Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Ночная смена - Стивен Кинг

Читать книгу "Ночная смена - Стивен Кинг"

489
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 99
Перейти на страницу:

— Кто-нибудь точно изувечится, — снова вполголоса началканючить Висконски. — Вот посмотрите.

— А вы, парни, — Уорвик указал на другую толпу людей, вкоторой были и Холл с Висконски. — Вы будете сегодня головной командой.Разделитесь на пары. На каждую пару — по одной электрической вагонетке, вкоторых вы будете вывозить наружу то, что не всосет насос. В вагонетках сейчасстарая рабочая одежда, всякие негодные железяки от станков и прочий хлам —вываливайте все это барахло у западной стены. Есть кто-нибудь, кто не умеетпользоваться вагонетками?

Руки никто не поднял. Электрические вагонетки представлялисобой небольшие опрокидывающиеся узкоколейные вагончики, приводимые в движениеэлектродвигателем, работающим от автономных аккумуляторов. От длительнойэксплуатации у вагонеток отломилось почти все, что только могло отломиться,кроме самого необходимого — включая сидения для рабочих.

— О'кей, — продолжал тем временем Уорвик, не останавливаясьпочти ни на секунду. — Все подвальное помещение разделено на несколько секций,каждая из которых должна быть тщательно вычищена к четвергу. В крайнем случае,закончить должны не позже пятницы. Есть у кого-нибудь вопросы?

Вопросов не было, все это время Холл пристально вглядывалсяв лицо шефа и у него почему-то появилось странное предчувствие, что в ближайшеевремя с Уорвиком обязательно должно что-нибудь произойти. Причем не просточто-нибудь, а что-нибудь очень нехорошее. Мысль эта понравилась Холлу. Уорвикаон, мягко выражаясь, недолюбливал.

— Ну и прекрасно, — закончил на этом Уорвик. — Тогда давайтеначинать.

2 часа ночи, вторник.

Холл очень быстро утомился от бесконечной болтовниВисконски, а более всего — от его совершенно невыносимого нытья. «Напарник» былабсолютно неисправим. Ему не помогла бы, наверное, даже хорошая трепка — онастала бы, скорее, лишь очередным поводом для того, чтобы в очередной развсласть похныкать.

Холл понял, что у него просто немного пошаливают нервы ипопытался развеселить себя мыслью о том, как он отстегал бы Висконски ремнем поего жирной голой заднице. Такая страшная экзекуция его, наверное, просто убилабы. Несмотря на то, что картинка, нарисованная воображением Холла, получиласьдовольно забавной, она не вызвала у него даже слабой улыбки из-за оченьсильного и малоприятного запаха, царящего вокруг — зловонной смеси запаховзастоявшейся и гниющей воды, плесени, тошнотворно воняющих промышленных отходови еще бог весть чего. В самом начале коридора, в котором они находились вдвоемс Висконски, Холлу сразу бросилась в глаза фантастически-огромная колониябледных поганок, растущих прямо из разрушающегося от времени и сырости бетона.

Случайно соскользнув с заевшей от ржавчины одной из шестеренвагонетки, которую Холл хотел провернуть, его рука на мгновение коснуласьплотных зарослей этих грибов. Они показались ем у… теплыми и мягкими. Ихприкосновение было подобно прикосновению человека, страдающего отеком кожи.

Шляпки грибов, никогда не видевших света, составлялиогромный ковер равномерного бледно-желтого шелковистого цвета. То местоподвала, в котором находились сейчас Холл и Висконски, имело очень высокийпотолок (а выражаясь точнее — низкий пол) и было завалено огромными старымивышедшими из строя станками, что придавало ему сходство с каким-нибудькладбищем древних кораблей. Корпуса давно умерших станков, подобно полусгнившимбортам старинных судов, поросли пятнами желто-зеленого мха. Впечатлениеусиливалось еще больше доносящимся откуда-то издалека шумом воды, с огромнойсилой вылетавшей из брандспойтов. С равномерным шумом, напоминающим шум прибоя,вода эта стекала по полузасоренным дренажным стокам вниз по направлению к реке.

Вот, наконец, в поле зрения появились и крысы. Они былиневероятно огромными, просто гигантскими!.. Обычные крысы — такие, как наверху— казались бы просто карликами по сравнению с этими чудовищами! Почти нешевелясь, они наблюдали, как потоками воды из работающих где-то на полнуюмощность брандспойтов смывает их жилища — коробки, ящики, большие жестяныефутляры, ворохи бумаги и картона. Глаза их были огромными, выпученными и почтиничего невидящими оттого, что всю жизнь они прожили в кромешной тьме, а тут вдругв их жизни неожиданно появился свет.

— Давай остановимся и перекурим, — дрожащим голосомпредложил Висконски, совсем сбившись с дыхания от страха. Закуритьдействительно было кстати. Холл обернулся по сторонам и, убедившись в том, чтоих никто не видит, прислонился к вагонетке и достал из нагрудного карманасигарету, протянув одну из них трясущемуся Висконски.

— Если бы знать раньше, что нас здесь ожидает, я никогда недал бы Уорвику уговорить меня на такое безумие, судорожно затягиваясь, простоналВисконски. — Эта работа не для ЧЕЛОВЕКА! Но он налетел на меня как сумасшедшийименно в тот момент, когда я решил несколько минут вздремнуть, пока не былоработы. Он был просто безумен и страшен тогда и я думал, что он просто прибьетменя.

Холл слушал эту болтовню молча, но тоже думал о Уорвике. ОУорвике… и о крысах. Мысли о них каким-то странным образом переплетались в егосознании, составляя неразделимое целое.

Судя по всему, крысы видели людей впервые. Они, казалось,относились к их появлению совершенно спокойно и не испытывали никакого страха.Внешне, по крайней мере, это никак пока не проявлялось. Вдруг одна из нихприподнялась на задних лапах, совсем как белка, и, приготовившись к нападению,неожиданно метнулась в сторону Холла. Несмотря на то, что их разделялонесколько метров. она преодолела это расстояние одним прыжком и впилась своимиострыми зубами в толстую, к счастью, и грубую кожу его левого рабочего ботинка.В какую-то ничтожно-малую долю секунды Холл, наконец, молниеносно осознал, чтоэтих чудовищ здесь не сотни и даже не тысячи, а много более. Вспомнил он икакие ужасные инфекционные заболевания переносятся этими тварями. На какой-томиг в его воображении возникла и отвратительная физиономия Уорвика… Но уже вследующее мгновение, не размышляя слишком долго, он резким и сильным ударомправой ноги отбросил громко взвизгнувшую крысу далеко в темноту.

Наблюдавший эту сцену широко раскрытыми глазами Висконскиснова заскулил дрожащим от страха голосом:

— Мне нужны де-е-еньги!.. Но ей-богу, приятель, это работаНЕ ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА! Какие жуткие твари!..

Все время он продолжал испуганно оглядываться по сторонам,ежесекундно дергая головой:

— Мне кажется, что они понимают все не хуже нас с тобой… Апредставь себе, что было бы, если бы мы были маленькими, а они, наоборот,большим и…

— Заткнись! — резким окриком оборвал его словесноенедержание Холл.

Висконски приумолк на время и, испуганно посмотрев на своегонапарника, проговорил только:

1 ... 16 17 18 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночная смена - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночная смена - Стивен Кинг"