Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ни дня без любви - Лесли Мэримонт

Читать книгу "Ни дня без любви - Лесли Мэримонт"

242
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 39
Перейти на страницу:

— Но ведь я действительно плохо тебя знаю. У моего босса есть любопытная черта. До сегодняшнего вечера я считала его, как бы это сказать… — Она пожала плечами, пытаясь подобрать правильное слово.

— …Степенным? Рассудительным? Скучным?

— Нет, только не скучным. Может, слишком серьезным? О, я не знаю, какой эпитет больше всего подойдет в данном случае. Но мне и в голову не могло прийти, что ты способен раскрутить такую интригу, которая могла бы кого-то заставить поверить в то, что мы любовники. Ты казался мне таким солидным. Основательным, что ли.

— Если ты не можешь побить врагов, примкни к ним. Такие типы, как Льюис и Каролина, невероятно хитры и изворотливы. Они привыкли манипулировать людьми, а сами пусты, эгоистичны, злы и безнравственны. Им все равно, кого они обижают или кого предают. Их волнует исключительно собственная персона и выгода. Если ты решила, что я первый, с кем флиртовала Каролина, то глубоко заблуждаешься. Ни она сама не верна твоему Льюису, ни он ей. И именно это вполне устраивает обоих.

— Может быть, но не все же люди таковы, Ричард, — возразила девушка, не желая соглашаться с разрушительной философией торжествующего цинизма. Ее подруга Луиза всю жизнь так относилась к мужчинам, пока не встретила Энди. Теперь она стала рассуждать по-иному, поверив в истинное чувство и начав жить словно заново.

— Ты права, — согласился Ричард, и его взгляд смягчился, когда он посмотрел на Джейн. — Некоторые люди скромны, порядочны и добры. А этим двоим не повезло. Льюис поступил с тобой непростительно и мерзко. Это не должно сойти ему с рук.

Джейн пристально посмотрела в полные отчаяния глаза своего босса и поняла, что он говорил не только о ее бывшем женихе. Он говорил и думал о своей жене, о своей душевной ране.

Ей захотелось поговорить с ним о Еве, о ее поступке, но девушка догадывалась, что сейчас не то время и не то место. Хотя такой разговор мог не состояться вообще. Если Ричард любил свою жену слишком сильно, то никогда уже не преодолеет этой бездны.

Но одно Джейн теперь знала точно. Закончились ее бесплодные страдания, связанные с Льюисом. Встретив его сегодня вечером, она выяснила это для себя окончательно, раз и навсегда. Пусть он по-прежнему привлекателен и мил, но для нее он больше ничего не значил. Этот мужчина был во вкусе Каролины. Вот уж кто действительно был создан друг для друга.

— Ты обещаешь мне, что больше не будешь флиртовать с этой женщиной, когда мы отправимся на ужин? — на всякий случай спросила она.

Ричард рассмеялся.

— Обещаю. Только ты зря обо мне беспокоишься. Я смогу о себе позаботиться, если рядом окажется подобная вампирша. А как ты себя чувствуешь, снова встретив героя-любовника? Он все еще тревожит твое сердце своим холеным видом?

— Боже упаси! Нет, — ответила девушка, смеясь и брезгливо передергивая плечами. — Совсем не тревожит.

— Подозреваю, что он до сих пор неравнодушен к тебе.

Джейн вспыхнула.

— Это смешно!

Ричард притворно нахмурился.

— Ты находишь мужское внимание смешным? Неужели забыла, как сегодня выглядишь?

— Возможно, но, послушай, меня все же нельзя сравнить с Каролиной. Она очень сексуальна.

— Для меня эта леди сексуальна не больше, чем дохлый скунс.

Джейн расхохоталась.

— Правда?

— Клянусь. Но чтобы ты не волновалась, все свое внимание сегодня я посвящу тебе. Мы заставим Льюиса кусать собственные локти. — Клиффорд посмотрел на часы. — Однако нам пора. Давай зайдем в бар, в котором я должен встретиться с загадочным мистером Тонгом, и проведем там оставшееся до ужина время.

Девушка прикусила нижнюю губу.

— Я… про бар тоже выдумала. Не имею понятия, есть ли он здесь вообще.

Ричард усмехнулся.

— И это меня ты называешь непредсказуемым? Придется спросить у портье. Хотя в такой большой гостинице один бар уж точно должен быть.

Баров оказалось целых три. Один был на первом этаже, рядом с рестораном. Второй — на третьем, причем этот имел зал для танцев. А третий, самый спокойный и с фантастическим обзором, как заверил их сидящий за стойкой клерк, располагался на крыше здания. Этот бар предназначался только для привилегированных клиентов и постояльцев отеля.

Спустя десять минут они сидели за столиком на террасе, попивая вино под луной и наслаждаясь волшебным зрелищем. Большинство зданий были освещены и создавали впечатление сказочной иллюминации, обрамляющей побережье до самого горизонта изогнутой линией. Джейн совсем не ощущала прохлады от ночного воздуха, спокойного и благоуханного.

— Как тут чудесно, — вздохнула она. — Жаль, что мы не сможем остаться здесь подольше.

Девушке совсем не хотелось спускаться в ресторан на ужин и разыгрывать спектакль в роли любовницы своего босса. Пусть это только игра, но в ней было что-то унизительное, попирающее ее достоинство.

— Что скажешь, если мы никуда не пойдем? Закажем еду сюда, — неожиданно предложил Клиффорд. — Они подают легкие закуски.

— Но разве ты не должен лично присутствовать на ужине?

— Теперь в этом нет острой необходимости. В сущности, я знаю, как будут развиваться события.

— А как же Каролина и Льюис?

— Ты же говорила, что больше ничего к нему не испытываешь.

— Это правда.

— Что ж, мы добились всего, чего хотели. А теперь заставим Льюиса понять, что у тебя все отлично и что он, как последний кретин, променял такую великолепную женщину на полное ничтожество. То, что мы даже не покажемся на ужине, будет выглядеть еще более интригующе. Льюис начнет с ума сходить при мысли о том, что мы вернулись в номер для продолжительной ночи с горячим сексом. А Каролину будет мучить вопрос, не является ли мой таинственный мистер Тонг гонконгским мультимиллионером. Вдруг его цена за гостиницу окажется выше предложенной ее самоуверенным дураком, которого она представляет. Твоя месть завершена, Джейн. Все складывается как нельзя лучше. Так что не стоит рисковать и портить прекрасно удавшийся план.

— Но…

— У тебя мания все время говорить «но». Сейчас не может быть никаких «но». Гарантирую, что у меня не возникнет проблем, если я не пойду на презентацию. Я уже узнал все, что нужно. Надежные источники сообщили мне более чем достаточно. Теперь я знаю, что уровень дохода здесь низкий, за исключением пика туристического сезона. Но даже тогда он ничто, по сравнению с доходами конкурентов. Другая маленькая птичка прочирикала мне, что здание хорошо оборудовано, но администрация далеко не лучшая. Текучка кадров очень высокая.

— Какие надежные источники? Какая птичка?

— Люди, которые живут здесь. Владельцы магазинов. Водители такси. У них нет причин лгать, в отличие от настоящих владельцев комплекса. Они делают все, чтобы скрыть правду.

1 ... 16 17 18 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ни дня без любви - Лесли Мэримонт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ни дня без любви - Лесли Мэримонт"