Читать книгу "Вы только не обижайтесь - Барбара Серанелла"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы, наверное, из учебной группы, которая должна прийти днем? – спросил он.
Она почти не колебалась.
– Ага. В котором часу приходить?
Манч сочла, что это даже не ложь, а так, очень мелкая неправда, зато она вполне способна помочь ей попасть внутрь.
– Разве вам не дали расписание? – удивились на том конце провода.
– Нет. Э-э, извините… у меня его нет.
– Здорово. Сегодня в четыре. Надо полагать, талон для парковки вы тоже потеряли.
Манч явственно увидела, как он качает головой.
– Если он был с расписанием, то у меня его нет.
– И вы хотите работать в правоохранительных органах?
– Это моя мечта, – ответила она с чувством.
– Ладно, приезжайте. Но машину вам придется поставить на общественной стоянке.
– Ничего. Нам покажут трупы?
– Да, мы для вас приготовили полный комплект.
– Отлично. Я обязательно буду.
Она повесила трубку и только тогда вспомнила, что надо дышать. А потом сделала еще один звонок.
Когда Даниэлла подошла к телефону, Манч сказала, что дела займут у нее все утро, а возможно, и день тоже.
– У тебя все в порядке? – спросила Даниэлла. – Голос у тебя странный.
– Да, в порядке, – ответила Манч и откашлялась, пытаясь избавиться от груза застрявших в горле несказанных слов.
Они попрощались и повесили трубки. Манч подошла к платяному шкафу и просмотрела свой небогатый гардероб. Что сейчас в моде? Как бы оделась студентка, изучающая криминалистику? Она выбрала бежевые брюки, цветастую блузку и повесила на спинку стула в спальне.
После вчерашней ванны волосы у нее уже распрямились. Она стянула верхние пряди в хвост, предоставив остальным мягко падать на уши. Даниэлла заставила Манч купить всевозможную косметику, большая часть которой валялась в ящике нетронутой: сколько раз Манч ни пыталась подвести глаза и губы, но без подбадривающих реплик Даниэллы казалась сама себе вульгарной. Сейчас она аккуратно подкрасила губы и ресницы, наложила тени и румяна.
Она отыскала пару туфель, которые по цвету почти идеально подходили к брюкам. Но что делать с руками? Они совершенно не вязались с этим нарядом. Если бы на ней был ее рабочий комбинезон, они выглядели бы нормально, а сейчас казались просто грязными. Она откопала в комоде автомобильные перчатки и, морщась, натянула на руки: перчатки были из мягкой кожи, но все же чувствительно давили на многочисленные порезы и заусенцы. Перед выходом из дома она прихватила со стола блокнот, решив, что этот реквизит сделает ее больше похожей на студентку.
Помещение коронерской службы округа Лос-Анджелес располагалось к востоку от центра города. Вход в здание находился на вершине небольшого холма, и, стоя в вестибюле и глядя на указатель лифта, Манч поняла, что оказалась на третьем этаже.
– Вам помочь? – окликнули ее сзади.
– Ох! – Манч нервно обернулась и увидела охранника. Чувство вины еще увеличило привычный страх перед человеком в форме. А вдруг проникновение в морг считается преступлением? – Я ищу группу практикантов, – нашлась она наконец.
– Вы опоздали, – сказал он. – Они уже спустились вниз.
– Вниз?
– В прозекторскую, – пояснил он.
– Да-да, конечно. – Она положила пальцы на кнопку лифта. – Тогда я их догоню.
– Это не так просто, – объяснил охранник. – У нас тут меры безопасности.
У Манч засосало под ложечкой, и ее решимость снова пошатнулась. Еще не поздно повернуться и уйти. Пока она ничего страшного не сделала, просто сказала, что ищет группу практикантов, значит, даже не солгала… И тут она на себя рассердилась. Что это за трусливый голос ноет у нее в голове? Она не станет его слушать!
– Чтобы выйти на том этаже, нужен особый ключ, – сказал охранник, осматривая ее с ног до головы. – Вам не слишком жарко в перчатках, а?
Она послала охраннику самую соблазнительную улыбку, позаимствованную из арсенала Даниэллы.
– Знаете поговорку: холодные руки, горячее сердце.
Охранник расправил плечи и самодовольно заявил:
– Думаю, на этот раз мы вас простим.
Манч поправила волосы и прощебетала: «Ну какой же вы милый!» – отчаянно надеясь, что эти слова у нее прозвучат естественно. На самом деле это была коронная фраза Деб – та произносила ее тоном избалованной южной красавицы, слова текли, как мед, и очень многим мужчинам довелось в нем увязнуть.
Они спускались на лифте молча. Он продолжал на нее пялиться, но она сосредоточенно смотрела в пол. Охранник открыл двери лифта своим ключом. Выходя, она сжала ему плечо.
– Еще раз спасибо,
– Удачи, – отозвался он, кивая в ту сторону, куда ей следовало идти.
Длинный коридор, несколько закрытых кабинетов, потом – небольшой холл с расставленными вдоль стен виниловыми креслами. На кофейном столике веером разложены потрепанные номера «Хорошей хозяйки».
На стальной каталке лежал восковой манекен, покрытый пластиковой простыней, из-под которой выглядывали желтоватые ноги. Манч решила, что куклу используют как учебное пособие, вроде тех муляжей моторов, которые были у них в колледже. Откуда-то появился мужчина в белом халате и жестом фокусника сорвал простыню. На каталке Манч увидела очень точную имитацию женского тела – вплоть до волос на лобке.
Тут до нее дошло, что это вовсе не кукла, и она испуганно пролепетала:
– Она настоящая, да?
Мужчина усмехнулся и сделал пометку на листе. Манч поняла, что женщина лежит на весах. Труп весил девяносто восемь фунтов. Она посмотрела на мертвое лицо и спросила:
– От чего она умерла?
Мужчина глянул в свои записи.
– Перебрала выпивки и метаквалона. Видите, какая она истощенная? Эти алкоголики всегда так. Перестают есть и только пьют.
– Ужас, – согласилась Манч.
– Вы здесь с группой практикантов? – спросил он.
– Да. Охранник сказал, что я найду всех здесь, – ответила она.
Мужчина указал в сторону двери с толстыми резиновыми створками.
– Спасибо.
Он кивнул и вернулся к своей работе.
Створки закрылись автоматически, и Манч оказалась в помещении, в котором царила напряженно-сдержанная атмосфера. Здесь было не так холодно, как она ожидала, и стоял удушающий запах крови и сырого мяса. Ей не с чем было сравнить этот запах, но она почувствовала, что никогда его не забудет. Она прошла к группе стоявших вокруг стационарного стального стола мужчин. Они пристально смотрели в центр стола и почти не заметили ее появления.
Раздался треск – и тут она увидела еще одного мужчину в белом халате с надписью на спине: «ПАТОЛОГОАНАТОМ». В руках он держал большой садовый секатор, точь-в-точь такой, каким Джек подрезал деревья вокруг мастерской. Парень в зеленой рубашке посторонился, давая ей место, и она шагнула ближе, чтобы посмотреть, что происходит… Человек в белом халате вскрывал грудную клетку крупного чернокожего мужчины. Кожа на торсе трупа была разрезана от шеи до паха и раздвинута в стороны, открывая ребра и брюшную полость.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вы только не обижайтесь - Барбара Серанелла», после закрытия браузера.