Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Другой Шинигами - Шэтэл-Соркен

Читать книгу "Другой Шинигами - Шэтэл-Соркен"

9
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 168 169 170 ... 628
Перейти на страницу:
немного освежившимся. В знак недовольства я подошел к каждой емкости с грязной водой и плюнул туда, дополнив слюну духовной энергией.

— Фу-у-ух, — выдохнул я, пытаясь расслабиться после пережитого стресса.

Вся моя одежда была испорчена. Теперь я был совершенно голый. Конечно, приятно, когда легкий ветерок обдувает все важные мужские части, но я бы не хотел смущать других шинигами и старших офицеров, когда встречусь с ними.

Жаль, что разведчик погиб. Он мог бы быстро доставить меня в нужное место. Теперь мне придется искать других шинигами старыми методами, выслеживая знакомые духовные сигнатуры. Еще есть вопрос о лейтенанте Сасакибе, который улетел куда-то очень далеко. Надеюсь, он найдет дорогу назад. Ведь он такой опытный лейтенант и, наверняка, владеет интересными навыками или даже техниками.

Черная сфера продолжала издавать духовное давление многочисленных пустых, но никакой особенной опасности она уже не представляла. В этой сфере даже разума не ощущалось, только самые первичные, начальные эмоции. Мне бы и хотелось посмотреть, что из этого получится, но у меня нет времени на это. Нужно продолжать двигаться дальше.

Приняв такое решение, я сделал несколько десятков сюнпо в ту сторону, в которую мы и должны были двигаться с самого начала. Надеюсь, я не сильно отклонился в сторону, потому что тогда это могло бы оказаться очень неприятным последствием для меня: ведь так можно уйти вообще куда-то в непонятную сторону и зависнуть в Хуеко Мундо на десятки лет.

Когда я отошел на достаточно длинную дистанцию, я пошел налево, таким образом начиная свой путь. Каждые два сюнпо налево, я делал одно сюнпо в сторону, в которую двигался. Таким образом, я сумею покрыть достаточно большую дистанцию и возможно сумею обнаружить другие группы.

— Эй, псс, — позвал меня голос из-за спины.

Резко развернувшись, я увидел разведчика-шинигами. Думаю, он пошел с какой-то другой группой.

— Хитоши Хаяши? — спросил он у меня.

— Верно, это я, — кивнул парню. А что это парень, было понятно по его духовной энергии.

— Где ваша группа? — поинтересовался тот.

— Как тебе сказать… — протянул я. — Из группы в живых остались только я и лейтенант Сасакибе. На нас напала большая группа пустых под предводительством адьюкаса и большой толпой гиллианов.

— О-о, — протянул тот. — Неприятно, да. А где сам лейтенант?

— Еще бы я знал, — махнул рукой. — Адьюкас отправил его полетать куда-то очень, очень далеко. Я надеюсь, что у него есть несколько секретных приемов для того, чтобы найти путь и соединиться с другими группами.

— Мда, — кивнул тот. — Угу. Ладно, следуйте за мной. Я возвращаюсь к группе, приписанной ко мне.

— Благодарю, — улыбнулся я.

Разведчик из второго отряда не обратил никакого внимания на мою наготу. Я проследовал за ним и примерно через полчаса передвижения ощутил несколько достаточно больших духовных источников, которые стояли на одном месте и что-то или кого-то ожидали.

Мы вышли из сюнпо, и я предстал перед группой шинигами, которая состояла из капитана седьмого отряда, его лейтенанта и нескольких офицеров, а также офицеров одиннадцатого отряда. Когда я появился перед ними, сразу же воцарилось молчание. Офицеры внимательно осматривали меня, но не смели произнести и слова.

— Кхм, — прокашлялся капитан Шабоцун. — Ты у нас…

— Хитоши Хаяши, одиннадцатый офицер третьего отряда, — представился я. — Один из медработников на этом задании.

— А-а-а. Точно, помню-помню, — кивнул капитан. — Добро пожаловать в нашу группу, да?

В этот момент разведчик подошел к нему и начал быстро делать доклад. Тот внимательно его выслушал. Когда доклад был завершен, на лице капитана появилась легкая скорбь.

— Мне очень жаль вашей группы, — сказал тот. — Мне жаль, что вам пришлось столкнуться с такой группой пустых.

— Всякое в жизни бывает, — кивнул я.

— Да, — согласился капитан. — Тогда не будем тут долго задерживаться. Кстати, офицер Хаяши… а у вас нет желания прикрыться?

— Есть, — ответил я. — Но не чем.

— О, не проблема, — хмыкнул тот. — Лав, у тебя должна быть запасная униформа. Не так ли?

— Так точно, капитан, — кивнул лейтенант седьмого отряда.

Лав был высоким мужчиной с черными волосами, уложенными в прическу в виде шара на голове, и такими же черными и густыми бакенбардами. Черные очки отражали свет и работали как небольшое зеркало, позволяя неплохо себя рассмотреть. Его занпакто был на поясе и привлекал внимание. Рукоятка у него была белой, а гарда в стилизованной форме сердца.

— Держи, офицер, — сказал он и вытащил из своей сумки стандартную униформу шинигами.

— Благодарю, лейтенант Аикава, — кивнул я и сразу же начал облачаться. Так как мне самому хотелось побыстрее одеться, это не заняло много времени. После этого я поправил униформу, чтобы она сидела удобно, и показал большой палец капитану.

— Вперед, — кивнул тот.

Я присоединился к группе, став примерно где-то в середине между офицерами седьмого и одиннадцатого отряда. Я был своего рода разделителем, который на самом деле и не был нужен, потому что никаких конфликтов между отрядами не было.

Мы двигались достаточно быстро, до тех пор, пока капитан не решил остановиться на небольшой отдых.

— Офицер, будущий медик, — обратился он ко мне. — Подойди сюда.

— А? — не особенно понял его обращение.

— Подойди, — повторил он еще раз.

Я подошел и присел около него. Похоже, меня сейчас будут расспрашивать или пытаться о чем-то поговорить. Есть ли в этом какая-то проблема? Конечно, нет… я готов ответить на вопросы капитана, если таковые будут.

— Да, капитан, чем могу помочь?

— Ты хороший медик? — поинтересовался он.

— Ну, капитан Унохана хорошо меня обучила, — ответил я. — Пять лет учебы… думаю, я что-то умею.

— Прекрасно, — выдохнул капитан Жак Шабоцун. — Тогда, можешь сделать что-то с этим?

Он повернулся спиной и скинул верхнюю часть одежды, показывая небольшую рану, которая уже начала гноиться. Подойдя поближе, я стал внимательно ее рассматривать, замечая некоторые странности. Первое, что попало мне на глаза — едва заметное отличие духовной силы в ране от духовной силы самого капитана.

— Откуда это у вас? — поинтересовался я.

— Не только вы сталкивались с пустыми, и тем более адьюкасами, — ответил тот. — Нас поджидал пустой в форме скорпиона, и он сумел достать своим жалом мою спину. Это была засада, которой я не ожидал.

— Какие у вас сейчас ощущения? — начал собирать я информацию. — Ощущаете ли вы какие-то проблемы с вашей духовной силой?

— Ум-м, — протянул капитан, задумавшись. — Нет. Вообще ничего не ощущаю в месте ранения.

— Ладно, — кивнул я. — Я могу попытаться что-то сделать, но может быть немного больно.

— Что такое боль для меня? — хмыкнул капитан. — Делай. Я уже хочу как можно быстрее уничтожить пустых и вернуться обратно в Общество Душ. Лав, пока

1 ... 168 169 170 ... 628
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другой Шинигами - Шэтэл-Соркен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Другой Шинигами - Шэтэл-Соркен"