Читать книгу "Опасные каникулы - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Угощайтесь, деточки дорогие. Ну что, не все секреты нашли? Хотите продолжить?
– Да, если позволите, – сказал Джулиан. – Речь идёт о комнате с окнами на восток, и там должны быть каменный пол и деревянная обшивка стен.
– У нас на этом этаже во всех комнатах пол каменный. Так что ищите на здоровье. Я знаю, что вы хорошие, благоразумные дети, поэтому попрошу вас исключить из поисков две комнаты: ту, в которой стоит шкаф с потайной стенкой, а также соседнюю. Туда заехали два наших гостя.
– Хорошо, – пообещал Джулиан, хотя был немножко разочарован. – А ваши гости-художники здесь? Я бы с удовольствием поговорил с ними о живописи. Я, когда вырасту, стану художником.
– Да что ты говоришь? Да… Я всегда удивлялась, как это люди умудряются зарабатывать написанием картин.
– Дело не в деньгах, – серьёзно ответил Джулиан. – Просто это призвание.
– Надо же, – удивилась миссис Сандерс. – Ох и чудно́й же народ эти художники! Только, мистер Джулиан, гости наши куда-то ушли. Придётся отложить разговор о живописи на другой раз.
Дети поели и встали из-за стола. Нужно было определиться, с чего начать поиски. Во-первых, это должна быть комната с окнами на восток.
– Миссис Сандерс, а где тут у вас восток? – поинтересовался Джулиан.
– Окна кухни выходят на север. Стало быть, восток там. – И она указала рукой на восток.
– Спасибо, – поблагодарил Джулиан. – Ну что, пошли?
И все трое направились в левую часть дома. Тут располагались три комнаты – бывшая кладовка, которой редко пользовались, крошечная комната – мастерская мистера Сандерса – и бывшая гостиная, которая сейчас пустовала и не обогревалась.
– Тут всюду каменные полы, – заметил Джулиан.
– Значит, придётся искать во всех трёх помещениях, – сказала Энн.
– Ничего подобного, – возразил Джулиан. – Во-первых, нужно исключить кладовую.
– Это почему? – поинтересовалась Энн.
– Смотри сама: полы тут каменные, но никакой деревянной обшивки на стенах нет, – пояснил Джулиан.
– Значит, одну комнату из своих поисков исключаем, – сказал Дик. – Джулиан, и в каморке, и в гостиной деревянные панели. Будем искать и там и там.
– Я вот подумал: ведь не случайно тут изображено именно восемь квадратов, – произнёс Джулиан, сверяясь со свитком. – Возможно, нам нужна та часть стены, где только восемь панелей. Например, над окном или ещё где-то.
Ребята уже вошли во вкус и начали поиски с мастерской, обитой тёмным дубом, но тут не было такого места, где бы располагались именно восемь панелей. И они перешли в следующую комнату.
Обшивка в гостиной была странная. Раз дерево не потемнело, она явно была сделана не сто лет назад. Да и панели были разного размера. Ребята стали простукивать стены в надежде, что какая-нибудь из панелей поддастся и окажется потайной.
Было уже обследовано полкомнаты, но тайный ход так и оставался тайным. Потом в прихожей послышались голоса, и в гостиную заглянул незнакомец. Он был высок, худощав, и на его длинном носу сидели очки в круглой оправе.
– Привет, – сказал незнакомец. – Миссис Сандерс поведала, что вы ищете тут какие-то сокровища. Как продвигается работа?
– Пока не очень, – вежливо ответил Джулиан. – Здравствуйте.
Из-за плеча незнакомца выглянул другой мужчина. Он был помоложе, с бегающим взглядом и большим отвислым ртом.
– Здравствуйте, – снова сказал Джулиан. – Вы и есть те самые художники?
– Совершенно верно, – ответил первый незнакомец и вошёл в комнату, оглядываясь по сторонам. – И что вы пытаетесь тут отыскать?
Джулиану совсем не хотелось откровенничать с посторонними, но ведь он был не у себя дома.
– Ну… мы ищем потайную панель или дверцу. Как в холле. Так, из интереса.
– Мы можем вам помочь, – с готовностью предложил первый художник. – Как вас зовут? Я – мистер Томас, а это мой друг – мистер Уилтон.
Ребята поняли, что им не отвертеться. Уж лучше бы шли эти чужаки куда подальше и не портили приключение. Ведь свиток принадлежал им, и они хотели все загадки отгадать сами.
Но два художника и не думали отступаться, они с энтузиазмом взялись за дело, простукивая стены.
Вдруг раздался знакомый голос:
– Всем привет. Ну что, кипит работа?
В дверях вырос улыбающийся мистер Роланд. Оба художника с удивлением обернулись.
– А это кто? Ваш знакомый? – спросил мистер Томас.
– Да, это наш любимый учитель, – радостно проверещала Энн, подбежав к мистеру Роланду и вложив свою ладошку в его руку.
– Ну, Энн, тогда уж и представь меня, – с улыбкой произнёс мистер Роланд.
– Знакомьтесь, господа, – сказала Энн, подражая своей маме, отличавшейся светскими манерами. – Это мистер Роланд, наш учитель. Мистер Роланд, а это мистер Томас и мистер Уилтон.
Мужчины кивнули, приветствуя друг друга.
– Стало быть, это вы тут гостите? – произнёс мистер Роланд. – Завидую. Крепкий дом. Старинный.
Из холла послышался бой часов.
– Нам, наверное, пора возвращаться? – спросил Джулиан учителя.
– Боюсь, что да. Извините, что так поздно пришёл, – дела. У нас есть пять минут, так что давайте и я поучаствую в поиске вашего тайного хода.
Все рассредоточились по двум комнатам, нажимая на панели, простукивая их, внимательно прощупывая пазы. Но тайный ход не спешил объявить о своём существовании, что было, конечно, огорчительно.
– Ну всё, дети, нам пора, – объявил, наконец, мистер Роланд. – Бегите попрощайтесь с миссис Сандерс.
На кухне витали ароматные запахи: хозяйка опять что-то стряпала.
– Представляю, какой у нас будет вкусный ланч! – воскликнул мистер Уилтон. – Миссис Сандерс, вы просто волшебница!
Миссис Сандерс добродушно улыбнулась.
– Ну и как, нашли, что искали? – спросила она, обращаясь к ребятам, но за них ответил мистер Роланд:
– Увы, пока мы не определили, где находится этот самый тайный ход.
– Тайный ход? – удивлённо переспросила миссис Сандерс. – А вы-то откуда знаете? Я уж думала, про него все давно забыли. Если честно, я и сама долго не верила в его существование.
– Как? Вы слышали про тайный ход?! – воскликнул Джулиан. – Вы его видели?
– Нет, миленький, откуда ж мне знать! Эта история теряется в глубине веков. Помню, когда я была маленькая, моя бабушка рассказывала мне про этот тайный ход. Но мне это было неинтересно. С детства я любила всякую живность – коров, курочек, овец…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасные каникулы - Энид Блайтон», после закрытия браузера.