Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Шуттовской рай - Роберт Линн Асприн

Читать книгу "Шуттовской рай - Роберт Линн Асприн"

224
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 72
Перейти на страницу:

— По-моему, ассистент режиссера — я хочу сказать, лейтенант, — так не считает.

— В самом деле? — фыркнул легионер. — Скажи… тебе приходилось убивать людей?

— Нет, — признался юноша. — Но однажды я чуть было не убил человека.

— Вот как? — воскликнул задира-легионер, явно пораженный неожиданным ответом. — И что же случилось?

— Чуть не переехал его автопогрузчиком.

Несколько секунд царило молчание, затем легионер густо покраснел.

— Пытаешься строить из себя умника, малыш?

— Полегче, парень, — произнес Док, выходя вперед и обнимая сына рукой за плечи. — Он только пытался правдиво ответить на твой вопрос. И не надо волноваться, он со своей работой справится. Сделает свое дело не хуже любого другого, и даже лучше многих. Вот, сейчас я вам покажу.

С этими словами, он сжал свободную руку в кулак и неожиданно врезал им прямо в лицо сына. Раздался болезненный звук удара плоти о плоть, и парень рухнул на пол.

Все разговоры в комнате стихли так внезапно, будто были записанным на пленку фоном, и кто-то выдернул вилку магнитофона.

— Черт! — ахнул широко раскрыв глаза легионер, уставившись на распростертое на полу тело. — С чего это вы вдруг? Я же просто…

— Отставить!

Услышав эту резкую команду, присутствующие слегка расслабились и вернулись к своим разговорам, хотя множество любопытных и подозрительных взглядов было адресовано виновникам происшествия.

— О, нет, — тихо произнес, почти простонал легионер.

К ним направлялся командир роты, на его лице застыло суровое выражение, а младшие офицеры и сержанты материализовались из толпы и как бы случайно двинулись за ним следом.

Процессия остановилась перед нарушителями спокойствия, и командир стальным взглядом охватил всех, стоящих и лежащих, а потом взглянул на растерянного легионера.

— Ну? Я должен задавать вопросы? — произнес он тоном, ледяным, как космическая пустота за стенками корпуса корабля.

— Но я же ничего не сделал! Правда, капитан! — в отчаянии запротестовал легионер. — Мы просто стояли и разговаривали, и…

— Ничего страшного не случилось, сэр, — выступил вперед Док. — Мы с сыном просто устроили небольшую демонстрацию для окружающих. Даже не думали, что поднимем столько шуму.

— Демонстрацию?

— Так точно.

Док протянул руку сыну, который схватился за его запястье и легким прыжком вскочил на ноги, явно целый и невредимый.

— Наверное, вы не успели просмотреть наши досье, капитан, — непринужденно продолжал Док. — Мы с младшим — трюкачи.

— Понимаю, — сказал капитан, слегка оттаяв. — Ну, я бы попросил вас воздерживаться в дальнейшем от подобных «демонстраций». Или по крайней мере, предупреждать нас заранее. Мы запрещаем драки, или даже видимость драк, в общественных местах.

— Никаких проблем… сэр, — пожал плечами Док. — Простите, но мы все еще осваиваем обычаи этой команды.

— Вы быстро освоитесь, — с улыбкой ответил командир, смягчаясь. — Кстати, если у вас есть желание, я бы попросил устроить как-нибудь демонстрацию для всей роты, возможно даже дать несколько уроков, если вы… — Он внезапно замолчал, глаза его сузились, словно что-то пришло ему в голову. — Между прочим, — с наигранной небрежностью произнес он, — прежде чем мы слишком далеко уйдем от темы разговора, могу ли я узнать, что побудило вас устроить эту маленькую демонстрацию именно сейчас?

— Я… я говорил, что ма… что этот джентльмен выглядит немного слишком юным для легионера, сэр.

Командир окинул юношу быстрым оценивающим взглядом.

— Чепуха, — твердо произнес он. — Возможно, он и выглядит юным, но ему столько же лет, сколько и тебе. Разве не так?

— Столько же?

— Разве не так?

— О… так точно, сэр!

— Потому что если бы это было не так, он не смог бы нести с нами дежурство в казино. Понятно?

— Да, сэр. Понятно, сэр.

— Отлично. — Командир кивнул. — Постарайтесь довести это до сведения остальных.

— Немедленно, сэр. — Легионер отсалютовал и ринулся обратно к своим собеседникам.

— Прошу прощения, если это вызывает сложности, — сказал Док, — но Младший путешествует со мной с тех пор, как умерла его мама. Мы нанимаемся на работу как одна команда, нечто вроде оптовой сделки. Ваш лейтенант сказала, что не уверена, может ли взять нас, но как я понял, она утрясла это с вами перед тем, как дала окончательный ответ.

Непонятное выражение промелькнуло на лице командира, но исчезло прежде, чем кто-либо успел его понять.

— Все можно уладить. — Он улыбнулся. — Кроме того, он выглядит не менее крепким, чем любой из наших легионеров, хотя кое-кому это может и не показаться комплиментом. Все равно, я рад его присутствию на борту… и это относится ко всем вам. А теперь если вы меня извините, я пойду дальше.

— Желаю удачи, капитан, — прочирикала Тиффани, когда капитан уже повернулся, чтобы уйти.

— Спасибо… м-м-м…

— Тиффани, — подсказала она с улыбкой, слегка выгибая спину.

Командир окинул ее взглядом, несколько более внимательным, чем перед этим сына Дока.

— Правильно, — сказал он. — Ну… потом.

— Вытри слюнки, Тиффани, — тихо шепнул Лекс и толкнул ее локтем, видя, что она смотрит вслед удаляющемуся командиру. — Правда, я думал, что тебе нравятся более широкие в плечах, чем этот.

— У него есть другие привлекательные черты, — промурлыкала актриса, провожая капитаном хищным взглядом.

— Да? Какие же?

Она взглянула на него с подлинным изумлением.

— Ты хочешь сказать, что и правда не знаешь? — спросила она. — Боже мой, я узнала его, как только он вошел перед началом собрания. Он же сам сообщил нам, кто он такой.

Лекс пожал плечами.

— Ну, он богатый. И что?

— Сказать просто «богатый» — ничего не сказать, — настаивала Тиффани. — Этот джентльмен — Виллард Шутт, четвертый в ряду самых богатых людей во вселенной моложе сорока пяти лет, не голубых, не женатых и не моногамных.

Док нахмурился.

— Откуда ты знаешь?

— Откуда клоп знает, что будет дождь? — сухо ответил Лекс. — Да, я начинаю понимать, чем он тебя привлекает, Тиффи.

— Эй, девушке приходится заботиться о своем будущем, — сказала актриса. — Наш бизнес основан на торговле внешностью, а макияж не может долго скрывать все изъяны. Встретимся позже, парни. Хочу задать капитану еще несколько вопросов — просто чтобы он не забыл, кто я такая.

1 ... 16 17 18 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шуттовской рай - Роберт Линн Асприн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шуттовской рай - Роберт Линн Асприн"