Читать книгу "Анархопокалипсис - А. Штерн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я? Я же тоже твой друг! — вздохнул пухляшок, меняясь с монашкой местами и принялся заплетать её длинные волосы.
— Чего? А ну, да, разумеется! — звонко отозвалась послушница, совершенно не торопясь со сборами.
Спустя некоторое время, Андрей все же утащил хлопца куда-то в сосновый лес, а Ольга отправилась прибираться в хате, оставив девчонкам возможность пообщаться. Кристин как раз закончила с приготовлениями и уже спускалась со второго этажа, держа за спиной верного Флега, который отныне был прижат тяжелым ранцем и был куда лучше зафиксирован за спиной.
Выйдя во двор, гончая гневно взглянула на безмятежно сидящую на копне свежих бревен послушницу, глубоко увлеченную чтением своих дурацких сказочек, и угрюмо воскликнула:
— Ну и? Мы идём, или где?
— М-м-м? — отозвалась Алессия, нехотя отрываясь от книги.
— Я просила тебя до полудня собраться. Тебя что, никто не предупредил?
— Да, теть Оля сказала, что ты скоро уходишь! — звонко ответила девушка, вертя в руках перекрученные волосы, издалека напоминающие косу.
— В смысле? — гончая начала потихоньку закипать. — Я ещё вчера говорила о намеченной сделке на Холме! Через час мы должны быть на месте, и, если ты не соберешься в течении 15 минут: сама пойду! Надоело!
— Ты знаешь, — задумчиво протянула Алессия, щекоча кончик носа пучком платиновой косы и совершенно не морщась, — я пока здесь побуду. Не хочу обижать Де́ничку, и вообще…
— Стоп! — нетерпеливо перебила Кристин и удивленно вытаращилась на собеседницу. — В смысле: ты останешься, а я — пойду?
— Ну, как же? — лучезарно улыбнулась барышня, принимаясь распутывать дико смотанную паклю волос, попутно разрывая колдобины тонкими длинными пальцами и постоянно вздрагивая. — Ты же, ай, это не по своей воле делаешь, ага? А я хочу по-честному! А по-честному… ай, я хочу немного побыть с этими твоими «русскими»! Да и парнишка этот обиделся, когда я сказала, что ты мне больша́я… ай! В общем — да!
— Да ладно! — едва сдерживая щенячий восторг воскликнула Крис, ликуя всеми фибрами своей души, и тут же вернув себе серьёзную мину добавила: — И что так? Или он тебе резко понравился?
— Нет, конечно! — мило улыбнулась девушка. — Воробушек грубый и совсем не умеет общаться с девчонками, прямо как все остальные деревенские! А мне его жалко, вот и хочу помочь пареньку!
— Какая мерзость, — скривилась Кристин, наклонившись чтобы поправить шнурки. — Дай угадаю, как в сказке?
— Угу! — кивнула монашка, едва вытаскивая руку из спутанной пакли. — Ты же вернешься, правда?
— А что, если нет? — надменно отозвалась рыжеволосая выскочка. — Будешь преследовать меня до конца своих дней ради отмщения?
— Это твоя забота! — загадочно усмехнулась послушница. — Я вышла на свет, чтобы нести людям истину, а не бегать за теми, кто меня совсем уж не ценит!
— А-а, ясно. Воробей, значит, ценит, и ты решила этим воспользоваться? — заинтересованно воскликнула Харенс. — Может и правда, не зря мы его подобрали. Хоть кто-то тебя отвлечет на время.
— Это очевидно! — с той же славной улыбкой воскликнула Лесса. — Хочу поиграть с ним, пока ты будешь на работке!
— Звучит как-то не очень, — ухмыльнулась Кристин. — Люди — это игрушки, по-твоему?
— Ну, может быть, — «стеклянный» взгляд послушницы даже не дрогнул. — А это разве плохо?
— У нас совершенно разные взгляды, — холодно заключила Кристин, выгибая спину и покрепче затягивая нагрудную портупею на два ствола. — А тебе вообще можно отпускать свой «живой щит» в свободное плавание?
— Да, думаю да.
— Ну хорошо. Тогда, если ты уже не возражаешь, я пойду. Рада, что у тебя появилась новая игрушка.
— Ага! — отозвалась монашка, беспорядочно вертя в руках спутанные волосы и создавая на голове подобие белоснежного гнезда. — Ты взяла покушать?
— А как же, — буркнула Крис, зашагав к калитке невысокого забора, и уже у самого порога медленно обернулась, иронично глядя на Лессу. — Что ты делаешь?
— А что?
— Что. Ты. Делаешь?.. — сквозь зубы процедила наёмница, разочарованная форменной безалаберностью монашки.
— Ну, косу расплетаю! — усердно фыркая отозвалась Вунш.
— Расплетаешь?! — сорвалась наёмница, яростно швырнув рюкзак на землю. — Ты их только больше путаешь, vittu perkele Ääliö! — возмутилась та, рывком направившись к удивленной послушнице. — А ну дай сюда!
— Ты чего?! Я сама! — возмущалась Лесса, не в силах противиться ярому напору рассвирепевшей наёмницы. — Тётя Оля!
— Да заткнись ты, perkele! — недовольно прикрикнула Крис, бескомпромиссно вырывая перекрученную косу из рук Алессии и оглядываясь по сторонам. — Щетка есть?
— Нет…
— Selvä, vittu! — проворчала гончая, вытаскивая из кармана тонкий железный гребень, и принялась насильно вычесывать воющую от недовольства послушницу, которая старалась только для вида.
— Отпусти!
— Не рыпайся!
— Тетушка! — жалобно заныла светловолосая, попутно достав из походной сумки свернутый марлей кусок ржаного хлеба.
— Да заткнись ты уже! — недовольно фыркнула конопатая, умело орудуя инструментом и подавляя жалкие попытки сопротивления. — А это что?
— Невозможно есть и нервничать одновременно! — жалобно промычала монашка, принимаясь жевать жесткий мякиш.
— Совсем чокнулась?!
— Ты же уходить собиралась! Что ж ты меня мучишь тогда?!
— Смотреть на этот бардак не могу!
— Фу, перфекционистка!
— Ну, если не хочешь по-хорошему, — пожала плечами наёмница, — стрижка упростит нам задачу.
— Не-ет! — взмолилась монашка, продолжая хлюпать носом и жевать жесткую булку.
— Тогда смирись! — раздраженно фыркнула Харенс, не в силах терпеть такую форменную безалаберность. — А ещё узлы плела! Что ты за человек такой?
— Но это же не веревки!
— Ну и ну, — задумчиво протянула затаившаяся у зашторенного окна Степановна, — даже тут угомониться не может, вот уж порядочница.
— Всё! — устало фыркнула гончая, спустя минут двадцать напряженной схватки с ужасной «Воробьиной паклей». — На твоём месте, я бы не давала этому хрюнделю повода повторять его этот героический подвиг в плетении! Ольга с тебя три пота спустит, уж поверь на слово.
— Так быстро?! — восхищенно воскликнула Лесса, мигом достав из походной сумочки зеркальце и принялась разглядывать своё отражение, попутно переминая в руке волнистую прядь. — Спасибо!
— Считай это моей платой за временную свободу, — холодно ответила наёмница, закидывая на плечо громоздкий рюкзак.
— А где же ты так научилась?
— Было дело, — сухо ответила девушка, убирая гребень в передний карман широких штанов. — Ты всегда носишь с собой зеркало?
— А ты всегда расцениваешь поступки как товар? — язвительно подметила Лесса.
— Пожалуй, что да, — мрачно подметила Харенс, поправляя упругие лямки и прижимая «кокон» поближе к спине. — Желаю удачи. И спасибо, что научила меня новым трюкам с леской.
— И тебе! — звонко отозвалась Алессия, глядя как Крис покидает чертоги охотничьих угодий.
— Ну надо же… — с интересом подметила Ольга, глядя, как угасает улыбка на лице послушницы, с каждым шагом удаляющейся наёмницы.
Глава 28 будет
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Анархопокалипсис - А. Штерн», после закрытия браузера.