Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Огонь эльфов. Сага о Тале - Моника Фельтен

Читать книгу "Огонь эльфов. Сага о Тале - Моника Фельтен"

196
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 97
Перейти на страницу:

Илайя попыталась припомнить слова целительницы: «Он вызвал могущественное существо из своего измерения, которое должно помочь найти женщин вроде тебя…» — Тассея говорила ей что-то в этом роде. От страха Илайю словно парализовало. А если там, в темноте, притаилось это существо? Не помня себя от страха, она сжала амулет еще крепче и прижала его к груди, отчаянно умоляя о защите. И тут сияние амулета усилилось и стало распространяться все дальше и дальше, пока не накрыло девушку, собаку и, наконец, всю стоянку.

К Илайе пришло удивительное чувство покоя. Брокс тоже утих, перестав повизгивать. Ксара проснулась и удивленно смотрела на Илайю. Никто не отваживался вымолвить ни слова, боясь даже пошевелиться. Все испуганно ждали развития событий.


Что-то было не так.

Ловец снов удивленно огляделся. Только что он совершенно отчетливо ощущал сны спящих женщин, а теперь все куда-то пропало. Пытаясь отыскать потерю, он тщательно прощупывал окрестности, но женщины словно сквозь землю провалились. Обманутый магией амулета, ловец не заметил, что они никуда не делись и по-прежнему прямо перед ним. Зеленые глаза чужака не могли проникнуть сквозь магическое сияние, окружавшее стоянку, и мысли существа, ощупывавшие пространство, словно отскакивали от оранжевого купола, сообщая ловцу, что перед ним только темень и пустота.

Ловец презрительно втянул носом воздух. Он ненавидел этот мир, полный света и жизни. Последовать зову мастера-волшебника его мог заставить только неутолимый голод. В его измерении человеческие души были большой редкостью. И даже за то, что он вообще снизошел до беседы с людьми, многим пленникам в крепости пришлось распрощаться с жизнью. Предложение мага было на редкость великодушным, поэтому чужак согласился некоторое время помогать ему. Однако ловцу уже просто не терпелось покинуть этот чуждый мир. Оставалось проверить всего одну деревню — и можно возвращаться.

Не обнаружив никаких признаков людей, чудовище направилось прочь. Ночь подходит к концу, и нужно спешить, чтобы найти подходящее место, где он переждет, пока ненавистное солнце не скроется за горизонтом.


Казалось, прошла целая вечность, прежде чем сияние амулета вначале немного померкло, а затем и вовсе погасло.

— Что… что это было? — удивилась Ксара, по ее хриплому голосу было ясно, что она очень испугана.

— Ловец снов, — коротко ответила Тассея.

Она медленно поднялась, подошла к Илайе и, положив на ладонь амулет, стала его рассматривать.

— Он вернется? — испуганно спросила Илайя.

— Нет, не думаю, — сказала Тассея, взвешивая амулет в руке. — Должно быть, он отправился к нам в деревню, — вслух размышляла она, но, увидев испуганное выражение лица Илайи, поспешно добавила:

— Не бойся, в деревне о тебе не знают. Ловец никого не найдет, людям ничего не угрожает. Я уверена.

— Что такое «ловец снов»? И что это за амулет? — поинтересовалась Ксара, указывая на талисман, который целительница по-прежнему держала на ладони. — Этот свет! Это он спас нас, да?

Тассея ответила не сразу. Она внимательно огляделась, прислушиваясь к ночным шорохам. Потом вздохнула и повернулась к Ксаре.

— Ловец снов — это существо, призванное в наш мир. Он обладает способностью читать самые тайные мысли людей.

Ксара удивленно посмотрела на Илайю.

— Ты обладаешь магическим даром? Ты отогнала его с помощью этого? — спросила она, указывая на талисман.

Илайя не знала, что ответить, и обратила к Тассее вопросительный взгляд. Целительница незаметно покачала головой, давая Илайе понять, что Ксаре ничего рассказывать не нужно.

— Не помню, когда я в последний раз так пугалась, — Илайя перевела разговор на другую тему, так и не ответив на вопрос Ксары.

— Я тоже очень испугалась, — быстро сказала Тассея, возвращая Илайе амулет.

Но Ксара продолжала настаивать.

— Теперь мы можем не бояться его? — спросила она, испуганно оглядываясь. — Или он вернется?

— Думаю, он не вернется, — подчеркнуто твердо сказала Тассея. Потом почесала Брокса за ухом и добавила:

— Завтра тебе предстоит много работы, друг мой, — сказала она, обращаясь к псу. — Очень надеюсь, что нам удастся найти коз прежде, чем нужно будет отправляться в путь.

О сне нечего было и думать. Однако, несмотря на пугающую темень, они решили не разжигать костер. Слишком уж велика была опасность того, что ловец заметит огонь и вернется. Поэтому путники еще немного посидели в лунном свете, тихонько перешептываясь. Наконец Тассея велела девушкам немного поспать, чтобы набраться сил перед дорогой. И хотя и Илайя, и Ксара уверяли, что не смогут заснуть, целительница переложила их одеяла поближе друг к другу и настояла, чтобы они прилегли, а сама завернулась в плед.

Амулет на шее Илайи снова стал слабо светиться, защищая поляну от врагов, и женщины действительно смогли уснуть. Брокс увидел, как на поляну неуверенно возвращаются козы и пони, и он тоже сонно зевнул и закрыл глаза.

7

— Наэми, проснись… Наэми…

Настойчивый голос звал ее уже давно.

Она пошевелилась под грудой одеял и мехов, защищавших одинокую обитательницу пещеры от ночного холода.

— Наэми, проснись…

Внезапно бледная худая рука отбросила одеяла и мгновенно схватилась за короткий кривой кинжал, лежавший рядом с ложем. Высокая и гибкая представительница народа туманных эльфов выскочила из-под одеял, словно кошка, и приземлилась на жесткий пол пещеры. Длинные синеватые волосы, почти скрывавшие верхнюю часть кожаного доспеха, спадали на плечи, обрамляя бледное неопределенного возраста лицо с правильными чертами и серыми, слегка раскосыми глазами.

— Кто ты? — без тени страха спросила она, недоверчиво оглядывая колонну зеленого света, висевшую в нескольких сантиметрах над потухшим костром и практически достигавшую свода пещеры. Мягкий свет от колонны разогнал ночную тьму, и в зеленоватом свете виднелась фигура прекрасной женщины. Хотя женщина, вне всякого сомнения, висела в воздухе, казалось, что она плывет.

— Я посланница, Наэми. Для меня очень опасно приходить сюда, — мягко сказала женщина. — Меня послала моя Госпожа, я должна передать тебе важное известие. У меня очень мало времени, потому что Ан-Рукхбар уже почувствовал мое присутствие. Послушай меня…

— Кто твоя госпожа? — у Наэми было много врагов. Осторожность не позволяла ей доверять странной гостье.

— Она — Изгнанная, имя которой больше нельзя произносить в твоем мире, — поспешно ответила женщина, и ее облик на мгновение мигнул. Потом она снова заговорила, не давая Наэми возможности вставить слово.

— У моей Госпожи для тебя очень важное задание, — начала она. — Сегодня ночью должно исполниться пророчество Анторка. И ты, Наэми, должна забрать новорожденного и отнести к оставшимся служительницам Богини… Я знаю, что дорога тебе знакома. Ребенок… Ах, они нашли меня!

1 ... 16 17 18 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огонь эльфов. Сага о Тале - Моника Фельтен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Огонь эльфов. Сага о Тале - Моника Фельтен"