Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Остров для двоих - Алисон Нортон

Читать книгу "Остров для двоих - Алисон Нортон"

139
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 36
Перейти на страницу:

— Можешь надеть мой свитер. Тебе сейчас надо согреться, — добавил Стивен, заметив, что Джудит готова отказаться от его свитера по непонятной ему причине.

— Хорошо, — нехотя согласилась она, наблюдая, как Стивен копается в ее рюкзаке.

Интересно, чем она собиралась тут заниматься, если набрала с собой каких-то кружевных и атласных тряпок, думал он, отыскивая то, о чем сказала Джудит.

— Дай мне, пожалуйста, вот эти трусики. Ты их держишь в руке.

Стивен посмотрел злыми глазами на крохотные розовые кружевные трусики. Джудит догадалась, что он сердится на нее.

— Не беспокойся, трусики я сама сумею надеть, — попыталась она разрядить обстановку.

— Спасибо, — обронил он и склонился покрасневшим лицом к рюкзаку, в котором его пальцы наконец нащупали плотную джинсовую ткань.

— Лифчик можешь не доставать, обойдусь без него.

Похоже, ей нравится издеваться надо мной, злился Стивен. Возможно, Джудит и не ставила себе такой цели, засомневался он, но результат был плачевный. Тяжесть в паху и закипающая от близости женского тела кровь мешали ему ясно мыслить. Джудит повернулась к нему спиной.

— Так тебе будет спокойней, — заметила она вполголоса.

Слава Богу, сообразила! — перевел дыхание Стивен и выключил фонарик.

— Могу еще глаза закрыть, — пошутил он.

Джудит тихо засмеялась. От ее смеха по телу Стивена побежали мурашки.

— Ты очень мил, но в этом нет необходимости. Мы же с тобой взрослые люди.

Именно это больше всего пугало Стивена. В последние месяцы он столько времени проводил на работе и так уставал, что вообще забыл о существовании женщин. Наверное, поэтому на него так подействовала близость Джудит. Тело его отзывалось на каждое ее движение, потому что в такой тесноте она невольно касалась его локтями, спиной. От свежего запаха ее тела кружилась голова. Абстрактное представление о Джудит Бартон, как об избалованной представительнице золотой молодежи, таяло как дымка. Он отдавал себе отчет, что реальная Джудит Бартон не только волнует его физически, но начинает ему нравиться. Чем? Он еще не мог ясно сформулировать, чем она успела завоевать его симпатию. Сидеть рядом с ней становилось невыносимо. Он вспомнил, что обещал ей свитер, и полез в свой рюкзак.

— Я не могу расстегнуть лифчик, — послышался из темноты жалобный голос Джудит. — Ты не мог бы мне помочь?

— Могу, — быстро отозвался Стивен.

Но в темноте это оказалось не так просто, и он включил фонарик. Разобравшись в застежке, он справился с этим деликатным делом, хотя пальцы его дрожали. Прикосновения к нежной коже Джудит действовали на него как электрические разряды.

— Спасибо, — сказала она и посмотрела на Стивена через плечо.

На секунду перед его затуманенным взором мелькнула обнаженная грудь, и во рту у него пересохло. Сердце билось учащенно. Нагота Джудит ввергала его в пучину райского наслаждения и адских мук плоти. Она была так красива в сумрачном освещении фонарика, что захватывало дух. Молочная белизна ее кожи вызывала ассоциации с мраморной Венерой. Он не ведал, что в этот момент сердце Джудит билось с той же частотой, что и его собственное. Не зная, куда спрятать руки, чтобы не поддаться искушению и не начать ласкать это восхитительное тело, Стивен закрыл глаза.

Через мгновение Джудит уже натянула майку, и это вернуло Стивена к реальности.

— Помнится, ты обещал свой свитер, — сказала Джудит, тяжело дыша.

Стивен снова полез в свой рюкзак и, вытащив плотный свитер, стал надевать его на Джудит. Когда из ворота показалась ее прелестная головка, он помог ей просунуть в рукава израненные руки и потянул свитер вниз, задев при этом рукой ее грудь.

— Извини, я нечаянно, — пробормотал Стивен, вытаскивая из ворота ее длинные рыжие волосы, переливавшиеся в свете фонаря, словно красное золото.

— Ничего страшного, — отозвалась Джудит.

Для нее, может, и ничего страшного, подумал Стивен, а для меня дополнительный источник мучений. Сколько же это будет продолжаться? Еще девять дней и ночей, ответил он сам себе.

— А ты не будешь переодеваться? — невинным голосом спросила Джудит.

Стивен предпочел не отвечать на этот провокационный вопрос.

— Кофе будешь допивать? — спросил он. — Правда, он уже остыл. — Стивен выглянул из шалаша. — И костер залило дождем, — меланхолически сообщил он.

Сильный порыв ветра пронесся над ними с устрашающим звуком, словно накатил скоростной поезд. Треск веток и глухое завывание сопровождали его. Джудит потемневшими от страха глазами посмотрела на Стивена. Ему захотелось посадить ее к себе на колени и прижать к груди, как испуганного ребенка.

— Надеюсь, шалаш продержится хотя бы эту ночь. А завтра я его укреплю.

Джудит прижала колени к груди и обхватила их руками. Стивен укутал ее в сухое одеяло.

— Ты не голодна? — спросил он у нее заботливо и почувствовал, что на лоб ему капнула вода. — Проклятье! — Стивен пришел в отчаяние. — Крыша протекает!

Он залез в рюкзак и, вытащив оттуда толстый носок, засунул его между веток, чтобы закрыть протечку. Не прошло и минуты, как вода просочилась в другом месте, и пришлось использовать второй носок. Новый шквал ветра и секущего дождя пронесся над островом, после чего крыша шалаша протекла одновременно в нескольких местах. Стивен самоотверженно пытался остановить льющиеся струйки воды, затыкая между веток сухую одежду из своего рюкзака.

— Зачем ты это делаешь? Твои усилия бесполезны!

Джудит спрятала лицо в колени и накрыла голову руками. Просачивающаяся вода капала все чаще на нее, пока не полила тоненькой струйкой. Стивен в отчаянии закрепил над ней свои единственные джинсы.

— Сейчас все будет хорошо, — бормотал он, мысленно умоляя Всевышнего сжалиться над ними и поскорее прекратить посланное им испытание. — Джудит, потерпи немного. Шторм скоро кончится, мы разведем костер и высушим одежду.

— Ты сам не веришь в то, что говоришь! — Губы Джудит дрожали, лицо было залито то ли водой, то ли слезами. — Я промокла! Мне холодно! Мои руки болят! Я хочу вернуться на яхту! Я хочу есть! Есть нормальную еду, а не консервированную фасоль! — выкрикивала Джудит под завывание ветра. — Никогда в жизни я не чувствовала себя более несчастной, чем сейчас, — запричитала она словно над покойником.

Стивен сжал зубы. Он прекрасно понимал ее. Ему самому несладко. Но зачем же устраивать истерику? Впрочем, чего еще ждать от этой неженки?

— Поверь мне, дождь скоро прекратится. А утром…

— Забудь про утро! Я требую, чтобы ты связался с Ричардом! Пусть он заберет меня отсюда немедленно! — закричала Джудит.

Сверкнула молния, и тут же раздался оглушительный раскат грома. Самое высокое дерево неподалеку от их шалаша, в тени которого они прятались от солнца, вспыхнуло как факел. Джудит взвыла от страха. Стивен обхватил ее за плечи и прижал к себе. Она спрятала лицо у него на груди, дрожа всем телом.

1 ... 16 17 18 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров для двоих - Алисон Нортон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Остров для двоих - Алисон Нортон"