Читать книгу "Грани безумия. Том 1 - Ирина Успенская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, ваше величество, – поклонился секретарь и умчался выполнять приказ.
Аластор вздохнул ему вслед и подумал, что смертельно хочет вымыться и сменить одежду. А еще надо бы лично поблагодарить гвардейцев, которые помогли ему добраться до дворца. Всех шестерых, включая того, которому досталось в конюшне. Все-таки бедняга пострадал не по дурости, а за служебное рвение. И сделать это нужно прямо сейчас, потому что потом непременно навалятся срочные дела, а обещания следует выполнять.
Зайдя в караулку, Аластор увидел этого самого шестого. Мда… Глаз заплыл, скула разбита…
– Мои извинения, милорд, – с некоторым смущением кивнул ему Аластор, напомнив себе, что нужно выучить имена охраны. – Прошу не держать зла.
– Да что вы, ваше величество! – прямо-таки взвыл гвардеец. – Как можно?! – И добавил, сверкая неподбитым глазом с истовым восторгом: – Ох и могучая рука у вашего величества! Уж приложили так приложили, истинно по-королевски!
Аластор только снова вздохнул. Странные люди – его подданные. Никак не получается привыкнуть, что от короля даже оплеуха считается милостью. Конечно, когда она не просто так, а вроде бы за дело…
Из караулки он вернулся во дворец, но не пошел к себе, а направился к Аранвену. Что вообще происходит?! На окраине горит мануфактура, по дворцу шляются какие-то мерзавцы, покушаясь на королевского фаворита… И неважно, что фаворит сам способен за себя постоять, все равно непорядок! Охрана куда смотрит?!
– Добрый день, ваше величество. – Канцлер поднял глаза от лежавшей перед ним стопки бумаг и с обычным доброжелательным равнодушием спросил: – Что вас интересует в первую очередь, наш итлийский гость или сгоревшая мануфактура?
Ну вот что за человек, а?! Впору подумать, что мысли читает!
Аластор упал в кресло и буркнул:
– Можно по порядку, милорд.
– Тогда гость, – снова кивнул канцлер. – Моя дорогая супруга, которую вы милостиво назначили лейб-некромантом, вызвала его душу и допросила. Покойник сообщил, что при жизни звался Фредо Черный Кот, вольный горожанин славного города Вероккья, младший мастер гильдии Шипов. Прибыл в Дорвенну, чтобы совершить убийство, но, к счастью, наш отважный лорд Фарелл первым успел нанести удар.
– А сообщники? – нахмурился Аластор. – У этого негодяя были сообщники? И как он вообще попал во дворец?
– Как обычно попадают в подобные места подобные люди? – Аранвен слегка пожал плечами. – Под видом торговцев, ремесленников, прислуги или приказчиков, исполняющих поручение. Увы, ваше величество, несмотря на бдительность охраны, любой дворец полон людей, и не все из них добропорядочны. Фредо ди Вероккья носил личину приказчика итлийского торгового дома, как и лорд Фарелл в начале вашего знакомства. Правда, представлялся не парфюмером, а ювелирных дел мастером, у охраны на воротах он записан в книге именно так. Поскольку подкупа или недосмотра не было, наказывать гвардейцев я считаю несправедливым.
– Ну, раз вы так считаете…
– К счастью, – мерно продолжал канцлер, – как показал допрос, негодяй действовал в одиночку. Сообщников у него не было, на этот счет лорд Фарелл может быть спокоен.
– Значит, все-таки старые счеты, как Лу и говорил? – Аластор не то чтобы успокоился, но от сердца немного отлегло. Враги – это понятно, у кого их нет, а уж с прежним ремеслом Лучано подобное и вовсе неудивительно. – А что там с мануфактурой? Целый склад ценной древесины сгорел!
– О, не извольте беспокоиться, ваше величество. – Канцлер улыбнулся своей тонкой быстрой улыбкой, которая появлялась на его губах, когда Аранвен был чем-то доволен. – Сгорела не деловая древесина, предназначенная для строительства, а гнилая пересортица, нарочно заказанная и привезенная именно для этого. Хорошей древесины там был только верхний слой, чтобы никто не заподозрил подмены.
– Подмены? – вскинулся Аластор. – Вы что, знали, что она сгорит?!
– Разумеется, – словно бы удивился канцлер. – Ваше величество, вы полагаете, что ваши нововведения и планы нравятся безусловно всем? Есть некоторые лорды, что не одобряют вашу политику и изъятие крестьян для королевских нужд. А еще есть торговые гильдии Фраганы, Арлезы и Итлии, для которых мануфактуры Дорвенанта означают непременные убытки. Ведь они продавали нам товар, который мы теперь намерены производить сами. Конечно, мануфактура просто обязана была сгореть или повредиться как-то иначе.
– А охрана? – растерянно вопросил Аластор. – Можно ведь было поставить охрану…
– И рисковать гораздо большими убытками, когда цеха будут построены? – В голосе канцлера появился легкий оттенок назидательности. – Нет, ваше величество, уж лучше сгорит некоторое количество дешевого гнилого леса, чем склад готового сукна, к примеру. Зато теперь у нас в подвале сидят три арлезийца, пойманных на месте преступления, и наперебой признаются в содеянном, вымаливая каторгу вместо казни. Их показания позволят нам поторговаться при заключении следующего контракта с самым крупным торговым домом Арлезы. Ведь мануфактуры заработают в полную силу не сразу, еще пару-тройку лет чужое сукно нам очень пригодится.
– Так… – Аластор потер виски, пытаясь осознать, что именно только что услышал. – То есть вы нарочно дали им спалить склад? Поймали на приманку? Надеюсь, при пожаре никто не погиб?
– Не беспокойтесь, ваше величество, из нужных людей – никто. Разве что два сторожа из простонародья, которым эти молодчики перерезали глотку, но оставь мы склад без охраны, негодяи могли заподозрить неладное. А теперь мы поставим настоящую стражу из солдат, и мануфактура будет в полной безопасности.
Он снова удовлетворенно улыбнулся, и Аластор понял, что канцлер действительно не видит ничего особенного в том, что случилось. Подумаешь, два простолюдина! Какое значение имеет их жизнь в сравнении с выгодным государственным контрактом на арлезийское сукно? Простолюдинов как грязи, а войска нужно одевать.
Аластор сглотнул отчетливый привкус чего-то гнилого во рту и тихо спросил:
– Скажите, милорд, а настоящие короли… законнорожденные… они появляются на свет с этим умением извлекать выгоду для страны из любой грязи и крови? Или этому можно научиться?
Канцлер снова поднял на него взгляд от бумаги, которую бегло просматривал, и так же негромко уронил:
– Увы, ваше величество, большинство королей учиться этому попросту не желают. Хотя умение это чрезвычайно полезно.
– А быть королем, оставаясь хорошим человеком, никак нельзя?! – не выдержал Аластор.
– Отчего же, ваше величество? – Улыбка канцлера, и без того узкая и бледная, стала острой, как лезвие ножа. – Если вы согласитесь кому-то доверить решения, которые невозможны без крови и грязи, как вы изволили выразиться. Собственно говоря, для этого у королей и существуют министры. Мы – перчатка, которая защищает ваши руки от всего, что способно их испачкать. Но следует помнить, что за действия рук, в перчатках они или без, отвечает все равно голова.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грани безумия. Том 1 - Ирина Успенская», после закрытия браузера.