Читать книгу "Гарри и его гарем - Нил Алмазов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, — махнул он рукой. — Погорячился я. Спускайся, Гарри, будем завтракать — и за работу. С Майей я поговорю сам. Но она очень обижена на тебя и на Рани.
— Да уж понял. Это она зря. Надеюсь, поймёт и простит.
— Я тоже, — буркнул староста и пошёл в дом.
Скатиться и упасть с крыши было проще, но я всё же спустился нормальным способом, ибо ноющий бок давал о себе знать. Как бы не повредил себе печень…
Когда я наконец слез и нашёл свой ботинок, ко мне подошёл Румо и протянул руку.
— Спасибо, Гарри, что не бросил Рани и не воспользовался. Я это очень ценю. За ней так сложно уследить, хоть привязывай.
— Да не за что. — Я пожал руку. — Но ты всё-таки следи получше. А что она тебе, кстати, рассказала?
— Всё, что было, — улыбнулся Румо и хлопнул меня по плечу. — Не переживай, я не против, если у вас что-то получится. Но и не забывай, что если вдруг обидишь её, то будешь иметь дело со мной.
— Замётано, Румо. Никаких проблем.
— Пойду завтракать и собираться. Я за тобой приду скоро.
— Договорились.
Шаман всё это время стоял в стороне. Я подошёл к нему, чтобы поблагодарить его, но он важно поднял руку и сказал:
— Не стоит, Гарри, не стоит. Ты должен знать, что духи не простили твою выходку.
— Я об этом как раз хотел поговорить. Есть способ как-то задобрить их? А то я ж и умереть без сна могу. Сегодня ещё продержусь. Ну день-другой, но не вечно же.
— Всё правильно. Приходи вечером после работы. Ты знаешь, где меня найти. Попробую связаться с духами и подключить тебя, тогда они скажут, как тебе искупить вину.
— Хорошо. Тогда до вечера?
— Разумеется.
И мы разошлись.
Первым делом я умылся, вымыл руки и после зашёл в дом. Осторожно зашёл, ибо мало ли…
Но ничего страшного не случилось. Разве что завтрак прошёл почти в полном молчании. Майя на меня вообще не смотрела, уткнувшись в тарелку. Её мама — тоже. И неудивительно, ибо она рассчитывала, что я начну с Майей, а тут выяснилось, что якобы провёл ночь с Рани, хоть шаман и рассказал, что никакого секса не было. И всё равно я чувствовал себя неуютно, даже аппетита не было, но съесть пришлось, дабы проявить уважение к хозяевам.
С завтраком было покончено, после чего Майя ушла по своим делам с корзинками, а староста повёл меня в сторону какого-то сарая. Там он достал простенькую удочку и ведро. Вручил мне всё это дело и сказал:
— Дождись Румо. Он покажет, где обычно рыбачит. И без рыбы не возвращайся.
— Хорошо, так и сделаю.
Пребывая в каком-то хмуром настроении, староста ушёл. Мне же оставалось только ждать.
Вскоре пришёл Румо, тоже с ведром и удочкой.
— Ну что, готов?
— Конечно.
— Тогда в путь!
Рыбачил Румо, по его же словам, в часе пути от деревни. Далековато, хотя с другой стороны — час не два и не три.
Мы шли вдоль полей, меж горами, по ущельям. Я видел множество птиц и прочих животных, которые были похоже на земных, а некоторые — один в один. Довольно смешанная такая фауна здесь. Я всё думал спросить насчёт магии, хотя подходящего случая не было. Да и была какая-то надежда на Рани, если она ещё не позабыла об этом.
Вскоре мы подошли к озеру, которое раскинулось между горами. Небольшое, с мутной водой.
— Это мы тут рыбачить будем?
— Нет, нам дальше. Тут русалки живут. Лучше с ними не связывайся.
— А, я о них слышал.
— Рани рассказала?
— Ну да. Неужто и впрямь так опасны?
— Попробуй, коль не веришь, — усмехнулся Румо.
И что-то щёлкнуло во мне — и я решился.
— Стой, ты куда⁈ Я же пошутил!
— Я только попробую.
— Я за тобой не полезу! Я жить хочу!
— И не надо лезть! Я знаю, что делаю!
Мне словно свыше пришло озарение, что русалки человеку не страшны. Вот появилась такая уверенность, хоть убей. К тому же, если никто ни разу не выживал, то откуда местные узнали про так называемый смертельный минет? Значит, кто-то выжил и рассказал, что с ним делали русалки.
Румо близко к озеру не приближался. Я же вышел прямо на каменистый берег и уставился на мутную гладь воды. И как они в таком мутняке живут-то?
Мои едва начавшиеся размышления прервались пением сразу двух русалок, которые вылезли на берег наполовину. Естественно, одежду они не носили, поэтому я лицезрел подтянутые груди где-то второго размера у обеих. Вид портило только то, что русалки были грязными из-за того же мутняка. Но даже несмотря на это, я бы сказал, что они очень красивые. Отмыть только, привести в порядок — и хоть на подиум. Правда, с хвостами рыбьими что-то сделать придётся.
Как ни странно, хотя именно этого я и ожидал, русалки не смогли повлиять на меня своим пением. Не, пели, конечно, красиво, ничего не скажешь, но разум я не потерял. Я с любопытством глазел на их попытки, а они всё старались и старались. Дурёхи.
Русалки — это не пьяная Рани, поэтому уж с ними-то я не собирался церемониться и сделал вид, будто бы они смогли на меня подействовать. Поставил ведро, положил удочку, разделся догола и побрёл в воду. Обе русалки заулыбались, обнажая на удивление белые зубы и чистый рот, и поманили руками
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри и его гарем - Нил Алмазов», после закрытия браузера.