Читать книгу "Обитель Апельсинового Дерева - Саманта Шеннон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В лицо летели брызги. Кошмарно болела голова, мысли ползли, как слизни.
Лот сморгнул с глаз паутину усталости. В свете фонаря узнал носовой изгиб «Розы вечности».
– Капитан Харло?
Ответа не было. Когда зрение прояснилось, он увидел, что кораблем теперь правит та женщина с Пухового острова.
Нет!
Ему нельзя было терять время, уклоняясь от своего пути. Лот забился, но обмотавшие его веревки удержали бы и гиганта. Рядом Лот увидел Сима, тоже привязанного к мачте. Лот толкнул его плечом:
– Сим.
Канонир не отозвался. На виске у него набухла ссадина.
Лот повернул голову, разглядывая победительницу. Лет двадцати, может, даже чуть моложе, худощавого сложения. Черные волосы, загорелое обветренное лицо. Глаза цвета чугуна прикованы к горизонту.
– Ты кто? – окликнул ее Лот. Горло у него саднило от жажды. – Зачем захватила корабль?
Она словно не услышала.
– Надеюсь, ты понимаешь, что это называется «пиратством», госпожа, – резко бросил Лот. – Поворачивай сейчас же назад, или я сочту это объявлением войны королеве Сабран Инисской.
Нет ответа.
Кем бы ни была эта молчаливая особа, у нее оказалась вторая жемчужина. Та, которая обещала спасение всем. Сама судьба свела их с Лотом.
Расписанная цветами шкатулка длиной в ладонь висела у нее на боку, привязанная к поясу. Должно быть, в ней и хранилась жемчужина.
Лот еще подремал. Он ослабел от жажды и усталости, да и в виске стучала боль. Уже ночью он разлепил глаза и обнаружил у своих губ тыкву-горлянку. И стал пить, не задавая вопросов.
Сим тоже пришел в себя. Женщина, напоив и его, заговорила на незнакомом языке.
– Сим, – шепнул Лот, – ты ее понимаешь?
Тот в ответ захлопал глазами.
– Да, господин. Она сейкинка, – медленно проговорил он. – И спрашивает, откуда ты знаешь о жемчужинах.
Женщина сидела перед ними на корточках, вглядываясь в лица. Свет принесенного ею фонаря позволял видеть шрам на ее щеке.
– Скажи, что я знаю, где вторая, – попросил Лот. И смотрел женщине в глаза, пока Сим переводил, а она отвечала.
– Она говорит, если ты не лжешь, то сумеешь сказать, какого она цвета.
– Белая.
Услышав это от Сима, она нагнулась к Лоту и схватила его за горло:
– Где?
Итак, хоть сколько-то женщина владела инисским. Голос у нее был таким же ледяным, как лицо.
– В Инисе, – ответил Лот.
Ее губы плотно сжались. Тонкие красивые губы, но видно, как непривычна для них улыбка.
– Ты должна отдать жемчужину мне, – умоляюще обратился к ней Лот. – Я отвезу ее к королеве Сабран. Объединю пару. Вместе они способны уничтожить Безымянного. Он скоро восстанет, через считаные недели. Выйдет из Бездны.
Сим, хмурясь, пересказал его слова на сейкинском. Ее лицо застыло, женщина поднялась и отошла.
– Стой, – беспомощно крикнул ей Лот. – Ради любви Святого, ты что, не слышишь меня?
– Не надо бы ее раздражать, благородный Артелот, – предостерег Сим. – Наша команда застряла на Пуховом на недели, если не на месяцы, – корабля-то нет. Теперь, кроме нас, некому донести до его императорского величества предложение королевы Сабран.
Сим был прав. Успех дела зависел от милости этой пиратки. Лот обмяк в стягивающих его веревках.
Сим, сколько мог, запрокинул голову и прищурился. Лот не сразу сообразил, что он читает знаки звезд.
– Не может быть, – забормотал Сим. – Не могли мы так скоро уйти так далеко на запад.
Лот нашел глазами женщину. Она одной рукой придерживала штурвал, а в другой держала голубую жемчужину. Только сейчас он заметил, как ровно рокочут волны у бортов корабля.
Она подгоняла «Розу» силой жемчужины.
– Господин, – выдохнул Сим, – я знаю, куда мы идем.
– Говори.
– В море ходят слухи, что Золотая императрица – та, что возглавляет флот Тигрового Глаза, – ищет на востоке эликсир жизни. Ее корабль-бойня «Погоня» не так давно вышел из Кавонтая. Они взяли курс в Бескрайнее море.
– Какой еще флот Тигрового Глаза?
– Величайший пиратский флот, какие были на свете. Они повсюду, где это удается, похищают и забивают драконов. – Сим покосился на женщину. – Если она гонится за Золотой императрицей – а зачем бы иначе ей уходить так далеко к Западу, – мы оба покойники.
Лот смерил сейкинку взглядом:
– Она, как видно, хороший боец.
– Один боец, как бы ни был хорош, не совладает с сотнями пиратов, а против «Погони» даже «Розе» не выстоять. Это настоящая плавучая крепость. – Сим проглотил слюну. – Может, мы сумеем отбить корабль.
– Как?
– Ну, когда она с него уйдет. Такому фрегату нужна огромная команда, но… по-моему, нам ничего не остается, как попытаться.
Оба какое-то время молчали. Лот слышал только удары волн.
– Делать нам, как я вижу, – нечего, так, чтобы скоротать время, можно сыграть. – Лот устало улыбнулся канониру. – Ты загадки хорошо разгадываешь, Сим?
Толпами свечей горели звезды. Тани, поглядывая на их узор, направляла инисский корабль так, чтобы, кроме жемчужины, его подгонял и западный ветер. Они шли с хорошей скоростью.
Инисский вельможа и пушкарь-лакустринец наконец-то уснули. Лакустринец по четверти часа ломал голову над простейшими загадками, заставляя Тани от нетерпения скрипеть зубами.
Наконец-то восхищавшийся хитроумием загадки парень умолк и дал ей возможность поразмыслить. Если она не ошиблась в сроках, этой ночью они окажутся под глазом Сороки.
Прибегая к помощи жемчужины, Тани вся покрывалась холодным потом. Дышала глубоко и размеренно. Силы быстро возвращались, но Тани чувствовала: жемчужина что-то тянет из нее. Она была струной, а жемчужина – смычком, и только вместе они могли подчинить море музыке вибраций.
– Лот.
Тани, вздрогнув от неожиданности, обернулась. Инисец не спал, смотрел на нее.
– Лот, – повторил он, пальцем постучав себя по груди.
Она, сжав зубы, снова подняла голову к звездам.
В Южном доме учили понемногу всем языкам. Тани достаточно владела инисским, но предпочла оставить чужаков в убеждении, что при ней они могут говорить свободно.
– Можно спросить, как тебя зовут? – не отставал инисец.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обитель Апельсинового Дерева - Саманта Шеннон», после закрытия браузера.