Читать книгу "Всегда возвращаясь домой - Урсула Ле Гуин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еше — пока, в то время как, во время чего-либо.
Естун — выбор, право выбора. Выбирать.
Евай — Общество: так переведено это слово в данной книге. Группа людей, организованных общими интересами и общей деятельностью, цеховой или культовой. Также — место, где они встречаются или работают.
Ейе (или) ей — да.
З — (суффикс, обозначающий, что данное слово употребляется в Земной Речи, используется только в разговорном языке).
Им — здесь.
Име — губа.
Имеху — губы.
Имхай — здесь и немедленно.
Рру имхайян — на этом самом месте в это же время.
Ин — (уменьшительный префикс).
Инийе — маленький, крошечный, коротенький (см. «дифту»). (Большая часть мелких живых существ определяется прилагательным «инийе», а не «дифту», за исключением, возможно, черепахи или еще кого-то небольшого, но известного как долгожитель.) Ирай — дом. Быть дома. Дома (нар.).
Ирайвой дад — идти домой.
Иривин — ястреб Долины На, краснокрылый или с красной спинкой.
Ишаво — дикий край, дикое место, дикий. Быть диким.
Ишаволен — дикий кот (домашняя одичавшая кошка).
Иситут — дикий ирис.
Июго — зенит, вершины, высоты.
Ийя — стержень, соединение, круг, источник, исток, центр. Соединять, давать начало, порождать.
Ийяквун — любовь, взаимная любовь, взаимозависимость, любовь к людям или месту, космическая любовь.
Ийе — энергия, мощность. Работать.
Йа — (перед объектом или в качестве префикса) с помощью, благодаря.
Йабре — вино.
Брайв йабре виноградное вино Содев йабре дикий виноград, используемый как черешки для прививок культурной лозы.
Йаи — разум, мысль, мышление. Думать, мыслить.
Йайвкач (яйвкач) — Столица Разума, автономная компьютерная сеть или организация искусственного разума, представленная в человеческих общинах терминалами, которые называются «вудун», ПОИ.
Йакле, йакледа — ходить или идти на четвереньках.
Йаклегеле, йаклеле — бежать на четвереньках.
Йамбад — (буквально) пожалуйста. (Обозначает повелительное наклонение с глаголами, обычно с глаголом «хио».) Йе — (префикс наречия.) Йебше — уступать, обязывать.
Йем — берег моря, берег реки или ручья.
Ив — нота(музыкальная).
Гейи — тон, звук, звучание.
Йик — лодка. Плыть на лодке, плыть по воде на лодке.
Йо, йовут — чтобы; так, чтобы.
Йовай — койот.
Йовайо — Койотиха.
Ка — приход. Приходить.
Кач — столица (не употребляется в разговоре о городах кеш).
Када — волна. Приходить и уходить. Двигаться подобно волнам.
Кайлвку — перепелка Долины (Lophortyx californicus).
Кайя — поворот, разворот. Поворачивать, оборачиваться.
Какага — сухое русло. (Русло полной реки или ручья — «генакага» или «нахевха».) Кан — акт вхождения, проникновения внутрь. Входить, проникать внутрь.
Канадра — утка (дикая или домашняя).
Каоу — уход, выход, исход. Уходить, покидать, выходить.
Карай — возвращение домой. Возвращаться домой.
Ке — (обычно в виде префикса) особь женского пола, женщина, женский род (грам.).
Кекош — сестра (см. «кош»).
Кемел — Марс (планета).
Кеш — 1. долина, прежде всего Долина Реки На (варианты: кешхейя, амакеш, ррукеш, кешнав.) 2. человек, люди, обитатели Долины На (вариант: кешивше).
3. язык людей, населяющих Долину На (варианты: арракешив, арравекеш).
Кеше, кешо — женщина, самка.
Кевем — сандал.
Кинта — война. Воевать.
Кинташ — воин, воитель.
Кинташуде — Воители (Общество).
Клей, клеив — четвероногое существо или человек; животное.
Клема — Четыре Небесных Дома (употр. также как прилагат. «Небесный»).
Клемахов, клемаше обитатель Четырех Домов. Жить в Четырех Домах, быть обитателем Четырех Домов (а также в некоторых случаях «быть мертвым», «быть еще не рожденным», «быть нереальным», «принадлежать к области мифологии, вымысла, истории или к вечности»). «Клемаше» в данной книге обычно переводится как Небесный Житель.
Клилти — Adenostoma.
Код — зерно, кукуруза, маис.
Кош — родственник. Биологические родственники:
Кекош — родная сестра.
Такош — родной брат.
Соума — сводная сестра, дочь родного отца, но другой матери.
Дучатат — сводный брат, сын родного отца, но другой женщины. Родственники по Дому (не обязательно кровные):
Макош — брат или сестра по Дому.
Махекот — сестра по Дому.
Матакош — брат по Дому (см. главу «Кровное родство»).
Коум — ремесло, созидание, изготовление. Делать, создавать, придавать форму.
Гокоум — (сущ.) форма, очертания.
Кулкув — гора. (Ама Кулкун, Гора-Прародительница, — это дремлющий вулкан в самом начале Долины Реки На.) Кваийо — сердце в метафорическом смысле; эмоциональное существо; чувствительность, чувство, чувства; тонкость чувств (в смысле интеллекта), познание с помощью органов чувств, чувственное восприятие. Думать, ощущая; познавать чувственно или же «душой и сердцем».
Кваийо — вой дад — испытывать приязнь, любить.
Eахе — сон. Спать.
Лама — половое соитие. Заниматься любовью.
Ламавенун — половое желание, страсть, любовь. Любить, страстно, желать, жаждать.
Лемаха — красота. Быть красивым.
Лени — кошка домашняя.
Олен — пестрая кошка.
Лена — кот.
Бинбин — котенок.
Лесте — бежать на четвереньках (особенно о мелких животных).
Лим — волосы.
Лир — сон, видение. Спать, видеть сны, иметь видения.
Лирш — ясновидящий.
Лийи — похоже, как будто, вроде бы.
Лонел — американская рысь.
Лоусва — затопление. Затоплять, стекать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Всегда возвращаясь домой - Урсула Ле Гуин», после закрытия браузера.