Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Попутчик до Аляски - Элизабет Лейн

Читать книгу "Попутчик до Аляски - Элизабет Лейн"

195
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 37
Перейти на страницу:

Низкий пронзительный вой донесся до нее сквозь туман – один, потом еще и еще, все ближе. Паника охватила Тэссу. Эти леденящие кровь звуки могли означать только одно. Здесь волки!

Она повернулась к двери, мечтая лишь об одном – попасть в дом. Ноги заскользили по ледяной поверхности. Тэсса одной рукой ухватилась за стену, удерживая расновесие. Внутри все сжалось от страха – что, если она не доберется до двери? Так и останется здесь – босиком, полуодетая, на диком холоде, с рыскающей поблизости волчьей стаей.

Сильная рука схватила ее за талию.

– Что, черт возьми, ты здесь делаешь, Тэсса? – прорычал Драган ей на ухо.

– П-п-п-проверяю п-п-погоду. – Ее колени дрожали. Зубы стучали. – Драган, я слышала вой волков! Они идут сюда! Нам нужно попасть внутрь.

В десяти ярдах от коттеджа захрустел подлесок, судя по звуку, какое-то крупное животное убегало в ночь. Рука Драгана обвила ее талию.

– Все верно, – подтвердил он. – Волки охотятся, но не за нами. Они вообще боятся людей.

– Я не верю тебе.

– Мы можем обсудить это в доме. Входи, ты замерзла.

Драган втащил Тэссу в прихожую и запер за собой дверь, затем отпустил женщину и отошел. Только теперь она увидела пистолет у него в руке.

– Он заряжен? – спросила она, глядя на оружие.

– Конечно. Ты должна была сказать мне, что собираешься выйти из дому. Я пошел бы с тобой.

– Ты спал.

– Проверяла?

– Да. Как убитый.

– Как видишь, у меня довольно чуткий сон. – Прежде чем выйти на улицу, он накинул клетчатый шерстяной халат. Полы распахнулись, открывая его обнаженную грудь. Драган выглядел раздраженным.

– Ты дрожишь. – Он положил пистолет на высокую полку и повел Тэссу к дивану. – Господи, ты могла бы, по крайней мере, надеть какую-то обувь. Твои ноги, наверное, заледенели. Посиди тут, пока я разожгу огонь.

А в Тэссе он уже разжег огонь?

Драган взял шерстяной плед и обернул вокруг Тэссы. Даже легкое прикосновение его рук вызывало теплое покалывание по всему ее телу. Подойдя к камину, он пошевелил кочергой угли. Несколько еще тлело. Подбросил древесины и щепок – и вскоре снова послышался веселый треск огня.

– Теперь давай посмотрим на твои ноги. – Драган присел на тахту перед Тэссой.

– С ними все будет в порядке. – Тэсса пыталась пошевелить пальцами. Она едва ощущала их.

– Сюда. Немедленно. – Он указал себе на колени. Тэсса подняла ноги. Он зажал их между коленями. – Я догадался надеть ботинки, прежде чем пошел туда.

Тэсса посмотрела на его ноги в незашнурованных кроссовках, без носков, похоже, Драган сунул ноги в первые попавшиеся ботинки, прежде чем броситься на улицу. Он действительно волновался за нее.

– Что тебя разбудило? – поинтересовалась Тэсса.

– Кто знает? Звук твоих шагов… Дверь… Может быть, просто ощущение. – Его сильные руки массировали ей ноги, сжимая и растирая пальцы. – Как лед, – сказал Драган. – Ты когда-нибудь видела отмороженные ноги? Не очень приятное зрелище.

– Полагаю, ты видел.

– Да.

Он замолчал, а Тэсса задавалась вопросом: не пересекла ли она снова запретную границу? Она испытала неизъяснимое удовольствие, когда пальцы Драгана переместились к сводам стоп.

– Мне еще никогда не массировали ноги, – пробормотала Тэсса. – Я могла бы наслаждаться этим всю ночь.

Ее лицо вспыхнуло, когда она поняла, как ее слова прозвучали для Драгана.

Озорная улыбка на его лице подтвердила догадку. Если он собирается провести с ней всю ночь, вряд ли дело ограничится массажем стоп.

– Неужели ты покраснела? – спросил он.

– Прости. Это проклятие всех рыжих. Лицо все выдает.

– Что бы оно ни показывало сейчас, мне это нравится.

– Без комментариев.

Оба замолчали – умелые руки Драгана переместились вверх к щиколоткам. Тэсса закрыла глаза. Кончиками пальцев Драган посылал волнующие волны тепла вверх по бедрам. Тэсса почувствовала негу в теле и знала, что это значит. Сейчас уже оба понимали, к чему все идет.

Наклонившись вперед, Драган высвободил руку, положил ее на затылок Тэссы и поцеловал. Раздвинув языком губы, проник вглубь – многообещающая прелюдия к тому, что он собирался делать с ее телом. Пальцы другой руки переметились выше по бедру, коснулись чувствительной точки, затем замерли.

– Если ты хочешь, чтобы я остановился, лучше скажи мне сейчас, – прохрипел он ей в ухо.

При всем желании Тэсса не смогла бы произнести ни слова. Его пальцы двигались выше, раздвигая нежные складки, отыскивая чувствительный бугорок в центре.

– Ох… – выдохнула Тэсса, напрягаясь, нажимая на его руку, желая большего. – Да, – умоляла она. – Да, Драган.

Не сказав ни слова, он подхватил ее на руки и направился по коридору. Тэсса мельком подумала о близнецах, но из-за закрытой двери ее комнаты не доносилось ни звука. Если повезет, малышки проспят до утра. А сейчас ее время – быть женщиной, быть любовницей. До этого момента она и не осознавала, как сильно ей этого не хватало.

Драган опустил ее на мягкую постель, сбросил пижамные штаны, натянул презерватив и устроился рядом с Тэссой.

– Только ты можешь выглядеть сексуально в этой ночной рубашке, – дразнил он, стягивая с Тэссы фланелевую ткань через голову.

– Эй, по крайней мере, в ней тепло. Не могу сказать то же самое о твоих простынях.

– А так? – Он обхватил ее руками и ногами, окутав теплом и кожей и замечательным мужским запахом. Она буквально впитывала его всеми своими чувствами, наслаждаясь ощущением крепкого тела на своей обнаженной коже. – Я спросил: а так? – пробормотал Драган ей в волосы.

– Хорошо. – Тэсса пошевелила бедрами и потерлась о его отвердевшую плоть. – Но я знаю кое-что получше.

Драган устроился у нее между ног. Тэсса была готова, более чем готова. Когда он вошел в нее и начал двигаться, наслаждение оказалось таким сильным, что Тэсса вскрикнула.

Драган улыбнулся:

– Что за женщина. Раз ты такая страстная, то сегодня ты сверху.

Не дожидаясь ответа, он перевернулся на спину вместе с Тэссой, накрыл ладонями ее груди.

– Черт возьми, ты такая красивая, – пробормотал он.

– Здесь же темно. Но это хорошо, ты не увидишь мои растяжки.

– Это не имеет никакого отношения к твоей красоте. – Он сделал толчок, глубже проникая в нее.

Она начала медленно двигаться. Движения Драгана ускорились, а Тэсса с каждым толчком опускалась на него все резче. Он сжал ее бедра – его дыхание участилось, стало отрывистым и, наконец, переросло в стон.

1 ... 16 17 18 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попутчик до Аляски - Элизабет Лейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попутчик до Аляски - Элизабет Лейн"