Читать книгу "Кровь и железо - Джо Аберкромби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глокта сглотнул:
— Поджарить лорда-губернатора?
— Вы превратились в эхо? — раздраженно воскликнул Сульт, еще тяжелее нависая над ним. — Вынюхивайте любую гниль, а как найдете — вырезайте! Кромсайте с мясом, выжигайте каленым железом! Все, что отыщете, где бы оно ни находилось! Возьмите на себя командование обороной города, если это понадобится. Вы же были солдатом! — Он протянул руку и опустил на стол лист пергаментной бумаги. — Это королевский указ, подписанный всеми двенадцатью членами закрытого совета. Всеми двенадцатью. Мне стоило кровавого пота заполучить его. В пределах Дагоски вы получаете неограниченные полномочия.
Глокта воззрился на документ. Одинокий листок бумаги кремового цвета, черные буквы, внизу большая красная печать: «Мы, нижеподписавшиеся, предоставляем верному слуге его величества наставнику Занду дан Глокте нашу полную силу и власть…» Несколько абзацев, заполненных аккуратным почерком, и внизу — два столбца имен. Расползающиеся кляксы, летящие росчерки, неразборчивые каракули. Хофф, Сульт, Маровия, Варуз, Халлек, Берр, Торлихорм и все остальные. Могущественные имена. Глокта почувствовал слабость, когда взял документ обеими трясущимися руками. Листок показался ему тяжелым.
— Только не позволяйте этому вскружить вам голову! Вам по-прежнему необходимо действовать с осторожностью. Мы больше не можем себе позволить попасть в неловкое положение, но гурков следует удержать любой ценой, по меньшей мере до тех пор, пока эта ситуация в Инглии не будет улажена. Любой ценой, вы меня поняли?
«Я понял. Назначение в город, окруженный врагами и кишащий изменниками, где один наставник уже исчез при загадочных обстоятельствах. Больше похоже на нож в спину, чем на повышение, но мы должны работать с теми орудиями, которые у нас есть».
— Я понял, архилектор.
— Ну и хорошо. Держите меня в курсе. Я хочу, чтобы вы завалили меня письмами!
— Разумеется.
— У вас два практика, я не ошибаюсь?
— Да, ваше преосвященство. Иней и Секутор, оба весьма…
— Более чем недостаточно! Там вы не можете доверять никому, даже инквизиции. — Сульт остановился, немного подумал. — Особенно инквизиции. Я подобрал для вас полдюжины других, чьи умения проверены, включая практика Витари.
«Что? Чтобы эта женщина постоянно смотрела мне через плечо?»
— Но, архилектор…
— Никаких «но», Глокта! — прошипел Сульт. — Не смейте говорить мне «но», только не сегодня! Вы еще не настолько изувечены, насколько это возможно! Даже вполовину не настолько, вы меня поняли?
Глокта склонил голову:
— Прошу прощения.
— Вы раздумываете, не так ли? Я вижу, как крутятся шестеренки в вашем мозгу. Вы не хотите, чтобы кто-то из людей Гойла путался в ваши дела? Так вот, я вам скажу: до того, как она стала работать на Гойла, она работала на меня. Она стирийка из Сипано. Эти люди холодны как снег, и Витари среди них самая холодная, уверяю вас. Так что можете не беспокоиться; во всяком случае, по поводу Гойла.
«Да уж. Только по поводу тебя, что гораздо хуже».
— Я буду весьма счастлив иметь ее при себе. «Я буду чертовски осторожен».
— Будьте счастливы так, как вам угодно, только, черт подери, не разочаровывайте меня! Если вы провалите это задание, для спасения вашей шкуры вам потребуется больше, чем этот клочок бумаги! Корабль ждет у причала. Отправляйтесь. Немедленно.
— Конечно, ваше преосвященство.
Сульт отвернулся и подошел к окну. Глокта тихо поднялся, тихо пододвинул свое кресло к столу, тихо проковылял через комнату. Архилектор так же стоял, сцепив руки за спиной, когда Глокта осторожно притворил за собой дверь. Только услышав клацанье защелки, инквизитор осознал: все это время он задерживал дыхание.
* * *
— Ну, как прошло?
Глокта резко повернулся, и в его шее болезненно щелкнуло.
«Странно, почему я никак не привыкну не делать этого?»
Практик Витари по-прежнему лежала, распластавшись в кресле, и глядела на него снизу вверх утомленными глазами. Похоже, она ни разу не повернулась за то время, что Глокта провел в кабинете.
«А как оно прошло? — повторил он себе ее вопрос и пробежался языком по беззубым деснам, задумавшись над этим. — Пока не ясно».
— Интересно, — ответил он наконец. — Я отправляюсь в Дагоску.
— Да, я уже слышала.
Теперь он заметил, что она действительно говорит с акцентом.
«Слабый душок свободных городов».
— Насколько я понимаю, вы едете со мной.
— Насколько я понимаю, да, — ответила она, однако не двинулась с места.
— Мы немного спешим.
— Я знаю. — Она протянула ему руку. — Вы не поможете мне встать?
Глокта поднял брови.
«Интересно, когда мне в последний раз задавали этот вопрос?»
Он был уже готов ответить отказом, однако в конце концов подал ей руку, хотя бы ради новизны ощущений. Пальцы Витари сомкнулись на ладони Глокты и оперлись на нее. Ее глаза сузились, и он услышал свистящее дыхание, когда она медленно выпрастывалась из кресла. Он испытывал боль, когда она вот так тянула его — болела рука, спина.
«Однако ей больнее».
Он был уверен, что ее зубы под маской мучительно стиснуты. Витари двигалась осторожно, постепенно, потому что не знала, где еще у нее заболит и насколько сильно. Глокта невольно улыбнулся.
«Такой обряд я сам совершаю каждое утро. Как ни странно, это весьма воодушевляет — видеть, что его проделывает кто-то другой».
В конце концов она встала на ноги, прижимая забинтованную руку к ребрам.
— Вы в состоянии ходить? — спросил Глокта.
— Я разойдусь.
— Что с вами случилось? Собаки?
Она рассмеялась лающим смехом и сказала:
— Нет. Один здоровенный северянин выбил из меня лишнее дерьмо.
Глокта хмыкнул: «Что ж, по крайней мере откровенно».
— Ну как, пойдем?
Она опустила взгляд на его трость:
— Вряд ли у вас есть при себе запасная, правда?
— Боюсь, что нет. Эта единственная, и без нее я не могу ходить.
— Хорошо вас понимаю.
«Не совсем».
Глокта повернулся и захромал прочь от архилекторова кабинета.
«Не совсем».
Он слышал, как женщина ковыляет следом.
«Это тоже до странности воодушевляет — когда кто-то пытается угнаться за мной».
Он прибавил шагу и ощутил боль.
«Однако ей больнее… Значит, обратно на Юг. — Он облизнул пустые десны. — Вряд ли я могу назвать его местом счастливых воспоминаний. Опять биться с гурками после того, чего мне это стоило в последний раз. Искоренять измену в городе, где никому нельзя доверять, а в особенности тем, кто послан мне в помощь. Бороться на жаре и в пыли за неблагодарное дело, которое почти наверняка закончится провалом. А провал, более чем вероятно, будет означать смерть. — Он ощутил, как у него задергалась щека, затрепетало веко. — Умереть от рук гурков? Или от рук заговорщиков, злоумышляющих против короны? Или от рук агентов его преосвященства? Или попросту исчезнуть, как случилось с моим предшественником? У кого еще есть столь широкий выбор разнообразных смертей? — Уголок его рта дернулся вверх. — Я едва могу дождаться, чтобы начать».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кровь и железо - Джо Аберкромби», после закрытия браузера.