Читать книгу "Сердца трех - Джек Лондон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
эту миссию! Или, может, вы пожелаете пристрелить менясобственноручно?
Но она, по-видимому, не слышала его: вскочив легко играциозно, как и
следовало ожидать от столь безукоризненно сложенногосущества, она принялась
изо всей силы топать ногой по песку.
- У меня нога затекла, - пояснила она со смехом,уже не прячась от
него.
- Вы ведете себя просто позорно, - поддразнивая ее, заметил он. -
Ведь вы считаете, что это я убил вашего дядюшку.
Леонсия сразу перестала смеяться, и кровь отхлынулаот ее лица. Она
ничего не ответила, только нагнулась и дрожащими от гнева пальцами
попыталась развязать платок, точно он жег ей ногу.
- Давайте я помогу вам, - любезно предложил Френсис.
- Вы зверь! - в запальчивости выкрикнула она. -Отойдите в сторону.
Ваша тень падает на меня.
- Вот теперь вы совершенно очаровательны, просто прелестны, -
продолжал насмехаться Френсис, в то же время с трудомподавляя властное
желание заключить ее в объятия. - Вы сейчас точь-в-точьтакая, какой я вас
запомнил, когда в первый раз увидел на берегу: то выупрекали меня, почему я
не поцеловал вас, то принимались сами целовать меня - да, да, вы меня
целовали! - а в следующую секунду уже угрожали навеки испортить мне
пищеварение этой вашей серебряной игрушкой. Нет, вы ни найоту не изменились
с тех пор. Вы все тот же вулкан, именуемый Леонсией.Давайте-ка я лучше
развяжу вам платок. Неужели вы не видите, что узел затянут?Вашим пальчикам
никогда с ним не справиться.
Леонсия в безмолвной злобе топнула ногой.
- Мне еще повезло, что вы не берете с собой вашуигрушку, когда идете
купаться, - продолжал поддразнивать ее Френсис, - ане то здесь, на
берегу, пришлось бы устраивать похороны очаровательномумолодому человеку,
чьи намерения по отношению к вам всегда отличалисьблагородством.
В эту минуту к ним подбежал мальчишка индеец с купальным халатом
Леонсии; она схватила его и поспешно надела, а ужепотом, с помощью
мальчишки, снова принялась развязывать узел. Когда платокбыл развязан, она
отшвырнула его от себя с таким видом, точно это была ядовитаязмея.
- Фу, гадость! - воскликнула она, чтобы уязвитьФренсиса.
Но Френсис, продолжая в душе вести борьбу с самим собой, чтобы не
поддаться ее обаянию, медленно покачал головой.
- Это вам не поможет, Леонсия, - заметил он. - Я оставил на вас
метину, которая никогда не сойдет. - Он дотронулся донадрезов, сделанных
на ее коленке, и рассмеялся.
- Метина зверя, - бросила она через плечо и повернулась, чтобы уйти.
- Предупреждаю вас, мистер Генри Морган, не попадайтесьбольше на моем
пути.
Но он сделал шаг и преградил ей путь.
- Ну, а теперь поговорим по-деловому, мисс Солано, -сказал он, меняя
тон. - И вы выслушаете меня. Можете сверкать глазами,сколько вам угодно,
но прошу меня не перебивать. - Он нагнулся и поднялзаписку, которую начал
было писать. - Я как раз собирался послать это вам смальчиком, когда вы
вскрикнули. Возьмите ее и прочтите. Она вас не укусит. Этоведь не ядовитая
змея.
Хотя Леонсия решительно отказалась взять записку,однако глазами она
непроизвольно пробежала первую строку:
"Я тот, кого Вы приняли за Генри Моргана..."
Девушка посмотрела на своего собеседника. По ееиспуганным глазам видно
было, что она многого не понимает, но о многом уже смутнодогадывается.
- Честное слово, - серьезно сказал он.
- Вы... не... не Генри? - с запинкой спросила она.
- Нет, я не Генри. Быть может, вы все-такивозьмете записку и
прочтете?
Она повиновалась и стала читать, а он не отрываясьсмотрел на матовое
лицо блондинки, позлащенное тропическим солнцем, котороене только опаляло
тело, но и горячило кровь, а может быть, наоборот:именно горячая кровь
придавала коже Леонсии этот чудесный золотисто-матовыйоттенок.
Френсис был точно во сне; внезапно он понял, чтосмотрит прямо в ее
испуганные, вопрошающие бархатисто-карие глаза.
- А чья подпись должна была стоять под этой запиской?- уже во второй
раз спрашивала его Леонсия.
Заставив себя очнуться, он поклонился.
- Но имя? Как вас зовут?
- Морган, Френсис Морган. Как я уже объяснил взаписке, мы с Генри -
дальние родственники, троюродные братья или что-то в этомроде.
К удивлению Френсиса, в глазах ее вдруг появилосьсомнение и взгляд
снова загорелся гневом.
- Генри, - с укоризной сказала она ему, - ведь это же обман,
дьявольская хитрость! Вы просто пытаетесь разыграть меня.Конечно, вы Генри.
Френсис указал на свои усы.
- Вы успели отрастить их с тех пор, - не отступалаона.
Тогда он закатал рукав и показал ей свою левую руку от запястья до
локтя. Но она только недоуменно глядела на него, явно не понимая, что он
хочет этим доказать.
- Вы помните рубец? - спросил он ее.
Она кивнула.
- Тогда попытайтесь его найти.
Она наклонила голову, скользнула по его руке взглядом и медленно
покачала головой.
- Я... - запинаясь, произнесла она, - я прошу извинить меня. Это
ужасная ошибка. Подумать только, как... как я обошлась свами...
- Вы подарили мне божественный поцелуй, - созорством школьника
заметил он.
Но она вспомнила то, что произошло совсем недавно,взглянула на свое
колено и, как ему показалось, подавила очаровательнейшийсмешок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сердца трех - Джек Лондон», после закрытия браузера.