Читать книгу "Зачарованный лес - Диана Уинн Джонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты очень, очень нужен Мордиону, чтобы убить для него этих ужасных людей, которых называют Правителями, – когда вырастешь. Видишь ли, сам он не может их убить, потому что они ему это запретили. Но ты можешь.
Это заинтересовало мальчика. Он приободрился.
– Они драконы?
– Нет, – ответила девочка, подумав, что Чел просто одержим драконами. – Люди.
– Ну тогда я разобью их головы о камень, как Мордион делает с рыбой, – решил мальчик, после чего отпустил руку Энн и помчался между деревьями, вопя: – Вот это место! Скорее, Энн! Начинается!
Когда девочка догнала Чела, он уже пробивался сквозь гигантскую толщу тех гибких кустов, на которых летом вырастают податливые белые шарики. Кусты со снежками, как всегда называла их Энн. Листьев на них пока не было, лишь несколько почек зеленело на верхушках. В просвете между ветвями девочка явственно различила камни старой стены.
«А это еще что? – недоумевала она. – Неужели поле превратило замок в развалины?»
– Ну же! – донесся из кустов нетерпеливый крик мальчика. – Мне никак не открыть!
– Иду!
Энн полезла сквозь заросли, нагибаясь и раздвигая ветки, пока не уткнулась прямо в стену. Чел нетерпеливо подпрыгивал возле старой-престарой деревянной двери.
– Открой ее! – приказал он.
Энн взялась за старую ржавую дверную ручку, повернула, подергала, погремела ею и уже было отчаялась, но внезапно поняла, что дверь открывается внутрь. Девочка уперлась плечом в покрытые вздувшейся краской доски и надавила. Чел путался под ногами, пытаясь помочь. Дверь жалобно заскрипела, заскрежетала и наконец приоткрылась настолько, что обоим удалось проскользнуть внутрь. Мальчик ворвался туда, вереща от возбуждения. Энн куда более осторожно последовала за ним.
И тут же замерла в изумлении. За дверью оказался старинный фермерский дом – он стоял посреди огороженного сада, заросшего бурьяном почти в человеческий рост. Дом был заброшенный. Часть крыши провалилась внутрь, стропила придавило упавшее сухое дерево. Водосточная труба на другом конце крыши вся заросла плющом и отделилась от стены. Энн скользнула взглядом вниз: стоявшая под трубой кадка для дождевой воды совсем растрескалась, растопырилась и теперь напоминала безумный деревянный цветок. Здесь царила жаркая и влажная тишина, которую лишь слегка нарушало еле слышное чириканье птиц.
Энн знала, какой формы эта крыша, а также какой формы дымоход, заросший плющом. Она ведь бо́льшую часть жизни видела и то и другое, разве что крыша не была сломана, а рядом не росли деревья, которые могли на нее упасть. «Нет, вы только подумайте! – думала она. – Откуда здесь ферма Гексвуд? Она должна быть на другой стороне ручья… реки… не важно. И почему она лежит в развалинах?»
Тем временем Чел врезался в толщу бурьяна с криком: «Вот это настоящее место!»
Вскоре он уже требовал, чтобы Энн бежала смотреть, что он нашел. Девочка пожала плечами. Должно быть, это снова паратипическое поле. Оказалось, что мальчик обнаружил ржавый чайник, в котором свила гнездо малиновка. Затем Энн пришлось осмотреть другую находку – старый сапог, потом пучок голубых ирисов, а затем окно фермерского дома, расположенное достаточно низко, чтобы Чел мог в него заглянуть. Это открытие показалось девочке более сто́ящим. Она помедлила, рассматривая сквозь пыльные потрескавшиеся рамы сгнившие остатки клетчатых красно-белых занавесок; потом взгляд ее упал на опутанную паутиной бутылку моющего средства, а затем разглядела она и всю сиротливую, холодную кухню. Кругом были опустевшие полки, а на столе лежало нечто вроде бренных останков буханки хлеба – а может, просто плесень.
«Неужели ферма и вправду так выглядит? – недоумевала Энн. – Не может быть, что она такая старая».
Снова раздался крик мальчика:
– Иди сюда, посмотри, что я нашел!
Энн вздохнула. На этот раз Чел запутался в зарослях терновника возле главных ворот. Когда девочка пробралась к нему, он стоял на цыпочках, ухватившись за две зеленые ветки с шипами, похожими на тигриные когти.
– Ты поцарапаешься! – предупредила она его.
– А тут тоже окно! – сказала Чел, возбужденно цепляясь за колючки.
Энн ему не поверила. Желая доказать, что он не прав, она обмотала кулак рукавом свитера и отодвинула в сторону пучок терновых веток. Внутри, к ее вящему удивлению, оказались ржавые останки белого автомобильного капота, а за ними неярко поблескивало длинное лобовое стекло. Слишком длинное для машины. Наверное, это что-то вроде фургона. Погодите-ка! Энн пошла дальше вдоль зарослей и, работая обоими кулаками, замотанными в рукава свитера, продолжила раздвигать зеленые ветки.
– Что это? – не терпелось узнать мальчику.
– Э-э… какая-то тележка, по-моему, – пробурчала Энн, борясь с терновником.
– Ерунда. У тележек нет окон, – презрительно бросил Чел и побрел прочь, явно разочарованный в способности Энн судить о вещах здраво.
Девочка рассматривала боковую часть некогда белого фургона. По нему струилась коричневая ржавчина. Из-под слоя краски пузырилась ржавчина красного оттенка. Но голубой логотип по-прежнему был там: весы с двумя чашами, одна из них расположена выше другой.
– Это равновесие, – сказала Энн четырем своим воображаемым людям.
Ответа не последовало. Мгновение спустя, обиженная, рассерженная и растерянная Энн вспомнила, что утратила связь с ними сегодня утром, когда входила в лес. «Какая нелепость, – мысленно рассердилась девочка, – вести себя так, словно они и вправду существуют! Но я могу сообщить им об этом позже, когда выйду отсюда. Итак…»
Работая не только кулаками, но еще и плечами и локтями, Энн сражалась с терновником до тех пор, пока ветки не оказались у нее под ногами. Теперь она смогла разглядеть небольшие элегантные буквы голубого цвета: «Пр. Гексвуд Интернешнл» – и надпись помельче: «Отдел технического обслуживания (Европа)».
– Это, конечно, все объясняет! – язвительно воскликнула Энн.
Тем не менее надпись почему-то заставила ее похолодеть. Ей стало зябко, она почувствовала себя маленькой и напуганной.
– И все же – как это могло настолько измениться за каких-то две недели? – удивлялась она.
– Энн! Энн! – снова завопил мальчик откуда-то из-за дома.
Видимо, что-то произошло. Бросив и фургон, и терновник, Энн помчалась на крик. Она обнаружила Чела в углу садовой ограды, за кадкой для воды, – он подпрыгивал на месте. Уверенная – что-то не в порядке, Энн схватила мальчика за плечи и резко крутанула его туда-сюда в поисках крови, синяка, а может, и змеиного укуса.
– Где у тебя болит? Что случилось?
Чел пребывал в таком возбуждении, что не мог связать и двух слов. Он указал на угол.
– Оно здесь… смотри! – выдохнул он с такой радостью и одновременно отчаянием, что Энн растерялась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зачарованный лес - Диана Уинн Джонс», после закрытия браузера.