Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Клинки у трона - Сергей Садов

Читать книгу "Клинки у трона - Сергей Садов"

447
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 163 164 165 ... 194
Перейти на страницу:

– Я уже сто раз слышал ваши оправдания! – кричал офицер. – Мой господин согласился простить вас и выпустить из империи, если вы предоставите мне того, о ком я говорил, а вместо этого вы суете мне какого-то мальца!

– Я уже говорил вам, господин офицер, – терпеливо повторял Грогий, – что этот малец друг того человека, который вас интересует. И он обязательно придет, чтобы его освободить.

– Знаете, – едко отозвался офицер, – мне что-то не хочется быть здесь, когда он придет. Я то думал, что вы схватили его и привел с собой только пятнадцать человек!

– Вы считаете, что этого мало? – удивленно поинтересовался Ролокон. – Кто же такой тот мальчишка?

– А вот этого вам знать совсем не обязательно. Однако могу сказать, что мой господин уверен в том, что тот мальчишка, который задал взбучку вашим слугам именно тот, кто его интересует.

– Но если вы его ни разу не видели, то откуда такая уверенность?

– Из-за его оружия. Только он пользуется таким.

– Ясно.

Мне тоже все было ясно. Мы недооценили разведку Сверкающего. Они разобрались в деле Грогия гораздо быстрее, чем я рассчитывал и естественно объявили наш поиск. Об этом узнал Грогий и когда к нему попал Рон, попытался купить себе прощение выдав меня. Только вот он не знал, насколько сильно Сверкающий хочет добраться до меня, и не рассчитывал, что к нему примчится отряд еще до того, как я буду у него в руках. Я мог даже предположить, как развивались события: Грогий кого-то послал к ближайшему имперскому гарнизону с сообщением, что он задержал того, кого разыскивает разведка. Прошло некоторое время, пока это прошло по инстанции, но с учетом того, что Сверкающий хочет получить меня очень сильно, не очень большое. Вскоре поступил приказ и из этого гарнизона за мной отправился отряд, который возглавил офицер местного отделения разведки.

Грогий, при словах офицера, явно занервничал. Что ж, дадим повод понервничать всерьез. Я достал кувшин, оценил направление ветра и метнул его чуть в сторону. От удара крышка вылетела и из кувшина повалил густой белый дым, который, однако, быстро обесцветился и рассеялся, так по крайне мере казалось. Однако на самом деле хоть он и стал бесцветным, но никуда не делся. Этот дым был значительно тяжелее воздуха и теперь стелился у земли, двигаясь в сторону лежащих людей. В первое мгновение никто не понял, что произошло. Кто-то стал принюхиваться, кто-то удивленно смотрел на кувшин, все еще извергающий белое облако. Я поспешно достал заранее приготовленную повязку, смочил ее водой и повязал себе на лицо.

Вот облака накрыло сидящих у костра. Я отсчитывал секунды. Сначала газ подействовал на тех, кого накрыло первыми. Вот один вскочил на ноги, что-то вопя о чудовищах и размахивая мечом. На него уставились остальные, но вскоре к этому человеку присоединился еще один человек, потом еще. Вскоре уже почти все что-то кричали, махали мечами, суетились. Как в свое время я смог убедиться, галлюцинации, которые вызывает этот газ, чрезвычайно реалистичны, хотя сам газ безвреден абсолютно.

Вот кто-то принял своего товарища за… а кто его знает за кого он его принял, но набросился на него с остервенением небывалым. Вскоре вокруг уже кипел настоящий бой. Некоторые сражались совместно против кого-то, другие с такой же яростью дрались друг с другом. Я метнулся из-за куста к Рону, но все же опоздал – на Рона газ уже подействовал и он яростно извивался в веревках, пытаясь разорвать их напряжением всех сил, что-то мыча сквозь кляп. Я поспешно нагнулся к нему. Рон задергался, с ужасом глядя на меня.

– Ладно, некогда мне с тобой возиться. – Я перевернул Рона на живот и положил руку ему на затылок, послав мягкий ток биоимпульса. Рон дернулся и обмяк. – Отлично, поспи немного. – Я быстро разрезал веревки, вытащил кляп и обмотал его голову мокрой тряпкой. Потом поднял его и потащил к привязанным лошадям. Несколько раз пришлось, правда, уворачиваться от некоторых людей, которые кидались на нас. Но я сразу падал, и они теряли нас из вида, сразу бросаясь на других «чудовищ». Хаос царил страшный.

– Держись, Рон, – просипел я сквозь тряпку. – Сейчас. – Эх, надо бы Ролокона отыскать и всыпать ему хорошенько, но некогда. Ладно, с ним разберутся солдаты, когда выяснится, что мы удрали. Ведь нет меня, нет и сделки.

Надо спешить. Несмотря на все принятые мной меры, газ все-таки постепенно начал просачиваться сквозь тряпку. Я быстро отвязал всех лошадей, выбрав только трех, которых оседлал с такой скоростью, на какую был только способен. Потом поднял с земли Рона и с трудом взвалил его на спину одной из лошадей, сам вскочил в седло другой. Дав шпоры, я поехал из леса, уводя за собой всех лошадей. Выйдя из леса, я хлопнул ладонью по крупу первой попавшейся лошади, отправив ее скакать куда ей вздумается. За ней помчались остальные. Остались только те три коня, которых я выбрал для себя и своих спутников. Со спины одной из них свешивался Рон. Я поспешно снял его и опустил на землю, сорвал с него тряпку. Снял повязку и с себя, жадно дыша свежим лесным воздухом.

– Ну вот, вырвались, – выдохнул я. – А я ведь не верил! Сам не верил, что получится. Вот так! – Я рухнул на землю и несколько секунд лежал абсолютно неподвижно, наблюдая за звездным небом. Потом словно очнулся и вскочил. – Черт, там же Ольга с ума сходит! Да и Рону нужна помощь.

Несмотря на темноту, я все же заметил несколько шрамов у него на спине от плетки. Все-таки жаль, что мне не встретился Ролокон. Очень жаль. Ладно, сейчас надо найти девчонок, потом привести в чувство Рона. А пока пусть поспит. По крайне мере сейчас он не чувствует боли. Стараясь действовать аккуратно, я протер его шрамы травяным настоем, взятым мною с собой. Аккуратно заклеил их листами подорожника и замотал жгутами, нарезанными из одежды, захваченной мной в неприятельском лагере. Потом осторожно надел на Рона рубашку. Ну вот. Теперь можно и двигаться.

Глава 8

Мы уже почти сутки ехали по лесу, уходя от погони, посланной за нами после нашего побега. Я опять недооценил желание Сверкающего поймать меня. Когда я привез Рона, Ольга сначала испугалась, но, поняв, что тот всего лишь спит, тут же принялась осматривать его раны. Обругала меня за то, что я их хорошо не помыл.

– Но у меня не было времени! – попытался оправдаться я.

– Зато сейчас есть! – отрезала она. – Будешь воду носить.

Поскольку большой посуды у нас не было, пришлось мне бегать за водой с фляжкой. Хорошо еще вода была недалеко.

Когда Рон очнулся, он сперва даже не понял где находится. Потом разрыдался.

– Егор, я уж и не верил, что ты меня найдешь! Там ведь ловушка была!

– Знаю, – я успокаивающе положил руку ему на плечо. – Я все видел. Надеюсь Ролокону теперь несладко. Но нам нужно уходить. Рон, ты идти сможешь?

Рон поморщился и кивнул.

– Я постараюсь.

Все-таки огромное счастье было в том, что я догадался прихватить лошадей. Все же Рон еще не совсем был здоров, чтобы идти пешком. Я видел, как он морщился всякий раз, когда лошадь делала резкое движение. Часто приходилось останавливаться, чтобы поменять Рону повязки, поскольку старые успевали пропитаться кровью (от езды у Рона стали кровоточить его шрамы). А так как новых повязок у нас было мало, то приходилось стирать предыдущие и использовать их. Всякий раз при этом я морщился и старался положить как можно больше трав на раны, чтобы, не дай бог, Рон не схватил заражение. Однако уже через сутки Рон заметно ослабел.

1 ... 163 164 165 ... 194
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клинки у трона - Сергей Садов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Клинки у трона - Сергей Садов"