Читать книгу "Майорка, остров моей любви - Крис Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солнце жарко палило с неба. Оливковые деревья и фиговые кусты почти не давали тени. Но осенью пойдут дожди, иногда очень сильные, просто ливни, как рассказал Хуан. И тогда природа проснется к новой жизни.
Катрин вернулась в комнату и принялась распаковывать чемодан. Она хотела спуститься к морю. Вода магически тянула ее к себе. Клаудиа положила ей красный бикини, который не особенно понравился Катрин. Она предпочла бы изящный черный цельный купальник. Но он остался в другом чемодане и в другой машине. Впрочем, об этом она старалась не думать.
Катрин разделась, надела бикини и накинула короткий красный купальный халат, который дала ей Клаудиа. Она не забыла даже яркие пляжные шлепанцы, и Катрин подумала, что Клаудиа — самая надежная подруга из всех, которые у нее были.
Она взяла одно из белых пушистых полотенец, лежавших наготове в отделанной белым кафелем ванной, и спустилась на лифте вниз. На пляже было уже шумно. Несколько ребятишек, крича от удовольствия, барахтались в воде. Любители серфинга пытались удержаться на своих досках, но постоянно падали в волны. В гостиничных шезлонгах загорали постояльцы отеля.
Катрин пошла на узкий, уходящий в море каменный волнорез, сняла халат и неодобрительным взглядом окинула лесенку, ведущую в воду. Обеими руками она откинула назад волосы, набрала в легкие воздуху и прыгнула в море. Катрин думала, что будет холодно, и она немного замерзнет. Но вода оказалась теплой, и Катрин сразу поплыла мощными гребками.
Она любила плавать, двигаться в воде, а когда насытилась, легла на спину и позволила волнам качать себя, ощущая на лице жар солнца. Прищурившись, девушка разглядела парусную лодку, плывущую во вторую маленькую бухту. Звенели детские голоса. Здесь было прекрасно. Прозрачная вода, небо точно такой голубизны, как на картинках в проспектах.
Через двадцать минут Катрин поплыла назад, выбралась, ухватившись за металлические поручни лестницы, и обсушилась. Она чувствовала, что несколько мужчин наблюдают за ней, но игнорировала их взгляды, чувствуя себя свободной и счастливой.
Поднимаясь по каменным ступеням в сад отеля, она вдруг увидела стоящего у бассейна Себастьяна. Он явно искал ее. Катрин отвела со лба мокрые волосы и быстро направилась к нему. Он заметил ее и поспешил навстречу.
— Значит, ты плавала, — сказал он. — А я тебя повсюду разыскивал. — Он смотрел на нее с восхищением и любовью, и Катрин ощущала его взгляды как физическое прикосновение к своей коже.
— Я думаю, что пора скорректировать наши планы на отдых, — заметил он. — Что мы будем делать сегодня после обеда?
— Значит, ты действительно остаешься на Майорке?
— А что мне делать без тебя на Ибице? — спросил он. — Конечно, если ты не хочешь от меня освободиться.
Катрин засмеялась.
— Этого я точно не хочу, — призналась она. — Я рада, что ты приехал. Я бы чувствовала себя очень одинокой среди чужих людей.
— Проблема только в том, что я не смог получить комнату, — сказал Себастьян. — Но ничего страшного. В Кала-Милор или в Кала-Бона я наверняка что-то найду. Но займусь этим вечером. Давай что-нибудь придумаем, Катрин. Поедем куда-нибудь пообедать, а потом позагораем. Или ты хочешь остаться в отеле?
— Здесь хорошо, правда? — заметила она. — Но у меня ведь впереди почти три недели. Если ты хочешь показать мне что-то определенное…
— Я знаю отличный ресторан в Кан-Пика-форт, — ответил он. — Там можно посидеть у моря и много всего другого.
— Но сначала я должна переодеться. Ты подождешь меня здесь? Я недолго.
Себастьян ласково ей улыбнулся.
— Я подожду на террасе, — предложил он. — Машина стоит перед отелем.
Она была рада его присутствию. Сегодня все шло замечательно. Это будет совершенно особенный день, она не сомневалась. А подумав о том, что Себастьян опять обнимет и поцелует ее, Катрин вновь ощутила в крови сладкое беспокойство и желание. Да, она влюбилась в Себастьяна и очень сильно желала его. Хотела получить его целиком. Этот день был словно создан для начала чудесной романтической истории…
— Как хорошо, что ты все-таки зашел ко мне. — Кармен холодно взглянула на Рихарда, стоявшего перед ней со смущенной улыбкой. — А то я уже думала, что ты меня забыл.
— Извини, любимая, — промямлил Рихард. — Я не мог прийти раньше. Все пошло наперекосяк. На пароме я встретил одного знакомого, который пригласил меня на вчерашний вечер. Я не мог отказаться, поскольку связан с ним по работе.
— А телефона там, где ты был, не имелось?
— Иди ко мне, не сердись, прости меня, Кармен, — пробормотал Рихард и хотел ее обнять, но она уклонилась. — Поверь, у меня достаточно проблем, Кармен. Не усугубляй положение.
Кармен насмешливо посмотрела на него. Она выглядела бесподобно в ярко-красном облегающем платье и черных лодочках на высоких каблуках. Копна черных волос буйно падала ей на плечи. Кармен была очень сексапильной и знала это. Рихард тоже лишний раз в этом убедился. Он ощутил внезапную потребность обнимать ее, трогать, быть с ней нежным. Но было не похоже, чтобы она разделяла его стремления.
— Давай поедем в маленький ресторан в Валдемоса, — вдруг предложила Кармен. — Мы доберемся туда часам к двум и спокойно вместе пообедаем.
— Можно остаться и в Пальме. Здесь тоже полно хороших ресторанов. Почему тебе обязательно надо в Валдемоса?
— А почему бы нет? — парировала она. Я просто хочу выехать из города.
— Гм. — Рихард откашлялся. — Здесь есть одна проблема, сладкая моя. Моей машины нет.
— Ты что! — Кармен вперилась ему в глаза. — Где же твой драгоценный «порше»?
Рихард почесал затылок.
— Я ведь тебе еще по телефону рассказывал о проблеме с карбюратором. Машина осталась в мастерской в Безье. Но мне пообещали сразу перегнать ее сюда, как только отремонтируют.
Кармен не верила своим ушам. Рихард так бессовестно врал, что ей захотелось свернуть ему шею. Но она взяла себя в руки и усмехнулась.
— Твой новехонький «порше» сломался? Но такие вещи не должны происходить с автомобилями класса люкс. Что ты думаешь по этому поводу?
— Естественно, то же, что и ты. И буду подавать рекламацию. Я же тебе сказал, что все пошло наперекосяк. Сюда я приехал на «форде» Франко. Ты знаешь, что это за машина.
— Значит, пообедаем здесь, в Пальме, — сухо согласилась Кармен. Она взяла сумочку, лежавшую в прихожей на старинном сундуке, и проследовала за Рихардом. Они сели в старенький «форд» и поехали. Он предложил одно заведение, Кармен не возражала. Собственно, она не собиралась куда-либо выходить с Рихардом, но решила поиграть с ним в кошки-мышки. Ее взбесила его наглая ложь.
Она хотела послушать, что он ей еще наплетет, а также, черт побери, узнать, что конкретно кроется за всей этой историей. Разумеется, тут замешана женщина. Чемодан с лихвой это доказывал. Но Рихард ни за что в жизни не скажет ей правды, теперь она это знала. Он подлец.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Майорка, остров моей любви - Крис Уильямс», после закрытия браузера.