Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Волки Кальи - Стивен Кинг

Читать книгу "Волки Кальи - Стивен Кинг"

751
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 167 168 169 ... 208
Перейти на страницу:

Одну сторону ангара занимали телевизионные мониторы. Что-топохожее Джейк видел и в кабинете отца, только нам стояли только три монитора,по одному на каждую из главных телевещательных компаний, а здесь… он сосчитал.Тридцать. На трех все мельтешило, на двух быстро бежали кадры, четыре неработали вовсе. Но двадцать один показывали разную «картинку», и Джейкпереводил взгляд с одного экрана на другой все с возрастающим изумлением. Напяти или шести он видел различные участки пустыни, в том числе и вершину холма,охраняемую двумя бесформенными кактусами. На двух — «Доган», со стороныбетонной дороги и сзади. Расположенные под ними три экрана — внутренниепомещения «Догана». Один — то ли камбуз, то ли кухню. Второй — маленькуюказарму на восемь коек (на одной из них, верхней, Джейк заметил еще одинскелет). Третий — то самое помещение с экранами, в котором находился Джейк.Камера находилась под самым потолком, так что Джейк увидел и себя, и Ыша. Наодном экране рельсы тянулись от «Догана» вдаль. На одном — сверкала под луннымсветом Маленькая Уайе. Крайний справа показывал переправу с уложенными на нейрельсами.

Но больше всего поразили Джейка «картинки» восьми оставшихсяэкранов. Один показывал магазин Тука, в это время, само собой, темный, запертыйна все замки. Один — Павильон. Два — Главную улицу Кальи. Еще один — церковьНашей Непорочной Госпожи. Шестой — гостиную в доме священника. Комнату внутридома! Джейк видел на экране спящего кота Каллагэна. Два последних показывали,как предположил Джейк, поселение Мэнни (сам он там никогда не был).

«Но где же, черт возьми, установлены камеры? — подумалДжейк. — Как вышло, что их никто не видит?»

Потому что они маленькие, предположил он. И потому что ониспрятаны. «Улыбнитесь. Вас снимает скрытая камера».[68]

Но церковь… дом священника… эти здания появились в Кальенесколько лет тому назад. И гостиная! Камера в доме! Кто мог установить тамкамеру и когда?

Когда — Джейк сказать не мог, но вот насчет кто… Пожалуй, онзнал, кто мог это сделать. Слава Богу, они совещались, главным образом, назаднем крыльце или на лужайке. Но все равно, как много знают Волки… или иххозяева? Что записали машины, которые стояли внутри дома священника?

И что передали?

Джейк ощутил боль в руках, и только тут понял, что ногтивпились в ладони, так сильно он сжал кулаки. Не без труда ему удалось разжатьпальцы. ОН все время ждал, что из динамиков громкой связи раздастся голос,голос Блейна, и спросит, а что, собственно, он тут делает. Но голоса тишинузала не нарушали. Лишь мерно гудело работающее оборудование, да шумели, изредкаскрежеща, вентиляторы. Джейк глянул на дверь и увидел, что ее закрылпневматический доводчик. Об этом он не волновался, полагал, что с этой стороныдверь откроется легко. Если нет, добрые две девятки помогут ему выбраться изангара. Он вспомнил, как представлялся местным жителям в тот вечер в Павильоне.Вечер, от которого его уже отделяла целая вечность. «Я — Джейк Чеймберз, сынЭлмера, из рода Эльда, — сказал он им. — Ка-тет Девяносто девяти». Почему таксказал? Он этого не знал. Знал только одно: совпадения вновь начали проявляться.В школе мисс Эйвери прочитала им стихотворение «Второе пришествие» УильямаБатлера Йетса. В нем шла речь о ястребе, который летал в небе по расширяющейсяспирали, как объяснила мисс Эйвери, разновидности круга. Вот и здесь все шло поспирали, а не по кругу. Только для ка-тета Девятнадцати (или Девяносто девяти,почему-то Джейк думал, что это одно и тоже) спираль эта сужалась, по мере того,как мир вокруг него становился древнее, разбалтывался, ломался, терял своичасти. Они словно попали в тот самый смерч, который унес Дороти в страну Оз,где жили настоящие колдуньи и правили шарлатаны. И Джейк не видел ничегоудивительного в том, что они будут снова и снова видеть одно и то же, чаще ичаще, потому что…

Его глаз уловил движение на одном из экранов. Джейкпосмотрел на него и увидел отца Бенни и Энди, робота-посыльного (со многимидругими функциями), поднявшихся на вершину холма, которую охраняличасовые-кактусы. Усеянные иглами отростки-руки, выдвинулись вперед, чтобыперекрыть дорогу и, возможно, насадить на иглы добычу. Энди, однако, мог небояться иголок. Он махнул рукой и обрубил один из отростков. Отросток упал наземлю, сочась белым соком. Может, это и не сок, подумал Джейк. Может, этокровь. В любом случае второй кактус, по другую сторону дороги, торопливоотшатнулся. Энди и Бен Слайтман остановились, возможно, чтобы обсудитьнападение кактусов. Разрешение экрана не позволяло определить, движутся губычеловека или нет.

Джейка охватила жуткая, перехватывающая дыхание паника. Телоналилось свинцом, словно он разом перенесся на Сатурн или Юпитер. Он не могдышать, легкие отказывались раздуваться или сдуваться. «То же самое, должнобыть, почувствовала Златовласка, — подумал он, — когда проснулась в маленькойкроватке, чтобы услышать, как в дом вошли три медведя». Он не ел кашу, не ломалстульчик медвежонка, но знал слишком много секретов. Впрочем, они слились водин секрет. Чудовищный секрет.

Теперь они спускались с холма. Направлялись к «Догану».

Ыш озабоченно смотрел на мальчика, максимально вытянувдлинную шею, но Джейк его практически не видел. Перед глазами расцвели черныецветы. Еще чуть-чуть, и он грохнется в обморок. Они найдут его, распростертымна полу. Ыш попытается его защитить, но, если Энди не сможет разобраться сушастиком-путаником, с ним разберется Бен Слайтман-старший. У двери лежаличетыре дохлые горные кошки, и по меньшей мере одну из них отец Бенни уложил изсвоего верного арбалета. Так что с маленьким лающим ушастиком-путаником он справитсябез труда.

Такой ты, значит, у нас трус? — спросил в голове голосРоланда. — Зачем им убивать такого труса, как ты? Они просто отправят тебя назапад, в компанию к тем, кто забыл лица своих отцов.

Эта мысль привела его в чувство. Он глубоко вдохнул.Втягивал в себя воздух, пока легкие не раздулись по максимуму, до боли. Шумновыдохнул. Отвесил себе крепкую затрещину.

— Эйк! — воскликнул Ыш, с упреком, просто в шоке.

— Все нормально, — Джейк посмотрел на мониторы, показывающиекухню и казарму, сделал выбор в пользу последней. На кухне прятаться былопросто негде. В казарме он мог найти чулан, а если нет? Об этом думать нехотелось.

— Ыш, за мной, — и пересек гудящий зал, залитый ровным белымсветом.

10

В казарме пахло древними пряностями: корицей и гвоздикой.Джейк задался вопросом, не этот ли запах встретил археологов, когда они впервыепопали в подземелья под пирамидами? С верхней полки в углу ему улыбался скелет,словно приветствовал дорогого гостя. «Приляг, странник, отдохни. Я вот давнотут лежу». На его ребрах висела паутина, и Джейк задался еще одним вопросом: асколько поколений пауков вывелись в этой грудной клетке? На другой койке, наподушке, лежала челюсть, которая вызвала у Джейка жуткое воспоминание. Однажды,в том мире, где он умер, стрелок нашел такую же. И использовал ее.

1 ... 167 168 169 ... 208
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волки Кальи - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волки Кальи - Стивен Кинг"