Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Библиотека утрат и находок - Федра Патрик

Читать книгу "Библиотека утрат и находок - Федра Патрик"

226
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 72
Перейти на страницу:

Конец фразы она произнесла упавшим голосом, собственный порыв вдруг показался ей до ужаса нелепым. А ведь если заглянуть в блокнот, то, как ни удивительно, она даже не вспомнит, как в нем появились некоторые дела из списка.

– Красавчик. – Сьюки, придерживая живот, неловко опустилась на колени.

Сунула палец дракону в рот, проверила, острые ли у него зубы, провела ладонью по блестящему красному языку. – За что вы хотите извиняться?

– За все, о чем вам рассказали. За грубость.

– Вы просто за себя постояли. И я вами горжусь.

Марте и в голову не приходило, что ее поведение можно расценить так. Она подтянула к себе деревянное кресло и плюхнулась в него.

– А вам откуда про все известно?

– От Горацио. Он сказал, что ему понравилось ваше травматическое чтение.

Марта понадеялась, что чтение подразумевалось драматическое. Она обхватила голову руками и сидела, не зная, что сказать. Похоже, все пошло прахом. Она приложила столько сил, чтобы заслужить репутацию надежного, необходимого человека, а теперь…

– Я выставила себя перед Клайвом ужасной идиоткой, а ведь мне так хотелось получить постоянную работу в библиотеке. Жаль.

– Хватит вам уже это твердить. Никому вы ничего не должны. Вернетесь в библиотеку, когда сами захотите. Выручит вас Клайв разок. – Сьюки неожиданно хохотнула. – Это настолько в вашем духе – чинить драконью голову.

Марта открыла рот, но поняла, что возразить тут нечего. Права Сьюки. Марта внимательно посмотрела на драконью голову и нервно рассмеялась – до того абсурдно это жуткое чудище смотрелось в ее столовой.

– Понятия не имею, как работать с папье-маше.

Сьюки с трудом поднялась.

– Зато я знаю. Обожаю что-нибудь мастерить. Всегда хотела освоить папье-маше, да случая не было. Я вам помогу, если хотите. Заодно отвлекусь от мыслей про Бена.

Марта вытаращила глаза. Обычно людям помогала она. Сьюки – первая за долгое время, кто вызвался ей пособить.

Ей захотелось обнять Сьюки, но она не знала, уместно ли это, да и вообще помнит ли она, как это делается. И, стиснув руки, сдержалась.

– Мне будет очень приятно, – сказала она.

– Так что там Оуэн Чемберлен сказал насчет вашей книги?

Марта, обрадованная ее интересом, рассказала о том, как наведалась в магазин и как оказалось, что книгу Оуэну принес знакомый, хотел ее отреставрировать.

– Вчера вечером, после книжного клуба, я снова к нему заехала, – продолжила она. – Он выяснил, что книга называется «Синь небес и бурные моря» и что ее написала Э. И. Сандерсон. Это полное имя моей бабушки. Но что самое странное – в ней те истории, которые она в детстве рассказывала мне и которые сочиняла и показывала ей я. Видимо, она их записала и издала.

Сказала – и покачала головой, настолько фантастично это звучало. Она думала, что Сьюки вслед за Лилиан фыркнет, что это бред, но младший библиотекарь сложила руки на груди и заявила:

– Что ж, похоже, тут надо копать дальше.

Марта задумалась над ее словами. Ей пришло в голову, что Лилиан вечно указывала, что и как делать, а она безропотно подчинялась. И отца всегда слушалась, поступала, как он велел. Но ей больше не хотелось угождать другим, это перестало приносить прежнее удовольствие. Вместо этого вдруг захотелось снова погрузиться в то непривычное ощущение свободы, которое она испытала в зале с игровыми автоматами. Даже не вспомнить, когда ее глаза в последний раз загорались от предвкушения. А ведь это приятное чувство, решила она.

– Оуэн хочет попытаться выяснить, где и когда книгу напечатали, и сопоставить это с датой под дарственной надписью. Хотя, конечно, маловероятно, что годы совпадут…

– А если совпадут?

Марта откинула волосы.

– Да нет же. То есть я хочу сказать – это невозможно. Зельда умерла тремя годами раньше, так что даты совпасть не могут. И информация, которую Оуэн найдет, это лишь подтвердит.

– И что тогда, мисс Марпл?

– Мне больше нравится Лисбет Саландер. – Марта поерзала в кресле. – Тогда, полагаю, все вернется на круги своя.

В голове замелькали картины: ее «нет» перед всем книжным клубом, оранжевые пластмассовые крабы, Оуэн в красных тапках с монограммой – и она засомневалась: а ей действительно хочется, чтобы все стало как прежде?

– А если все-таки выяснится, что связь есть? – Марта пожала плечами. – И что бы в таком случае сделала Лисбет?

Марта задумалась. Девушка с татуировкой дракона не стала бы сидеть на заднице сложа руки. Она бы не позволила Лилиан собой командовать. Не стала бы подряжаться мыть люстру и поливать цветы в горшках.

– Взяла бы дело в свои руки, – сказала Марта. – Действовала бы.

– Прекрасная идея.

Марта кивнула. Она поняла, что сделает дальше. Пускай сегодня вторник и магазин Чемберлена не работает, но почему бы не позвонить и не поблагодарить Оуэна за то, что он вчера ее подвез? А заодно спросить, нет ли подвижек у Декстера в его поисках.

– Я оденусь и поем, – решила она. – А потом буду действовать.

* * *

Марта долго отмокала в ванной, потом сделала себе тост с фасолью и кофе. Вытащила из столовой в коридор несколько коробок, расставила вдоль стены.

Хорошо, что она открыла Сьюки. Не одной же только Лилиан у нее бывать.

Когда кукушка отсчитала три часа пополудни, Марта устроилась в деревянном кресле, расправила юбку и взялась за телефон.

Оуэн не подошел, и, услышав автоответчик, она испытала разочарование, но трубку вешать не стала. Сделала глубокий вдох, закрыла глаза и заговорила:

– Здравствуйте, мистер Чемберлен. Хотела поблагодарить за ваш любезный прием вчера вечером, за то, что подвезли домой. А еще я хотела…

Она обдумывала, что сказать дальше, и тут трубку сняли.

– Здравствуйте, – произнес чей-то голос. – Кто говорит?

Марта нахмурилась – вроде бы она правильно набрала номер.

– Это Марта Сторм, из библиотеки.

– О, простите. Не мог подойти раньше. Папы нет. Это Грег.

– Грег?

– Сын Оуэна.

Теперь Марта и сама это поняла. Те же интонации, та же манера подбирать слова. Только голос ниже и речь помедленнее.

– Ммм, прошу прощения за беспокойство. – Она с удивлением поняла, что огорчена отсутствием Оуэна. – Передай, пожалуйста, отцу, что я звонила и…

– Папа говорил о вас, – встрял Грег. – Давно я не видел его таким оживленным. Вы звоните насчет даты и фотографии, да?

Брови Марты поползли вверх.

– Хм, ничего об этом не знаю.

1 ... 16 17 18 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Библиотека утрат и находок - Федра Патрик», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Библиотека утрат и находок - Федра Патрик"