Читать книгу "Загадочные ямы - Маргит Ауэр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечером того же дня Шоки отправился домой к Бенни, оставив ещё за завтраком дедушке записку:
Ночую сегодня у Бенни
(Лерхенфельдштрассе, д. 46).
– И завтра тоже останусь ночевать у тебя, – бурчал он. – и так, пока мама не вернётся!
Генриетта поначалу была не очень-то рада незваному гостю.
– Тебе что, меня одной мало? – недовольно проскрипела она. Но, увидев, с каким грустным видом Шоки ступил на порог, смягчилась и великодушно уступила ему свое любимое место на пуфике.
Мама и папа Шуберты ничуть не были против. Мама позвонила дедушке Теодору, и вопрос был решён.
Весь вечер Шоки проторчал у радиоприёмника в надежде услышать, что и его тоже ждёт волшебный друг. Но тщетно.
Однако уже на следующий день, во вторник, произошло нечто совершенно необычное.
Бенни, Шоки и черепаха как раз направлялись домой из школы. Генриетта настояла, что пойдёт сама – уж очень ей хотелось полакомиться маргаритками. Время от времени Бенни брал её на руки, чтобы та что-нибудь прочитала.
– А вот здесь что написано? – спросил он, указывая на мемориальную доску под указателем.
– Фридрих Шиллер, – с гордостью сообщила питомица. – Большой привет!
– Да не привет, а поэт, – строго поправил её мальчик. Вдруг раздался гул мотора. Бенни вскинул голову. – Это же автобус мистера Моррисона!
И действительно! На приборной панели угнездилась сорока Пинки и бодро кивала им сквозь лобовое стекло. Сидя за рулём, Моррисон что есть мочи горланил какую-то песню. Окно было приоткрыто, так что до них доносились отдельные слова.
– О, эта старая добрая песенка! – восхитилась Генриетта. – Как давно я её не слышала!
И она радостно затянула:
Бенни и Шоки взволнованно заспешили навстречу.
– Вы уже нашли змею?! – сложив руки рупором, крикнул Бенни.
Мистер Моррисон только покачал головой и ещё немного приспустил оконную створку.
– Холла-ри, холла-ри, холла-ро! – прогудел он и, пролетая мимо, громко засигналил. – С доро-о-ги-и-и!
Автобус прогрохотал, оставив ребят позади. Сзади хлопала дверца багажника. Вдруг она открылась, изнутри вылетела коробка и, трижды перевернувшись, приземлилась прямо посреди дороги.
Шоки подскочил и поднял коробку.
– «Самуилу Тревесу лично в руки», – удивлённо прочёл он.
– Мистер Моррисон что-то потерял? – запыхавшись, вымолвила Генриетта, которая за ними не поспевала.
– Я думаю, мистер Моррисон что-то передал, – медленно произнёс Бенни.
Шоки двинулся обратно к тротуару, не отводя глаз от посылки.
– Она из магического зверинца, – прошептал он, обеими руками прижимая коробку к себе.
Для того чтобы вскрыть обклеенную скотчем коробку мощные челюсти черепахи оказались незаменимы.
И вот Шоки, опустив посылку на землю, приподнял крышку. Коробка была наполнена множеством мелких шуршащих шариков, которые используют для упаковки хрупких предметов. Посреди торчала записка.
– Самуилу Тревесу! – взволнованно сообщил Шоки.
– Это мы уже слышали, – отозвалась Генриетта, но Бенни зажал её челюсти рукой: «Тс-с-с-с!»
Заикаясь от волнения, Шоки продолжил читать. И вот что значилось в записке:
Волшебный зверинец сообщает: вскоре у тебя появится волшебный зверь. Мистер Моррисон в процессе выбора. Будь готов! Зверинец передаёт приветы.
– Ур-р-р-а-а-а-а!!! – Его радостные крики услышали даже Ида и Мириам, которые, сидя у окна через целых два квартала, разрисовывали свои тетрадки цветочками.
В среду утром по громкой связи школу облетело важное сообщение. Хотя не исключено, что слышали его только в классе мисс Корнфилд. В любом случае колонки вдруг затрещали, и кто-то откашлялся. На директора Зигмана это было не похоже.
– Небольшое объявление, – сообщил чей-то голос сквозь помехи. – По магическим причинам, – говорящий снова прокашлялся, – то есть, я хочу сказать, по техническим причинам прошу Шо… Прошу Самуила Тревеса немедленно проследовать к ближайшей парковке. Повторяю – немедленно, поскольку я, как уже должно быть ясно, очень спешу.
Взгляд мисс Корнфилд тут же устремился на Мириам. Та невинно посмотрела на Шоки. Разумеется, девочка прекрасно понимала, что снаружи его ждал не кто иной, как мистер Моррисон.
– Можно выйти?! – выпалил Шоки, покрывшись красными пятнами.
Мисс Корнфилд ответила ему лёгким кивком, и мальчик вылетел из класса.
– Все остаются на своих местах, – резко одёрнула она остальных, когда ребята повскакали с мест, чтобы тут же броситься к окнам, – и продолжают писать сочинение!
По классу пронесся недовольный ропот. Некоторые гневно воззрились на новенькую.
Только сама учительница и те счастливчки, чьи места были прямо рядом с подоконниками, могли видеть, что происходит снаружи.
Шоки устремился к парковке, где его уже ждал знакомый автобус с приплясывающей надписью на боку. У распахнутой двери стоял Моррисон и изо всех сил старался выманить кого-то, кто, по всей видимости, наотрез отказывался выходить.
Сочинение было немедленно забыто. Все гадали, какой же зверь достанется Шоки.
– Может быть, там пони? – мечтательно предположила девочка по имени Леони. – Пони такие стеснительные…
– Хоть бы ему достался скунс! – гаркнул Силас, обернувшись к Джо. Тот затрясся от смеха, как и его пингвин.
Шоки замер метрах в пяти от мистера Моррисона.
– Ближе подойти не решается, – сообщил Максу его сосед Эдди, сидевший непосредственно у окна.
– Это значит, что внутри кто-то опасный, – прошептал в ответ «Профессор» и наклонился, пытаясь хоть что-то разглядеть. – Может быть, скорпион или кто-нибудь в этом роде. Хорошо, что на Шоки надеты прочные кроссовки!
Тем временем владелец магического зверинца, упершись ногами в землю, потянул за верёвку с такой силой, что с него слетела шляпа.
– Да это осёл, – вырвалось у Эдди. – Кто ж ещё может быть таким упрямым!
– Или козёл, – сообщил Макс, придвигаясь ближе. – Они тоже такие упёртые.
Эдди ничего не ответил. Он прямо-таки замер, распираемый любопытством. И тут волшебный зверь наконец-то выскочил наружу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадочные ямы - Маргит Ауэр», после закрытия браузера.