Читать книгу "Раненое сердце плейбоя - Чарлин Сэндс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю, как вам непросто. Вы вдова и все такое, — едва слышно ответил Джаред, словно его слова могли каким‑то образом вызвать целый вихрь эмоций. — Белла, если вам что‑нибудь понадобится, можете рассчитывать на меня. Все, что вам нужно, — это подойти и сказать.
Она чуть повернулась и, посмотрев ему в глаза, слегка коснулась его щеки.
— Спасибо.
Белла чуть подалась вперед и поцеловала Джареда в щеку. И тогда он повернул голову, и их губы встретились в легком, нежном поцелуе, который казался таким же естественным, как солнечный свет. Его губы были теплыми и настойчивыми, и Белла ждала, что в ней заговорит чувство вины, но ничего такого не случилось. И она наслаждалась поцелуем и чувствами, которые он пробуждал в ней.
Ее сердце было изранено, и Джаред пришел ей на помощь, успокоив ее нервы. И теперь, целуя его, она… что ж, она переживала одни только восхитительные эмоции.
— Белла, — с трепетом и в то же время слегка удивленно выдохнул Джаред. Он обхватил ее лицо ладонью, и его поцелуй стал более требовательным, погружая ее в блаженное забытье. — Белла, скажи мне остановиться. Если ты не хочешь этого.
— Не останавливайся, — прошептала она.
Джаред глухо застонал и, обняв ее, крепко прижал к себе. Огонь костра, мерцающие звезды и прохладный свежий воздух дарили ощущение умиротворенности и покоя.
С Джаредом она чувствовала себя в безопасности и не обращала внимания на внутренний голос, который предостерегал ее быть осторожной и не делать глупости.
Белла нуждалась в утешении, которое он дарил ей. Оцепенение, сковывавшее ее тело, понемногу покидало ее, и она наслаждалась тем, что снова чувствовала себя живой.
Джаред углубил поцелуй и коснулся языком ее языка, отчего ее бросило в жар, и она обвила его шею руками. Плед, разделявший их, соскользнул на пол, и Белла прижалась грудью к груди Джареда.
— Бог мой, Белла, — простонал он. — Я хотел быть в сознании, если вдруг ты снова прикоснешься ко мне своими губами, но я даже не представлял, что мне может быть настолько хорошо.
Ее потрясло то, что он представлял, как целуется с ней. Белла тихо вздохнула, не отрываясь от его губ и борясь с искушением расстегнуть его рубашку и почувствовать жар, исходивший от его тела. Пока они только поцеловались, но, если набраться смелости и начать раздевать Джареда, он сделает то же самое, а она сомневалась, что готова к такому повороту событий.
До ее ушей долетел трезвон таймера.
Белла с Джаредом на секунду замерли, а потом он неохотно отстранился.
— Мой завтрак, — заметил Джаред, бросив на нее полный страсти взгляд.
— Твой завтрак, — повторила она, ощущая на губах жар его поцелуя.
Джаред поднялся первым и подал ей руку, помогая встать на ноги.
— Белла, пообещай мне, что не будешь жалеть о том, что случилось, — посмотрев ей в глаза, попросил он.
— Обещаю. Я ни о чем не буду жалеть.
— Хорошо, — кивнул Джаред и шумно вздохнул. — Увидимся утром.
— Спокойной ночи, Джаред.
Словно намереваясь заставить ее сдержать свое обещание, он склонился и снова поцеловал ее прежде, чем открыть дверь и пропустить ее в дом.
Сиенна захихикала, когда Мэри завернула ее в блестящую гирлянду, а Белла водрузила ей на голову большой красный бант.
— Крошка, ты самая красивая елочка, какую я когда‑либо видела, — улыбнулась Мэри.
Они стояли посреди гостиной в окружении коробок с елочными украшениями, снеговиками, огромными оленями и разнообразными санта‑клаусами. Теперь ее дочка знала, как выглядят лошадки, потому что вчера Джаред водил их к загону, где она видела маленького жеребенка, а одну лошадь даже погладила по густой гриве.
— Давайте разберем все коробки и решим, чем украшать каждую из комнат. Как только Сиенна уснет, можем приступать к работе.
— Замечательно, — согласилась Мэри. — Может, Джаред тоже приложит свою руку, если, конечно, захочет. Он не особо любит этот праздник…
— Почему? — не удержалась Белла.
— Просто… он собирался жениться на Рождество, но свадьбу пришлось отменить.
— Правда? Я не знала.
— Он не любит говорить об этом.
Белла могла понять Джареда. С тех пор как погиб Пол, все шло наперекосяк. Ни один из праздников больше не был таким, как раньше. Авария случилась прямо перед Днем благодарения, так что Белла прекрасно понимала, что пришлось пережить Джареду в то время, когда все вокруг должно было искриться радостью и весельем.
— А из‑за чего они расстались?
— Это не мое дело, но я скажу вам, что та женщина обманула его и ранила его чувства.
— Это ужасно, — похолодела Белла, и ее бросило в дрожь, ведь она повела себя с Джаредом ничуть не лучше.
— Дорогая, с вами все в порядке? Вы бледная как полотно.
На пороге комнаты появился Джаред и с улыбкой посмотрел на Сиенну в окружении гирлянд. Потом его взгляд остановился на Белле.
— Что случилось?
— Ничего, — постаралась взять себя в руки Белла.
— Она вдруг побледнела, — ответила Мэри. — Джаред, может, выведи ее на улицу. Думаю, немного свежего воздуха ей не помешает.
— Так и сделаем.
— Нет, не говорите глупости. Я… в порядке.
— Белла, вам нужно на свежий воздух, — решительно покачала головой Мэри. — Идите. Джаред, заодно посмотри, где наш рождественский вертеп. Я его не вижу тут. А я пока отведу Сиенну на кухню и покормлю ее. Пойдем, крошка. — Мэри сняла с девочки блестящую мишуру, взяла ее за руку и повела на кухню.
— В этом нет никакой необходимости, — повернулась к Джареду Белла.
— Если Мэри говорит, значит, есть. Пошли, мне все равно нужна твоя помощь. Мы должны найти вертеп. Мы устанавливаем его всякий раз на Рождество. Это одна из семейных традиций Стоунов.
— Хорошо, Джаред. Я пойду, но только чтобы помочь тебе с поисками, потому что я в полном порядке.
Джаред улыбнулся и направился к выходу.
— Я заметил, — бросил он через плечо.
Она вздохнула и последовала за ним.
— Ты любишь свое ранчо? — спросила она, когда они вышли на улицу.
— Да. Но помимо него у меня полно других увлечений.
— Значит, ты не домашний мальчик?
— Я? Нет. Это скорее относится к Куперу. Он счастлив в «Стоун‑Ридж».
— А что делает счастливым Джареда Стоуна?
— Сейчас покажу, — ответил он и повел ее в гараж, пристроенный к дому. Когда он включил свет, Белла зажмурилась, а потом открыла глаза и увидела несколько дорогущих машин и мотоциклов. — Думаю, это можно назвать моим хобби.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Раненое сердце плейбоя - Чарлин Сэндс», после закрытия браузера.