Читать книгу "Красное море под красным небом - Скотт Линч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приятно бывает раздеться догола.
Появиться из-под слоя вымышленных, фальшивых личностей — все равно что глотнуть воздуха, вынырнув из-под воды, думал Локки. Весь груз многослойной лжи и личин был сброшен, когда они последний раз поднимались по Золотым Ступеням. Теперь, когда они знают, кто посылал загадочных убийц, им нет необходимости переодеваться в священников или прятаться. Они теперь просто воры, и все богатства города у их ног.
Буквально.
Им с Жеаном это должно бы нравиться, им полагалось бы радостно смеяться, гордясь отлично задуманным и совершённым преступлением. Но сегодня говорил один Локки. Жеан только сдерживался, дожидаясь возможности ударить, и тогда пусть боги спасут того, кто окажется у него на пути.
Кало, Гальдо и Жук, думал Локки. И Эзри. Им с Жеаном всегда хотелось только одного: украсть как можно больше и посмеяться в безопасном отдалении. Почему это стоило стольких жизней любимых людей? Почему какой-нибудь глупец всегда воображает, что можно безнаказанно встать на пути каморрца?
Потому что нам невозможно помешать, думал Локки, втягивая воздух сквозь стиснутые зубы и глядя на показавшийся впереди Солнечный Шпиль. Уходящая в темное небо башня освещала его синими и красными огнями. Мы доказали это когда-то и снова докажем сегодня, клянусь всеми богами.
— Отойдите от служебного входа… О боги, это они!
Вышибала, которого в прошлый раз проучил Жеан, отшатнулся, увидев бегущих по двору Локки и Жеана. Локки заметил, что под тонкой рубашкой он в плотной повязке.
— Мы не собираемся тебя бить, — тяжело дыша, сказал Локки. — Вызови… Селендри. Немедленно приведи ее.
— Вы не так одеты, чтобы говорить с…
— Приведи ее, заработаешь монеты, — сказал Локки, выти рая пот со лба, — а задержись еще на две секунды, заработаешь сломанные ребра.
Собралось с полдюжины служителей Солнечного Шпиля, но враждебных шагов они не предпринимали. Вышибала исчез в здании, через несколько минут вышла Селендри.
— Вы должны быть в море…
— Некогда объяснять, Селендри. Архонт приказал нас арестовать. Пока мы говорим, сюда идет взвод «глаз». Они будут здесь через несколько минут.
— Что?
— Он каким-то образом догадался, — сказал Локки. — Он знает, что мы сговаривались с вами против него, и…
— Не говорите об этом здесь, — прошипела Селендри.
— Спрячьте нас! Спрячьте, пожалуйста.
Локки видел по неповрежденной половине лица Селендри, что в ней борются паника, раздражение и расчетливость. Оставить их на произвол судьбы и позволить под пытками все рассказать архонту? Убить во дворе в присутствии свидетелей, без подходящего объяснения о «случайном» падении? Нет. Придется их впустить. На время.
— Идемте, — сказала она. — Быстрей. Ты и ты, обыщите их.
Служители обыскали Локки и Жеана и отобрали кинжалы и кошельки. Их взяла Селендри.
— У этого колода карт, — сказал один из них, порывшись в карманах Локки.
— Оставь, — ответила Селендри. — Мне все равно. Мы на девятый этаж.
В последний раз в великолепие Реквинова храма алчности; сквозь толпы и слои дыма, витающие в воздухе, точно не знающие покоя духи, вверх по широкой спиральной лестнице по все более богатым этажам.
Поднимаясь, Локки оглядывался; ему кажется, или сегодня здесь действительно нет ни одного приора? На четвертый этаж, на пятый… и там они, естественно, чуть не столкнулись с Маракозой Дюренной, которая, держа в руке бокал, раскрыв рот смотрела, как Селендри и ее охрана тащат мимо нее Локки и Жеана. Локки заметил на лице Дюренны не только удивление и раздражение — о боги! Она была испугана. Локки мог только представлять, как они выглядят в глазах Дюренны — заросшие, худые, загорелые. Не говоря уже о несоответствующей одежде. Они вспотели, и у них явно неприятности с заведением. Поднимаясь по лестнице, он улыбнулся и помахал Дюренне рукой, прежде чем она скрылась из виду.
Наверх, через последний этаж, мимо самых богатых и влиятельных посетителей. По-прежнему ни одного приора — совпадение или обнадеживающий признак?
Наверх, в кабинет Реквина, где хозяин Солнечного Шпиля стоял перед зеркалом, поправляя длиннополый вечерний костюм с серебряными полосами. Увидев Локки и Жеана, он осклабился. Угроза в его глазах соответствовала яркому алхимическому блеску очков.
— «Глаза» архонта, — сказала Селендри, — идут сюда арестовать Косту и де Ферра.
Реквин взревел, бросился вперед, как фехтовальщик, и с поразительной силой ударил Локки слева. Локки упал на спину и стукнулся о стол. Над ним угрожающе просвистел кастет, и что-то металлическое звякнуло о плитки пола.
Жеан двинулся вперед, но два мощных служителя схватили его за руки, а скрытые лезвия Селендри явились на свет, убеждая его не двигаться.
— Что вы наделали, Коста? — крикнул Реквин. Он пнул Локки в живот и снова отбросил его на стол. Бокал с вином упал на пол и разбился.
— Ничего, — с трудом ответил Локки. — Ничего, Реквин. Он просто знал, что мы действовали против него; нам надо бежать. «Глаза» идут по нашим следам.
— «Глаза» идут в мой Шпиль! — прорычал Реквин. — Они собираются нарушить важнейшую традицию Золотых Ступеней. Вы ставите меня в очень трудное положение, Коста. Вы все испортили, верно?
— Извините, — ответил Локки, стоя на четвереньках. — Простите, но нам некуда было бежать. Если он… если мы попадем к нему в руки…
— Молчите, — сказал Реквин. — Я сейчас спущусь и отделаюсь от ваших преследователей. Вы останетесь здесь. Поговорим, когда я вернусь.
Когда ты вернешься, с тобой будут еще служители, подумал Локки. И мы с Жеаном «выпадем» в окно. Пора действовать.
Шаги Реквина зазвучали сначала на плитках пола, потом мл железной винтовой лестнице: Реквин спускался на нижний этаж. Два служителя, державшие Жеана, выпустили его, но не сводили с него глаз, а Селендри прислонилась к столу, не убирая лезвии. Она холодно смотрела на Локки, который, морщась, добрался до стула.
— Больше никаких милых пустяков мне на ухо, Коста?
— Селендри, я…
— Вы знали, что он собирался убить вас, мастер де Ферра? Что и с нами он имел дело потому, что хотел вас убить?
— Селендри, послушайте, пожалуйста…
— Я знала, что с вами не стоит связываться, — продолжала она. — Но не думала, что это проявится так быстро.
— Да, вы правы. Со мной не стоило связываться, и я уверен, что в дальнейшем Реквин будет прислушиваться к вам внимательней. Потому что я никогда не думал убивать Джерома де Ферра. Ведь такого человека не существует. Как и Кало Калласа. На самом деле, — с широкой улыбкой пояснил он, — вы доставили нас именно туда, куда требовалось, чтобы завершить два года трудной работы. Теперь мы спокойно можем ограбить вас и вашего проклятого босса.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красное море под красным небом - Скотт Линч», после закрытия браузера.