Читать книгу "Короткая история вечной любви - Барбара Дейли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гас исчез! Связался ли Гейтор с Дереком и спросил, что тот думает по поводу исчезновения партнера?
Гаса и Дерека связывали сугубо деловые отношения. Уилл сделал вывод, что в прошлом они вместе работали, не случайно Гас попросил Дерека стать свидетелем на свадьбе.
— Конечно, перейдем, — хмыкнула Сесилия. — Только я теперь хорошо знаю, сколько длится твоя минута. — Она перевела дух. — На самом деле ты ужасно скучный и занудный. Все, я оставляю тебя в покое. Работай, сколько тебе влезет!
Сесилия с треском хлопнула дверью. Но когда она разжала кулаки, гнев сменился разочарованием. Сменив черное кружевное белье на белое, девушка вытащила из чемодана любимую старую рубашку с длинными рукавами в бело-голубую полоску и улеглась в постель.
Вот теперь можно и послушать, чего от нее хочет мать!
— Сесилия, я обращаюсь к вам, хотя мы плохо знаем друг друга… — раздался незнакомый мужской голос.
Кто это?
— Это Гас, — тут же ответил ей позвонивший. Мне нужна ваша помощь.
Случилось нечто непредвиденное! Сердце Сесилии учащенно забилось. Она спустила ноги с кровати, сунула их в сандалии, готовая бежать, если понадобится, одновременно напоминая себе, что неплохо было бы сначала одеться.
— Сегодня днем мне пришлось покинуть город, — продолжил Гас. — И я ничего не сообщил Салли, у меня не было времени на выяснение отношений. Она, конечно, страшно разозлится, когда выяснится, что я улетел, а не играю с остальными парнями в гольф, как думал вначале. Полагаю, что вы на правах старой подруги и свидетельницы имеете права позвонить ей и сказать, что со мной все в порядке, что мой отъезд — всего лишь исполнение профессионального долга и я постараюсь вернуться на вечернюю репетицию свадьбы. И скажите ей, что я люблю ее больше, чем когда-либо. И пусть не сомневается: я не бросаю ее перед алтарем. Спасибо. Надеюсь, увидимся вечером.
Сесилия почувствовала, что у нее ослабли колени. О Салли, конечно, посплетничают, но кого сейчас удивишь тем, что жених работает перед свадьбой…
А у них с невестой похожие ситуации! У Гаса нечто более важное, чем предстоящее бракосочетание, а у Уилла нечто более важное, чем секс.
Ох, уж эти мужчины! Беда с ними! Когда же они поймут, что на свете нет ничего важнее любви.
Сесилия позвонила Салли и пересказала ей на автоответчик сообщение Гаса. Затем достала из чемодана книгу по ветеринарной паразитологии и снова улеглась в постель. Прочитав несколько страниц, она решила еще раз позвонить Салли. Так будет спокойнее! Захлопнув книгу, она встала и направилась в комнату Уилла.
— Гас звонил, — сказала она, входя.
Она совершенно не ожидала от Уилла такой бурной реакции! Услышав ее слова, он вскочил со стула, подлетел к ней и схватил за руки.
— Тебе следовало сказать мне. Мне нужно обязательно поговорить с ним.
Сесилия так удивилась его поведению, что на секунду или две потеряла дар речи.
— Это было звуковое сообщение, — объяснила она, — то, про которое я думала, что оно от мамы. Почему ты так…
— Что он сказал? Где он?
— Я не знаю, — попыталась она успокоить Уилла. Но все в порядке, не волнуйся! Гас попросил меня передать Салли, что он вернется к вечернему банкету, и попросил не беспокоиться о нем.
— Он объяснил, почему уехал?
— Да. Из-за работы. Уилл, ты слишком импульсивен, особенно для человека, у которого есть какие-то срочные собственные дела. — Она сердито сверкнула глазами.
— Извини, — поспешно сказал он, опуская руки. Как он говорил?
Что за несносный человек! И почему он к ней пристал с какими-то пустяками.
— Он говорил довольно-таки сухо и официально, как пилот, сообщающий пассажирам по радио, что самолет попал в зону турбулентности. И поэтому хорошо бы пристегнуть ремни и помолиться на всякий случай.
— А скажи, он был похож на пилота, говорящего правду или успокаивающего пассажиров.
Девушка недовольно сжала губы.
— Скорее на пилота, который лжет, но при этом пытается говорить спокойно.
— Так я и думал. — Уилл сцепил пальцы.
— Думал о чем? — набросилась на него Сесилия. — Я тут прохаживалась перед тобой полуобнаженная, но не могла оторвать тебя от работы, а Гас одним звонком заставил мгновенно забыть тебя о всех делах.
Он театрально вскинул вверх руки.
— Сесилия, Гас и есть моя работа.
Рассказывая девушке о Гасе, Уилл знал, что поступается своими принципами, но почувствовал, что может полностью довериться ей. Его беспокоило другое: как долго он сможет еще бороться со своей страстью.
— Так, так, — произнесла Сесилия после того, как он закончил свое краткое повествование о том, что у Гаса, помимо охранного агентства, имеются и другие источники дохода и что муж Муффи, Гейтор, видел его, садящегося в самолет. — Тогда его отъезд из города накануне свадьбы действительно выглядит довольно странно.
— И да и нет. — Уилл не стал протестовать, когда Сесилия затащила его на софу, а сама села рядом, скрестив свои длинные стройные ноги. Посидев неподвижно несколько секунд, она потянулась к кофейному столику за карандашом и блокнотом.
— Начнем сначала, — заявила она. — Что именно тебя беспокоит в налоговой декларации Гаса?
С некоторым удивлением мужчина обнаружил, что молодая женщина, сейчас являвшая собой настоящего товарища, а не роковую соблазнительницу, каким-то таинственным образом стала для него еще более желанной. Он прижался к ее плечу, напоминая себе, что дело всегда важнее удовольствия, и выложил ей почти все, что знал.
— Жених Салли сам себе выделил зарплату из доходов компании, и она не идет в разрез с бухгалтерскими цифрами — приличная, но не чрезмерная. У него есть акции — хорошая сумма, но до миллиона далеко.
— Пока все звучит вполне благопристойно.
— Да, но как тогда объяснить роскошный автомобиль, и дом в престижном районе, и членство в загородном клубе, и путешествия, и катание на лыжах в Альпах, и костюмы от Армани. Этот список можно продолжать и продолжать.
— Выходит, он тратит больше, чем может себе позволить, исходя из декларации?
— Вот именно. А тут еще его самолет…
— Может быть, это вклад Салли, — предположила Сесилия. — Доверила своему будущему мужа деньги из приданого.
— Мистер Шипли никогда не допустил бы этого.
Сесилия наморщила лоб, чем привела Уилла в восторг! Он точно так же морщит лоб, когда бьется над проблемой!
— А он улетел на собственном самолете? — спросила она, поигрывая карандашом.
— Нет. — Уилл задумался. Следует ли ему открывать ей всю правду или… Черт возьми, почему бы и нет? — На самолете был логотип компании «Стерлинг интернэшнл». Я никогда не слышал об этой компании, поэтому и стал искать фирмы с таким названием в Интернете.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Короткая история вечной любви - Барбара Дейли», после закрытия браузера.