Читать книгу "Женатый холостяк - Дженнифер Фэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никто. Это видно по твоему лицу. Наверное, ты не знаешь, что все люди, работающие здесь, подписали договор о конфиденциальности. Они не имеют права фотографировать меня или рассказывать журналистам о том, что здесь происходит. Мои секьюрити конфисковали у них телефоны и уничтожили снимки.
– Правда?
Он кивнул:
– Тебе стало легче?
– Да. – Зоуи облегченно вздохнула. Значит, в лапы папарацци не попадет их невинный поцелуй. Взяв Деметриуса за руку, она потянула его за собой. – Пойдем посмотрим зал.
Неожиданно Зоуи сообразила, что нельзя вести себя с принцем столь фамильярно на публике. Ведь она не хочет, чтобы о них распускали слухи. С великим сожалением женщина разжала пальцы, но Деметриус удержал ее.
Пульс Зоуи участился, сердце забилось быстрее. И она представила себе, что он склоняется над ней – и целует в губы. По-настоящему. И в этом поцелуе соединяются их души, жаждущие слиться друг с другом.
Тяжелый вздох вырвался из ее груди.
– В чем дело? – спросил Деметриус.
Надо лучше скрывать свои мысли.
– Нет, ничего. Пойдем в бальный зал. Когда я заходила туда вчера, работа шла полным ходом. Мне не терпится взглянуть, что получилось.
Высокие белые двери с золотой окантовкой были распахнуты. У Зоуи перехватило дыхание, когда она увидела зал. Потолок его подпирали древнегреческие колонны, на которых настоял Деметриус. В дальнем конце, между колоннами, виднелись застекленные двери, ведущие на веранду.
Повернувшись к Деметриусу, Зоуи обнаружила, что он стоит прямо у нее за спиной.
– Что ты думаешь?
– Я думаю, что ты прекрасный работник.
Зоуи улыбнулась.
Ему понравилось. Ему действительно понравилось.
– Когда пройдет бал, мы привезем мебель, чтобы сделать зал многофункциональным. У той стены, к которой примыкает веранда, поставим диваны, а в дальнем углу расставим столики для настольных игр. А здесь разместим кресла и столы для родственников, которые будут навещать своих стариков.
– Ты все продумала.
– Вряд ли, но я старалась сделать все возможное, чтобы это место было комфортным.
– Уверен, люди оценят твой труд.
– Кажется, я что-то упустила.
Выйдя на середину зала, Зоуи повернулась. Улыбка исчезла с ее лица. Она снова повернулась. На этот раз – медленнее. Похоже, действительно что-то было упущено.
– Почему ты хмуришься? Тебе не нравятся колонны, которые я предложил? Но они вполне уместны в зале такого размера.
Она покачала головой:
– Дело не в колоннах, а в чем-то еще.
– Может быть, в покраске? Пока положен только первый слой.
– Нет. – Зоуи вновь повернулась. Ее взгляд упал на стену, противоположную выходу на веранду. Она выглядела бледной. Пустой. Скучной. – Вот! Посмотри на эту стену. Здесь надо что-то добавить.
– Может быть, повесить картины?
Ее осенило.
– Настенная живопись. Фреска.
– Что?
– Что слышал. Здесь будет прекрасно смотреться фреска.
Деметриус встал рядом с ней:
– Ты уверена?
– Конечно, иначе я не заговорила бы об этом.
В ее воображении сразу же возникло множество сцен, которыми можно заполнить пустое пространство.
– Где мы найдем художника? – поинтересовался Деметриус. – Сроки поджимают.
– У меня есть подходящая кандидатура.
– Правда? – Повернувшись, он взглянул на Зоуи. – Ты думаешь, этот человек согласится?
Пожав плечами, она отвела взгляд. Деметриус сочтет идею абсурдной, если она назовет имя художника.
– Зоуи, неужели ты хочешь сказать, что сама возьмешься за это дело?
Для нее это был шанс расправить крылья. Она думала о людях, которые будут здесь жить. Нужно создать для них уютную, расслабляющую атмосферу, и настенная живопись, по ее мнению, станет главным объединяющим элементом дизайна.
Деметриус потер подбородок. Зоуи очень хотелось, чтобы он одобрил ее идею. Маме здесь точно понравится, только бы удалось устроить ее в этот высококлассный пансион.
Не в силах больше вынести молчание, Зоуи спросила:
– Ну, что ты думаешь?
Взгляд ее был умоляющим.
Разве мог он ей отказать?
– Я думаю, это будет замечательно.
Она восторженно всплеснула руками:
– Отлично! Мне не терпится начать.
Деметриус взглянул на стену. Фреска, конечно, привлечет к себе всеобщее внимание, но это трудная задача, а у Зоуи и так много дел. Он не хотел, чтобы она довела себя до изнеможения.
– Ты уверена, что справишься?
Лицо ее сияло от счастья.
– Конечно. Дизайн завершен. Цветовое сочетание прекрасно смотрится. Мебель заказана. Уже нет дел, за которыми мне надо постоянно следить.
– Хорошо.
– Ты не пожалеешь. Это будет фантастика.
Энтузиазм Зоуи был заразительным. Деметриус видел некоторые ее работы в компьютере – в основном, пейзажи. Они были яркими и привлекательными.
Его волновало только одно – время. Он еще раз взглянул на стену. Сколько времени уйдет на то, чтобы ее расписать?
– Что тебя беспокоит? – Голос Зоуи вывел его из задумчивости.
– Я думаю, сколько на это потребуется времени.
Глаза ее потухли.
– Ты думаешь, я не успею…
– Ты очень талантлива. Знаешь ли ты, что будешь рисовать?
Зоуи задумчиво посмотрела на стену:
– Я понимаю, ты колеблешься, потому что не хочешь затевать ничего серьезного на последней стадии работ, но у меня есть предложение.
– Что ты собираешься мне предложить? – Голос Деметриуса стал низким и завораживающим, и Зоуи взглянула на него, расширив глаза.
– Совсем не то, о чем ты подумал.
Тихий смех вырвался из его груди.
– Не я сделал предложение.
Улыбнувшись, она покачала головой:
– Я рада видеть прежнего Деметриуса.
Это была правда. Новый Деметриус – человек порядочный – не стал бы играть словами и намекать на что-то неприличное. Может быть, он слишком серьезно относится к роли наследника престола?
– Так что ты предлагаешь?
– У меня есть несколько набросков, и я хочу их тебе показать. Они лежат у меня дома. На одном наброске изображен пляж, и я думаю, что это идеальный вариант. Но выбор останется за тобой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женатый холостяк - Дженнифер Фэй», после закрытия браузера.