Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Крестный отец - Марио Пьюзо

Читать книгу "Крестный отец - Марио Пьюзо"

344
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 119
Перейти на страницу:

Уже выходя, дон обернулся и спросил Хагена:

— У тебя записано, что до войны этот Турок жил надоходы от проституции? Как сейчас семейство Татаглия. Запиши это прежде, чемзабудешь.

На и без того красном лице дона проступил румянец насмешки.Хаген умышленно не припомнил этой детали, так как она была несущественной. Нотеперь у дона может возникнуть неправильное представление о его работе. Когдадело касается секса, дон был непреклонен.

«Турок» — Виргилий Солоццо был невысок и так темен, что егои в самом деле можно было принять за настоящего турка. Его кривой нос ижестокие черные глаза еще больше подчеркивали это сходство. В нем чувствовалсяизбыток самоуверенности.

Сонни Корлеоне встретил его у двери и повел в кабинет, гдесидели Хаген и дон. Хагену показалось, что он в жизни не встречал стольопасного на вид человека. Сравниться с ним, пожалуй, может лишь Лука Брази.

Все присутствующие вежливо пожали друг другу руки. «Если донкогда-нибудь спросит меня, имеет ли этот человек крепкие яйца, буду вынужденсказать «да»», — подумал Хаген. Никогда не приходилось ему видеть такойсилы в одном человеке. Даже дону было далеко до него. Дон вообще предстал вочень невыгодном свете. Он был очень просто одет и от его приветствий веялочем-то крестьянским.

Солоццо приступил к делу. Речь идет о наркотиках. Всеготово. Кое-какие маковые плантации в Турции обязались поставлять емуопределенное количество сырья ежегодно. У него имеется завод во Франции, накотором из этого сырья будут готовить морфий. Имеется у него совершеннонадежное предприятие и по изготовлению героина в Сицилии. Переправка сырья вобе эти страны налажена и надежна, насколько что-то может быть надежно в этомделе. Переправка продукции в Соединенные Штаты связана с потерей примерно пятипроцентов, так как ФБР, как им обоим известно, подкупить невозможно. Доходыбудут колоссальными, а риск ничтожен.

— Для чего же ты пришел ко мне? — спросил вежливодон. — Чем я заслужил такую честь?

На темном лице Солоццо не дрогнул ни один мускул.

— Мне нужны два миллиона долларов наличными, —сказал он. — И, что не менее важно, я нуждаюсь в человеке с прочнымисвязями в верхах. Несколько из моих людей попадут в руки полиции. Этогоизбежать невозможно. У каждого из них незапятнанное прошлое, и судьи соспокойной душой смогут приговорить их к минимальным срокам. Мне нужен человек,способный гарантировать, что когда мои друзья попадут в беду, они проведут втюрьме не более двух лет. Тогда они не заговорят. Но если они получат по десять— двадцать лет, то кто знает? В этом мире много слабых людей. Они могутзаговорить и подвергнуть опасности более важных людей. Связи в суде простонеобходимы. Я слышал, дон Корлеоне, что в твоем кармане не меньше судей, чеммедяков в кармане чистильщика обуви.

Дон Корлеоне не потрудился поблагодарить гостя закомплимент.

— Какой процент получает моя семья? — спросил он.

Глаза Солоццо заблестели.

— Пятьдесят процентов, — торжественно произнес он,а потом заговорил почти ласково. — С самого начала твой доход будет равентрем или четырем миллионов долларов. Потом он возрастет.

Дон Корлеоне спросил:

— А каков процент семьи Татаглия?

Солоццо явно занервничал.

— Они получают небольшую часть моей доли. Мне они нужныдля непосредственного участия в операции.

— Так, — сказал дон Корлеоне, — я получаюпятьдесят процентов только за первоначальное капиталовложение и судебнуюзащиту. Ты хочешь сказать, что сама операция — не мое дело?

Солоццо подтвердил слова дона кивком головы.

— Если ты считаешь, что два миллиона долларов — это«всего лишь» капиталовложение, мне остается только приветствовать тебя, донКорлеоне.

Дон заговорил тихим голосом:

— Я согласился на встречу с тобой, потому что питаюглубокое уважение к семейству Татаглия и потому что слышал о тебе многохорошего. Я вынужден ответить отказом на твое предложение. Но считаю долгомобъяснить свой отказ. Доходы в твоем деле огромны, но и риск не мал. Согласисья на участие в твоих операциях, это могло бы повредить остальным моиминтересам. Верно, что у меня немало друзей в политике. Но они откажутся отменя, если вместо азартных игр я займусь наркотиками. Они считают, что азартныеигры — это что-то вроде спиртных напитков: грех, но безвредный. В то же времянаркотики они считают делом грязным. Нет, не возражай, это их мнение, а не мое.Меня не интересует, каким способом человек зарабатывает на жизнь.

Скажу только одно: твой бизнес слишком опасен. Все членымоей семьи жили последние десять лет, не подвергаясь опасности. Я не могурисковать их жизнью и благополучием ради погони за деньгами.

Единственным признаком разочарования Солоццо было то, чтоего глаза быстро забегали по комнате, будто ища поддержки у Хагена и Сонни.Потом он спросил:

— Ты волнуешься за свои два миллиона?

— Нет, — холодно ответил дон и усмехнулся.

Солоццо предпринял новую попытку:

— Семейство Татаглия тоже будет гарантировать твоекапиталовложение.

И тут Сонни совершил непростительную ошибку.

— Семейство Татаглия гарантирует возвращения нашеговклада без процентов? — спросил он.

Хаген пришел в ужас от этого вмешательства. Он видел, какхолодеет дон, как смотрят его злые глаза на старшего сына, застывшего в испугенепонимания. Глаза Солоццо снова блуждали, на этот раз довольные. Он обнаружилтрещину в крепости дона. Снова заговорил дон:

— Сегодня молодежь думает только о деньгах, —сказал он. — Они не признают никаких правил приличия. Прерывают старших,вмешиваются в их разговоры. Но я питаю слабость к своим детям и, как ты могзаметить, избаловал их. Синьор Солоццо, мое «нет» окончательно. От себя личнохочу пожелать тебе успехов в твоем деле. Оно противоречит моим принципам. Ясожалею, что мне приходится разочаровывать тебя.

Солоццо пожал дону руку и позволил Хагену проводить себя доавтомобиля. Его лицо ничего не выражало, когда он прощался с Хагеном.

Когда Хаген вернулся в комнату, дон спросил его:

— Ну, что ты скажешь об этом человеке?

— Он сицилиец, — сухо ответил Хаген.

Дон глубокомысленно кивнул головой. Потом повернулся к сынуи нежно сказал:

— Никогда, Сантино, не позволяй никому, кроме членовтвоей семьи, знать, о чем ты думаешь. Пусть они никогда не знают, что у тебяпод ногтями. Мне кажется, твой мозг немного размягчился от комедии, которую тыиграешь с этой девушкой. Теперь прочь с моих глаз!

1 ... 16 17 18 ... 119
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крестный отец - Марио Пьюзо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крестный отец - Марио Пьюзо"