Читать книгу "Инферно Габриеля - Сильвейн Рейнард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А теперь можно мне? — прошептал он, осторожно касаясь ее волос.
Джулия молча кивнула, и он начал аккуратно вынимать заколки, высвобождая ее локоны. Она закрыла глаза, упиваясь ощущением его пальцев, порхающих в ее волосах. Ей сразу вспомнилось, как в доме Ричарда Габриель решил поиграть в парикмахера и расчесывал ей волосы.
Он не пропустил ни одной заколки, и теперь волосы свисали с ее плеч, словно плотный темный занавес. Потом Габриель осторожно снял с нее комбинацию, и Джулия осталась в черном кружевном лифчике, черных кружевных трусиках и черных тонких чулках с подвязками.
«Эротическое совершенство черного в сочетании с краснеющей невинностью».
Джулия была обворожительна. Но она всегда нервничала, если ее начинали разглядывать. Особенно полуобнаженную. У нее не было оснований стесняться своего тела, но она все равно стеснялась. Почувствовав это, Габриель осторожно прижал ее к себе и целовал до тех пор, пока оцепенение не ушло из ее плеч.
— Джулия, я хочу увидеть тебя целиком, — прошептал он.
Она кивнула, и он с величайшей неторопливостью расстегнул подвязки и стал медленно снимать с нее чулки, сворачивая их, пока возле ступней они не превратились в два черных жгута. Ее эрогенные зоны с внутренней стороны коленей получили новую порцию ласки. Прерывистое дыхание Джулии подсказывало ему, что он все делает правильно. Встав сзади, Габриель стал покрывать поцелуями ее плечи и только потом расстегнул лифчик. Джулия подхватила его и бросила в общую кипу одежды. Она вдруг подумала, что даже эта кипа на полу смотрится очень эротично.
Стоя сзади, он приподнял ей груди и почему-то сам покраснел вместе с нею. Он слегка помассировал каждую грудь, потер большими пальцами соски и лизнул кожу за ее ушами. Потом он стал ласкать и массировать ребра Джулии и лишь затем опустил руки ниже. При этом языком он исследовал ее ушную раковину. И наконец длинные пальцы медленно и торжественно сняли с Джулии черные трусики.
Сбылось его мечтание: перед ним стояла его любимая женщина. Совершенно нагая.
Габриель обнял ее за талию и развернул к себе, заметив, что взгляд Джулии устремлен в пол, а нижняя губа снова закушена. Руки Джулии стали беспокойно двигаться. Еще немного — и ладони инстинктивно прикроют низ живота.
— Ты богиня. — С этими словами Габриель осторожно разжал ей губы и приподнял подбородок. Он несколько раз обвел ее взглядом с головы до ног — пусть видит восхищение в его глазах. — Когда-нибудь я состарюсь, и память у меня ослабеет. Но и тогда я буду вспоминать эти мгновения. Впервые в жизни я держу в своих объятиях ангела. Ангела во плоти… Я вспомню твое тело, глаза, прекрасное лицо, грудь, грациозные линии твоей фигуры и это. — Он дотронулся до ее пупка, а потом коснулся самого края ее завитков внизу живота. — Я вспомню твой запах, твои прикосновения. Вспомню, что чувствовал, когда любил тебя. Но крепче всего я запомню твою красоту, внешнюю и внутреннюю. Любовь моя, ты совершенна душой и телом, щедра духом и сердцем. И вряд ли небеса подарят мне более красочное видение рая, чем ты. — Габриель обнял ее, покрывая все тело легкими поцелуями. Он старался губами поведать Джулии о своей любви. Пальцы коснулись бриллиантовых сережек, а следом губы поцеловали мочки ее ушей. — Нагота твоего совершенного тела — вот лучший наряд. Когда ты со мной, прошу тебя, всегда наряжайся так. Твоя нагота и эти серьги. Все остальное — лишнее.
Джулия торопливо поцеловала его и улеглась, бросая на него робкие взгляды. Габриелю пришлось собрать в кулак всю свою волю и успокоить себя глубоким дыханием. Зрелище обнаженной Джулии, призывно раскинувшейся на постели… Он с трудом сдерживался, чтобы не овладеть ею прямо сейчас.
— Дорогая, ляг на живот. Я хочу полюбоваться твоей прекрасной спиной.
Улыбнувшись, Джулия выполнила его просьбу, положив голову на руки, что позволяло ей смотреть на Габриеля. Довольный, он навис над нею и поцеловал обе лопатки.
«Совсем как на той черно-белой фотографии. Недаром она мне так понравилась», — подумала Джулия.
— Джулия, под каким углом на тебя ни взгляни, ты остаешься обворожительно прекрасной. Настоящий шедевр искусства. — Он медленно повел пальцем по ее спине, заставляя вздрагивать от прикосновения. Другой рукой он ласкал ей щеки.
— Ты поменял музыку, — заметила Джулия, услышав романтическую песню Мэтью Барбера «And You Give».
— Это ты меня вдохновила.
Габриель взял с ночного столика бутылочку с массажным маслом, сочетавшим в себе аромат сандалового дерева и японского мандарина «сацума». Подождав, пока масло согреется на его ладони, он принялся втирать благовоние Джулии в плечи. Она закрыла глаза и громко вздохнула.
— Сосредоточься на ощущениях, — попросил Габриель, поцеловав ее в щеку.
С плеч его рука переместилась ниже и неторопливо продолжала двигаться, пока не достигла двух ложбинок над ее бесподобными ягодицами.
— Какая красота, — прошептал он, награждая поцелуем каждую ложбинку.
Джулия вздрогнула, и Габриель сразу же остановился. Выждав несколько минут, он продолжил любовный массаж. Напряжение в ее теле постепенно спадало.
Прошло еще сколько-то времени. Быть может, целый час. Габриель шепотом попросил Джулию снова лечь на спину. Ей казалось, будто она плывет на облаке. Она смотрела на него сквозь полуприкрытые веки, а на лице блуждала улыбка.
Перед новым этапом Габриель потерся носом о нос Джулии, затем несколько изменил свою позу. Теперь одна его нога оказалась между ее ног, а локти — возле ее локтей.
— Ты божественна, — прошептал он, склоняясь над нею, пока их тела не соприкоснулись.
После этого он медленно и долго целовал ей шею легкими «ангельскими» поцелуями. Затем настал черед ключиц. Одной рукой Габриель опирался о постель, а другой продолжал неутомимо массировать тело Джулии.
Груди Джулии терлись о мускулистую грудь Габриеля, ее мягкий живот соприкасался с его упругим животом. Ей очень нравились эти новые, непривычные ощущения. Потом сильная рука Габриеля скользнула под нее, чуть приподняла ее тело, чтобы их бедра тоже соприкоснулись.
— Ты даже не представляешь, как сильно я тебя хочу, — бормотал Габриель. — Ты даже не догадываешься, как велико твое сексуальное притяжение. — Он слегка ткнулся носом ей в шею и замер, облизав это место языком.
Джулия вскрикнула от наслаждения и выгнула спину. Обхватив Габриеля, она вдруг сама прижалась к нему, недвусмысленно показывая, что готова к главному.
— Еще не время, любовь моя. Мой ритуал поклонения тебе еще не закончен. — Габриель поклонялся ей ртом, губами, осторожным прикосновением зубов. Поклонялся неспешно, воздавая должное каждому уголку тела своей возлюбленной. Но когда он поцеловал ей внутреннюю сторону бедра, Джулия заметно напряглась. — Что такое, любовь моя? — спросил он, осторожно касаясь губами нижней части живота.
— Мне еще никто… — Джулия замолчала, смущенная своим признанием.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Инферно Габриеля - Сильвейн Рейнард», после закрытия браузера.