Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Похищение по найму - Ив Лангле

Читать книгу "Похищение по найму - Ив Лангле"

92
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 51
Перейти на страницу:
был чокнутым. Симпатичный чокнутый, но все же, ей хватило общения с одним сумасшедшим партнером, чтобы не связываться со вторым.

Они шли обратно по коридору, полагаясь на невидимость плаща, сохраняя тишину, чтобы бдительные камеры не засекли их уловку. Когда к ним приблизился топот ботинок, желание убежать почти заставило ее вылезти из-под плаща. Словно почувствовав ее потребность, Макл спрятал их в нише, мускулистое тело прижало ее к стене, его губы коснулись ее уха. Несмотря на ситуацию, его теплое, обдувающее дыхание творило ужасные вещи с ее кровяным давлением.

Наемные охранники пробежали мимо них, их передатчики пронзительно пищали.

— Они в канализации. Освободите Кракена. — По крайней мере, так ее переводчик назвал местное чудовище.

«Бл*ть, серьезно? Мысленная заметка для себя: никогда не посещать канализацию на этой планете».

Путь снова очистился, они пошли дальше, мимо своей камеры и мертвых охранников, их бегству мешала необходимость оставаться вне поля зрения под плащом, предназначенным для одного. К счастью, им не пришлось долго идти. Миновав пустой пост охраны, они поднялись по какой-то лестнице, которая заканчивалась запертой дверью.

С этим она могла справиться.

— У тебя в карманах есть отмычки?

— У нас нет на это времени, — сказал мужчина, который никогда не видел ее в действии. Прежде чем Оливия смогла продемонстрировать свои навыки разблокировки, Макл вытащил лазерный пистолет и выстрелил в панель управления. Дверь со свистом распахнулась, и ожила новая сигнализация.

— Какой был смысл прятаться всю дорогу сюда, если ты собирался это сделать? — пожаловалась она, когда он потащил ее через портал.

— Несколько дополнительных галактических единиц, которые мы получили для начала, могут понадобиться позже. Теперь будь внимательна. Мне нужно, чтобы мои руки были свободны еще немного, так как нам, возможно, придется сражаться, чтобы добраться до моего корабля.

— Который никогда не покинет док. Они затянут это туже, чем пояс целомудрия, который мне пришлось надеть как часть моей уловки.

Он споткнулся.

— Я бы хотел на это посмотреть.

— Держу пари, ты бы хотел.

— Отвлеки меня позже историями. Следуй за мной и приготовься быть пораженной, когда я в одиночку спасу твою нежную человеческую кожу и помогу сбежать с этой проклятой планеты.

— Я поверю в это, когда увижу. — Но даже она должна была признать, что чем больше она видела Макла — и, несмотря на его флиртующее поведение, — тем больше она понимала, что он скрывает хитрый ум. Однако хватит ли у него мастерства, чтобы вытащить их отсюда?

Если бы кто-нибудь мог вытащить их из этого, то это был бы Ифруум, ее друг и учитель, но поскольку ее наставник, казалось, предоставил ее самой себе, ей пришлось бы довольствоваться своим фиолетовым убийцей.

Мерфи спасет их обоих.

Глава 6

Мне нужно убраться отсюда и с планеты. Легче сказать, чем сделать, и если бы Макл был один, он дал бы около пятидесяти процентов шансов на то, что доберется до цели живым. Тащить за собой человека, который морщился, когда убивал, чтобы защитить его? Это неизбежно либо разнесет его на куски, либо катапультирует к славе.

Казалось, что его симпатичная варварка, хотя и была хладнокровной и собранной в ситуациях, которые она изучала и планировала, не очень хорошо справлялась, когда сталкивалась со слишком большим давлением — и насилием. Это или его потрясающий поцелуй все еще сводили ее с ума. Он предпочитал думать о последнем, потому что это, несомненно, на несколько мгновений нарушало его мыслительный процесс. О, искушение изнасиловать ее, аудитория, опасность или нет. В следующий раз, возможно, он бы не остановился.

Достаточно. Он не должен думать о сексе — особенно с ней — прямо сейчас. Ему нужна была ясная голова, чтобы пробиться сквозь толпу охранников и наемников, которые, вероятно, направлялись в его сторону. В одиночку он, вероятно, мог бы растаять и смешаться с толпой, но с человеком на буксире он был бы признателен за некоторую помощь. Если бы только он потратил больше времени на поиски попутчика, своего рода закадычного друга, который мог бы оказать внешнюю поддержку в таких ситуациях. Партнером для…

Теплый ветерок пронесся над головой, когда аэрокар снизился и завис над ними. Он посмотрел вверх, ожидая увидеть, как вспыхнет стробоскоп и силы безопасности выкрикнут свои приказы. Вместо этого из открытой двери сбоку транспортного средства выдвинулась лестница, ее металлические части раскрылись и с лязгом встали на место.

Что происходит?

— Залезай! — крикнул чей-то голос. Из отверстия плавучей машины высунулась мохнатая мордочка и помахала лапой.

Оттолкнув его в сторону, Оливия попыталась ухватиться за лестницу и вскарабкаться наверх.

Он схватил ее за ногу в попытке удержать.

— Что ты делаешь?

Высвободившись, она повернулась в его сторону и закатила глаза.

— Я бы сказала, что это очевидно. Я убегаю. Я знала, что если кто-то и мог бы спасти меня, то это был бы Ифруум. Хотя, ты хорошо постарался, Фиолетовый. Ты идешь?

Идешь? «Надеюсь, скоро», — ехидно подумал он, глядя на ее покачивающиеся ягодицы, на обтягивающие брюки, красиво подчеркивающие ее фигуру, когда она карабкалась вверх по подвесной лестнице. Если бы только она носила юбку, без нижнего белья. Он бы с удовольствием взглянул.

Вой сирен усилился в три раза, и он вышел из своего пускающего слюни состояния — с мысленным напоминанием одеть ее в платье как можно скорее. Хватаясь за перекладины, он мускулисто пробрался к ней по лестнице. Им не пришлось далеко забираться, когда корабль начал затягивать их внутрь. Довольно скоро они оставили тюрьму позади и уселись в плюшевые кресла. Они пролетели над городом, просто еще одно пятнышко на дороге. Макл не расслаблялся, вместо этого наблюдая за пушистым самцом, который слушал сильно отредактированную Оливией версию их побега.

Что это, во имя Вселенной, такое? Макл не мог сказать, что узнал, к какой расе принадлежал спутник Оливии. С отвислыми ушами, черным и влажным носом, очень высокий, неуклюжий ковер обладал несколько гуманоидной формой, покрытой шерстью. Много шерсти. Местами прямые, в других местах с хохолками и пятнистого оттенка. Странное существо выглядело так, как будто сначала оно было коричневого цвета, а затем ради забавы кто-то щелкнул по нему кисточкой и нарисовал серые, белые и черные пятна. Слегка комичный на вид, он выглядел примерно так же опасно, как новорожденный со своей первой деревянной дубинкой.

— Кто и что ты? — спросил он, когда Оливия наконец сделала паузу в своем повествовании, чтобы перевести дух.

Проникновенные карие глаза повернулись, чтобы посмотреть на него.

— Если это не сам могущественный Галактический Мститель, то я лысый. Для меня

1 ... 16 17 18 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похищение по найму - Ив Лангле», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Похищение по найму - Ив Лангле"