Читать книгу "Гарри и его гарем - Нил Алмазов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это только для того, чтобы ты проснулась. Я не хотел, чтобы тебя тут застали, но уже поздно.
— И что теперь делать?
— Не знаю. Но думаю, чем быстрее ты уйдёшь, тем лучше. Майя точно сейчас расскажет всё отцу, а староста, как ты сама сказала, строгий.
— Ты прав! — вдруг сообразила Рани. — Мне надо быстрее сбежать!
Она подскочила с кровати с такой скоростью, что едва не скинула меня. В это же время снизу послышался громкий топот. А спустя мгновение донёсся злобный рык старосты:
— Гарри! Я убью тебя сейчас!
— И куда мне⁈ — запаниковала Рани, крутясь на месте.
— В окно давай! — бросил я и распахнул створки.
— Там высоко!
— Я помогу тебе! Быстрее! Пролезай! И держись за мои руки!
Она всё же полезла, наверняка понимая, что это единственный выход, тем более топот и скрипы становились всё слышнее. Сейчас староста будет здесь…
Рани довольно спешно выползла, я придерживал её за руки. Когда она повисла, отпустил. Расстояние заметно сократилось, так что на землю она приземлилась довольно мягко и быстро побежала прочь. Теперь осталось самому что-то придумать.
— Гарр-р-р-р-р-р-и! — взревел староста, едва не выбив и без того шаткую дверь.
Я быстро обернулся. Он тяжело дышал, держа наперевес топор.
— Я всё объясню, надо просто успокоиться. Ничего плохого не случилось.
— Я не собираюсь тебя слушать! Мы тебя приютили, а ты тут бордель устроил!
— Да какой бордель! Это вообще всё случ…
Не успев договорить, я машинально наклонился, и топор пролетел мимо, точно в окно. Там во что-то врезался — смотреть было некогда.
— Сучонок! — разозлился пуще прежнего староста и бросился на меня.
Первое, что мне пришло в голову, — вылезти в окно. А когда я сделал это, тут же придумал следующее — забраться на крышу. Там меньше шансов меня достать. Ну а что делать потом, то будет потом.
Адреналин прибавил сил, именно поэтому я смог через окно довольно шустро пролезть на крышу. Правда, староста всё же успел схватить меня за ботинок. Так и стянул меня с него. Главное, что ногу не захватил.
— Гарри! Ты не сбежишь! Лучше спускайся!
— Не спущусь, пока вы меня не выслушаете!
Я залез повыше и кое-как там примостился.
Староста не стоял на месте: он спустился с чердака, побежал за топором, который, как оказалось, воткнулся в соседний дом, снял его оттуда и прицелился.
— Не надо!!! — заорал я, ибо понимал, что с крыши при помощи топора снять меня можно довольно просто.
— Надо, ещё как надо! — Староста замахнулся.
— Дядя Рост, остановитесь! — послышался откуда-то голос. Знакомый…
Это ж Румо! Спасибо ему большое, потому что староста действительно остановился, хотя до этого его не останавливало даже то, что на это шоу собрался смотреть едва ли не весь посёлок.
— Не надо его защищать, Румо! Он совратил твою сестру в моём доме!
— Всё было не так, дядя Рост. Рани мне рассказала, он не сделал ничего плохого. Это её вина. Она готова получить своё наказание. И я готов тоже.
— Майя всё видела! Ещё ночью! — не успокаивался староста. — Просто не хотела меня будить!
— Ночью было не то, что она подумала! — выкрикнул я, и в меня без промедлений полетел топор.
Я просто перевалился на другую сторону крыши и покатился по ней. Мне кажется, это лучше, чем получить в голову топор.
Скатился моментально и больно упал на землю. Аж дыхание перехватило, но я, превозмогая боль, поднялся и осмотрелся. Быстро забрался по лестнице на чердак, а оттуда — снова на крышу.
И правильно сделал! Туда, где я только что лежал, прибежали Румо и староста. Первый всё отговаривал второго, пытаясь убедить, что не стоит меня убивать.
— Позовите шамана! — крикнул я. — Пусть духи ему подскажут, как всё было! Он же может это сделать⁈ И проверите, вру я или нет!
Староста озадачился, держа топор наготове.
— Да, это хорошая мысль, — согласился Румо. — Дядя Рост, давайте попробуем. Гарри не такой плохой, как вам кажется.
— Хорошо, — чуть спокойнее ответил староста, — попробуем. Но тебе, — он посмотрел на меня, — советую не слезать пока что, иначе я тебя прибью.
— Да уж посижу тут, — пожал я плечами.
Всех любопытных разогнали заниматься своими делами. Потом пригласили шамана. Он, кряхтя и кашляя, поднялся на чердак, из окна которого вскоре повалил плотный дым. Немного досталось и мне, отчего меня тут же раскумарило. Какая же забористая вещь у старика! Как он ещё с ума не сошёл от постоянного употребления столь жёсткой штуки…
Пришлось ждать около получаса. У меня уже начали ноги затекать: очень неудобно сидеть на этой крыше.
Наконец шаман выбрался из чердака, подозвал старосту и шёпотом всё рассказал, поглядывая на меня.
— Аман, ты уверен?
— Абсолютно, — покивал несколько раз тот. — Более того, духи невзлюбили его, не давали ему спать всю ночь. Зря ты обозлился на него. Он не плохой парень, хоть и человек.
Так вот оно что. Вроде и приняли как своего, но в то же время людей здесь не любят. Логично, если вспомнить того босса-молокососа. Даже интересно, что это за упырь такой.
— И что, вот прямо всё было так, как ты сказал? В точности?
— В точности, — снова кивнул шаман. — Это не его вина, он хотел как лучше. Ничего серьёзного между ними не было.
— Ну вот, я ж говорил! — весело сказал Румо. — Рани не врала! Они просто выпили, пообщались, поспали — и всё!
Староста начал жевать губы, поглядывая на меня. Однако и топор из рук не
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри и его гарем - Нил Алмазов», после закрытия браузера.