Читать книгу "Заговорщик - Андрей Рымин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отец Рея на мгновение замер, сверля меня проницательным взглядом.
— Что за балаган ты устроил с этой девчонкой-Джи? Что за глупые игры? Марать честь древнейшего клана на ярусе, путаясь с безродными выскочками? Ты в своём уме, сын?
— Отец, всё обдумано, — напустив на лицо максимальную серьёзность, парировал я. — Мне срочно нужен был лишний силит, и я его получил. Другого способа в тот момент не было.
— Пятнадцатая ступень. Знаю, знаю. Переплюнул меня в твои годы, — впервые позволил себе криво улыбнуться Рэ-старший. — Говоришь не было других вариантов? Ну ладно. Теперь, когда своё получил, избавься от неё.
— Отец, не рано ли? — испугалась Тайре. — Вы поручали мне…
— Я не о том, — оборвал её Дрейкус. — Обоих убьёшь в своё время. Рейсан должен бросить девчонку. Это понятно?
Последнее было адресовано уже мне.
— Да, отец, — поспешил я подтвердить понимание приказа. Права была сестра — крутить с Толой шашни на публику дальше без вариантов. Решения главы клана не обсуждаются, а значит придётся выкручиваться. Сам виноват.
— Вовремя я всё-таки прибыл, — к моему облегчению тут же сменил тему Дрейкус. — Этот бых-переросток готов был приостановить занятия в форте до подхода резервной роты со второго яруса. Рой своей активностью основательно напугал верхи. Еле уговорил его отменить вызов. На корнях солдаты нужнее. А вообще нам на руку, всё что произошло. Гарнизон форта ослаблен, наше присутствие, наоборот, усилилось. Жаль, что внутрь форта дружинников клана не допустили, но моих людей здесь и так немало. Когда начнётся, подходы к стволу перекроем легко. Главное, вы не подведите. Особенно ты, Рейсан.
— Не подведу, отец, — со всей решимостью, на которую был способен, кивнул я.
— Не подведёшь, — согласился Дрейкус. — Или погибнешь в попытке не подвести. Второе я тебе запрещаю.
Я вздрогнул. Это он шутит так? Ну тебя в жопу, козёл! Подведу я тебя, ещё как подведу. И, если я набрался смелости на оскорбления в мыслях, то Тайре отважилась на вопрос вслух.
— Отец, вы знаете больше того, что нам говорят. Что творится с Роем? Секты словно взбесились.
Дрейкус скривился и тяжело вздохнул. Было видно, что тема Роя его тоже волнует.
— Никто не знает. Просто взяли и повалили со всех направлений. Без прощупывания, без подготовки. На корнях было жарко. Причём, не только у нас. Большинство соседних аллоев подверглись такой же атаке. Потери внизу сумасшедшие. С одной стороны это на руку нам, так как император отправляет туда все резервы. С другой, наших тоже на срочной службе хватает, и не всем повезло пережить эту бойню. Ваш брат Рекос — Рангару говорить запрещаю. Хатаре, Катрель, ещё кто-то из младших… Не помню. Но пик позади. Рой уже выдохся, волны иссякли. Скорее всего сбросили избыток популяции. Прогнали через нашу мясорубку всех, кто находился поблизости и теперь будут копить силы, для новых атак. Похожее раньше случалось, хоть и в меньших масштабах. Передышка в месяц-другой у нас есть.
— Тогда я не понимаю, с чего к нам пристали вообще, — удивилась сестра. — Комиссию прислали. Целый маршал-пятёрка…
— Новости снизу только пришли. Но Тодомо — ещё тот жук. Не смотрите на его внешность. Он чувствует, что что-то грядёт, но не знает что именно. Клан Викати в списке на понижение. Надеюсь, последний раз пришлось кланяться этому быху.
На последних словах Дрейкус ещё раз огляделся. Скорее нервно, чем в силу реальной необходимости. Вечер пока ещё не перешёл в ночь, и окрестности прекрасно просматривались. За сотню шагов никого. Даже менталисты высоких рангов не дотянутся, что уж говорить про силаров-подростков, которые произнесенные в соседней комнате слова разобрать не способны. Тоже переживает дядька. Тоже не железный, каким хочет казаться.
— Ладно. Всё, что хотел сказать, я сказал. Ждите команды. До ворот меня провожать не надо. Идите.
— Доброй ночи, отец, — поклонилась Тайре.
— Доброй ночи, отец, — мгновенно спопугайничал я.
Дрейкус Рэ удостоил нас ответным кивком и первым сделал шаг в сторону ворот форта.
Фух! Пронесло. Выдержал испытание. Хорошо всё-таки, что папаша-Рэ гораздо больше любит сам говорить, чем слушать других.
— И, Рейсан, — неожиданно обернулся Дрейкус, похерив мой приступ самодовольства. — На счёт этой Джи. Бросить мало. Унизь её. Хочу, чтобы до этого наглеца-Руфио перед известием о смерти своих ублюдков дошла ещё весть о позоре дочурки. Придумай что-нибудь этакое. Ты умеешь.
Улыбка, на этот раз уже более широкая, но при этом и значительно белее страшная, украсила породистое лицо главы древнего клана. Древнего, многочисленного, могущественного, наверняка невероятно богатого, но при этом абсолютно гнилого, а что хуже всего — моего. Он смотрел на меня, своего наследника, сына, возможно даже любимого, или по крайней мере ценимого и мерзко лыбился, предвкушая веселье, что доставит ему заказанная подлость.
«Ненавижу его!» — неожиданно понял я. Даже больше, чем боюсь. Кусок дерьма во плоти. Но что мне сейчас остаётся? Загадочно улыбнуться в ответ, кивнуть и покорно сказать:
— Да, отец.
Но, богом клянусь! Я надолго сотру с твоей рожи такие ухмылки, когда придёт время! Главное: дожить до него.
К моему удивлению, Рангар был в комнате. Похоже, встреча с папашей-Рэ испортила настроение не мне одному.
— Ну, как прошло, старший брат? — осторожно поинтересовался братишка, поспешно вскочивший с кровати, когда я заходил.
— Как обычно, — хмуро отрезал я, давая понять, что подробностей ему ждать не стоит.
— Господин недоволен? Не спрашивал про меня?
— Нет, не спрашивал. За сколопендру хвалил, за остальное ругал. Ты сегодня уже всё, никуда не пойдёшь?
— Никуда, — мотнул Рангар головой, но тут же спохватился и быстро добавил: — Но, если надо, ты только скажи. Пока вы тут это, у Суров перекантуюсь.
— Не будет никаких «это», — зло буркнул я. — Всё, что мне было надо, я от Толы уже получил. Только молчок, понятно?
— Конечно, конечно, старший брат! — зачастил Рангар. — Нем, как тля.
Я зашёл в сортир. Умылся, справил нужду, постоял перед зеркалом, размышляя о предстоящем. Что мне теперь делать с Толой решу завтра на свежую голову. Нужно минимизировать риски и провернуть всё по возможности безболезненно для обоих сторон. И приказ мудака-Дрейкуса выполнить, и под огненный шар себя не подставить. Девку жалко, конечно, но пусть лучше будет жива и унижена, чем мы оба мертвы. Заигрался я в отношеньки и чувства. Нужно всё поскорее разруливать и заниматься исключительно заговором.
Надежда на то, что отец Рейсана выложит карты на стол приказала жить долго и счастливо. Хрен я что узнал нового. Разве что масштабы расширились. Серьёзные надо сказать масштабы. Тут явно речь идёт не о дележе влияния на конкретной ветви. Здесь буча грядёт капитальная, общеимперская. Революция, или что-то типа того. Не будь я наделён важной ролью во всём этом политическом бл@дстве, и не грози смертью оно конкретным подросткам в лице Толы и Ферца, которые мне не совсем безразличны, я бы не стал в эту хню вообще лезть. Я чужак и мне глубоко фиолетово кто и в какой последовательности собирает крошки с императорского стола. Пусть сильные мира сего режут друг друга сколько душе угодно, лишь бы меня в это действо не втягивали.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заговорщик - Андрей Рымин», после закрытия браузера.