Читать книгу "Одна душа на двоих - Анжела Биссел"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его глаза превратились в узкие щелки.
– Ну вы и упрямица, Мариэтта Винченти.
Она воинственно задрала подбородок:
– Вы не первый, кто мне об этом говорит.
Нико вышел на террасу с бутылкой и двумя бокалами в руках и с ощущением дежавю.
Хотя сегодня это был не коньяк, а отличное бургундское и атмосфера была более приятной.
Он уже и не помнил, когда проводил целый день в компании женщины.
Мариэтта – красивая женщина и заставляет его кровь быстрее бежать по жилам. Но он восхищался ею не только поэтому. Она сильная. Женщина, которая выжила в ситуации, радикально изменившей ее жизнь.
Она отличалась от остальных его женщин. И он не мог отрицать, что это… приятно.
Она очаровала всю семью Бушар, включая старика Генри. После инцидента с молодыми людьми они отправилась осматривать развалины крепости.
Ее восторг при виде руин озадачил Нико. Старинная крепость в былые времена защищала остров от набегов пиратов, но сейчас, с его точки зрения, была всего лишь грудой камней, тем не менее Мариэтта без устали щелкала фотоаппаратом, делая снимки с разных ракурсов, куда только позволяло ей добраться кресло.
Затем она попросила Нико взять ее на закорки и взобраться по винтовой лестнице на смотровую площадку, чтобы насладиться панорамой.
Это была пытка. Сладкая, изощренная пытка.
Ее мягкие, пышные груди упирались ему в спину. Ее тонкие, но сильные руки держали его за шею. Ее теплое дыхание щекотало его загривок.
Он считал, что, внося и вынося ее на руках из джипа, он достаточно закалился. Не тут-то было. Он нес ее на спине, а аромат клубники и ванили окутывал его, словно облако. И это было очередным испытанием его воли.
Мариэтта выехала на террасу. На коленях она держала тарелку с сырами, оливками и мясной нарезкой. Корзинка со свежими мини-багетами, полученная от Жозефины, уже стояла на столе.
Соорудив себе бутерброд с хлебом и сыром, Мариэтта немедленно впилась в него зубами.
– Я не должна бы проголодаться после такого обильного ланча и тем не менее хочу есть. Это морской воздух виноват.
Нико смотрел, с каким удовольствием она ест. Ему нравилось, что она не жеманится. Наверное, это ее итальянские корни.
– Воздух здесь действительно необыкновенно чистый. Это особенно чувствуется, когда приезжаешь сюда из Парижа или Нью-Йорка после длительного отсутствия.
Она сглотнула.
– У вас дома в Париже и Нью-Йорке?
– Квартиры.
Она кивнула, будто в этом не было ничего удивительного. Она склонила голову набок.
– И как же проводит свой отпуск владелец крупнейшей мировой компании по обеспечению безопасности?
Он крутил ножку бокала, стараясь не замечать, как она кусает хлеб.
– Ну, это зависит… – наконец сказал он.
– От чего?
– От того, на какой вид отдыха я настроен в тот момент.
Румянец, выступивший на ее щеках, обрадовал его больше, чем ему хотелось бы.
Ее глаза сузились.
– Где вы проводите отпуск?
– Я не беру отпуск, приезжаю сюда, чтобы расслабиться.
– Один?
– Да, один.
Мариэтта удивленно расширила глаза:
– И вы не привозите сюда… э-э-э… друзей?
Нико вопросительно поднял бровь:
– Вы имеете в виду любовниц, Мариэтта?
Мариэтта зарделась как маков цвет. Взяв бокал, она сделала большой глоток и снова поставила его на стол.
– Разве вам не бывает здесь одиноко?
Он пожал плечами:
– Я люблю тишину. – Нико немного лукавил. Он скорее предпочитал уединение. Здесь он мог укрыться от людей и окружающего мира.
Мариэтта посмотрела на океан и заходящее солнце. Небо светилось множеством оттенков оранжевого и золотого, отражаясь в водной глади.
– Здесь очень красиво и безмятежно. – Она снова взглянула на Нико. – Но разве вы не любите путешествовать, видеть новые места?
Он вытянул ноги.
– Вы и представить себе не можете, сколько я всего повидал, – ответил он. – И в большинство мест я не вернулся бы ни за какие коврижки. – В его голосе прозвучала опустошенность, которую ничем нельзя было заполнить после гибели Джулии.
Мариэтта изучающе посмотрела на него, а затем продолжила:
– А вот я мало путешествовала, хотя есть много мест, куда я хотела бы поехать.
– Например?
– Египетские пирамиды.
Нико нахмурился. Она, должно быть, шутит.
– А вы хоть представляете себе, насколько нестабилен этот регион?
Мариэтта пожала плечами:
– Жизнь в целом небезопасная штука.
– Да, но именно поэтому туристы должны быть более осмотрительны при выборе маршрута путешествия. Безопасность – прежде всего.
– Согласна, но нельзя же прожить всю жизнь в защитной оболочке: никуда не ездить, ничего не делать. Жизнь подразумевает риск, хотим мы того или нет.
– Можно минимизировать риски, сделав разумный выбор.
Мариэтта вздохнула:
– Вы рассуждаете в точности как мой брат.
– Лео умный человек.
Мариэтта перекинула волосы через плечо. Ее грудь, обтянутая красным топом, колыхнулась. Нико сглотнул и быстро отвел взгляд.
– Ваши рассуждения ничуть не уменьшили мое желание увидеть пирамиды, – подытожила она. – Это ничего не меняет в моем списке желаний.
– У вас есть список? – заинтересованно спросил он. – Расскажите о нем.
– Не уверена, что мне этого хочется.
– И тем не менее расскажите, – скорее приказал, чем попросил он.
На ее лице промелькнуло недовольство. Она медленно отпила глоток вина, разжигая его нетерпение.
– О’кей. Я хочу совершить парный прыжок с парашютом.
– Нет, – непроизвольно вырвалось у него.
– Мне не нужно ничье разрешение, Нико.
Его губы сжались.
– Это опасно.
– Не более чем езда на автомобиле по автобану. Думаю, что вы не раз прыгали с парашютом во время службы во французском легионе.
Нико не удивился. Он не делал из службы секрета: на левом плече восемнадцать лет красовалась татуировка «Честь и верность».
В восемнадцать лет он записался в легион добровольцем и прослужил пять лет контрактником.
Наверняка он упоминал про службу ее брату, хотя никогда не вдавался в подробности. Боевые операции в джунглях, пустынях и других зонах конфликта – не для праздного уха. Хотя ему действительно приходилось десантироваться с парашютом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одна душа на двоих - Анжела Биссел», после закрытия браузера.