Читать книгу "Маленькое любовное приключение - Кэтти Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ей очень нравятся книги о путешествиях, — сообщила Хезер. — Я думаю, они напоминают ей о твоем брате, о котором, кстати, я хочу с тобой поговорить.
Впереди показался больничный двор, забитый машинами, и Хезер была рада тому, что ей удается поддерживать с Лео непринужденный разговор. Когда речь заходила о его матери, выяснялось, что он многое о ней не знает, и либо Лео был хорошим актером, либо он действительно искренне хотел заполнить те черные дыры в информации, которые до сих пор существовали.
— А что ты хочешь выяснить насчет моего брата? — Губы Лео твердо сжались, хотя голос был ровным и спокойным.
— Ты знаешь, как найти его?
— Я не понимаю, почему тебя это интересует.
Хезер взглянула на него, удивленная его холодным ответом.
— Разве ты не хочешь сообщить ему о том, что случилось с Кэтрин?
Этот невинный вопрос был встречен ледяным молчанием.
Лео медленно ехал по двору, в поисках свободного места для машины. В конце концов он разразился гневной тирадой в адрес администрации больницы, которая закрыла целую секцию для парковки под предлогом того, что здесь будет проводиться ремонт, но никакие работы, похоже, так и не начались.
— Полагаю, ты хочешь прочитать мне лекцию о преимуществах общественного транспорта? — спросил он, аккуратно втискивая машину в единственное свободное узкое пространство. — Или о том, что не надо было покупать такую большую машину? Или о том, что не стоит тратить свою жизнь на то, чтобы заработать кучу денег, а затем потратить их на ненужные вещи?
После непринужденной беседы Хезер была поражена язвительной насмешкой, прозвучавшей в его голосе. Откуда она взялась?
— Меня не волнует, как ты тратишь свои деньги. Все равно на них нельзя купить счастье. И почему ты не можешь быть учтивым больше чем пять секунд? — бросила Хезер, глядя на него поверх полированного капота машины. Затем, хлопнув дверцей, добавила: — Сначала ты извиняешься за то, что смутил меня, а в следующую минуту начинаешь кидаться на меня без всякой причины! Я просто спросила…
— Нет никакой необходимости привлекать к этому делу моего брата, — резко оборвал ее Лео, проведя рукой по волосам. — И выяснять, где он находится.
— Он должен знать, что случилось с его матерью. Конечно, если он находится на другом конце земного шара, ему совсем не надо приезжать в Англию, но он имеет право знать.
— Этот вопрос не подлежит обсуждению.
— Твоя мать, возможно, не согласится с тобой.
Лео, направившись к дверям больницы, резко повернулся к Хезер.
Она смотрела на него, уперев руки в бока и твердо сжав губы.
Это окончательно вывело его из себя. Почувствовав всплеск отчаяния, Лео со злостью привлек ее к себе, и это произошло так неожиданно, что Хезер припала к нему всем телом, без всякого сопротивления, потому что у нее не было времени оттолкнуть его.
Его поцелуй был жестким, агрессивным, в нем не ощущалось никакой нежности. Лео запустил пальцы в ее волосы, а она была слишком потрясена, чтобы бороться. Хезер почувствовала, как все ее тело запылало огнем.
Ее губы приоткрылись, впуская его ищущий, настойчивый язык. Она услышала свой тихий стон. Ее упругие груди уперлись в его грудь, и ткань бюстгальтера терлась о ее соски, вызывая чувственную дрожь.
Когда Лео оторвался от нее, ей показалось, что на нее вдруг подул ледяной ветер. Хезер потребовалось несколько секунд, чтобы осознать: ее больше не обнимают его руки. Молчание, возникшее между ними, затянулось на целую вечность, и Лео не смотрел на нее. Не надо было быть гением, чтобы понять: он пришел в себя и уже жалеет о своем опрометчивом поступке.
— Как ты посмел?! — Хезер попыталась изобразить негодование, но ее запоздалый протест мгновенно потух под его скептическим взглядом.
— Избавь меня от этого, — протянул Лео. Возле них появились какие-то люди, поэтому он отвел ее в сторону. — Я не заметил в тебе никакого отвращения ко мне. Скорее наоборот. Но ведь мы оба знаем, зачем находимся здесь.
— Да! Мы собираемся навестить твою мать и… немного сбились с пути… — Хезер мило покраснела. — Ты поцеловал меня, и…
— Не надо дальше продолжать.
— Продолжать?
— Продолжать притворяться, что ты — невинная жертва. Это не соответствует истине. На самом деле если бы мы находились не здесь, а где-нибудь в другом месте, то совершенно ясно, чем бы все закончилось.
— Никогда! Я уже сказала тебе, что я не думаю о тебе и о так называемых отношениях.
— Я знаю. Но, похоже, твое тело говорит совсем о другом.
— Я никогда не упоминала, что нахожу тебя привлекательным субъектом. — Ей нравилось это слово. Оно помогало ей дистанцироваться от живого, дышащего, сексуального, энергичного мужчины, стоящего сейчас рядом.
Лео склонил голову набок, не отрывая от нее глаз. В идеальном мире — там, где он был звездным мужчиной, который привык получать то, что хочет, и именно так, как хочет, — сейчас царил бы полумрак и атмосфера искрящегося напряжения, того самого, которое обычно предшествует неизбежной капитуляции женщины.
К сожалению, они стояли перед больницей. Мимо них ходили люди, и солнце было так высоко, что нечего было и думать о каком-то приглушенном свете.
— О, я прекрасно это знаю, — тихо сказал он. — Ты притворяешься, будто можешь переключать свое внимание легко, как кран.
— Нам надо войти внутрь. Забудем об этой маленькой оплошности.
— Снова.
Щеки Хезер зарделись как маковый цвет.
— Хорошо. Снова. — Ей потребовалась вся сила воли, чтобы встретить его взгляд. На самом деле ей хотелось скорее нырнуть внутрь здания и притвориться, что этого поцелуя никогда не было. Снова.
— Что ты хочешь сказать?
— Ничего. — Пожав плечами, Лео прищурился на солнце.
— Может быть, мы войдем? На улице очень жарко.
Кэтрин очень обрадовалась, увидев их.
Хезер никак не могла расслабиться. Ее взгляд постоянно обращался на Лео — она смотрела, как он сидит, как скрещивает ноги, подходит к окну… Она следила за каждым его движением.
И к тому времени, когда они собрались уходить, Хезер чувствовала себя разбитой. Она хотела поговорить с Кэтрин насчет Алекса — о том, надо ли сообщить ему о случившемся.
На какое-то мгновение ей удалось убедить себя, что этот поцелуй был каким-то умопомрачением, но затем она ясно осознала, что хотела гораздо большего.
— Итак… — нерешительно начала она, оказавшись в машине, — не хочешь ли ты поговорить о том, что произошло?
Лео нахмурил брови:
— А что произошло?
— Ты знаешь… Ты поцеловал меня.
— Я думал, мы закрыли этот вопрос. — Лео взглянул на нее. — Сделали ошибку, не сделали ошибку… Слишком много разговоров на тему одного поцелуя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькое любовное приключение - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.