Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Стань моей единственной - Лиза Джексон

Читать книгу "Стань моей единственной - Лиза Джексон"

250
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:

Вернувшись в спальню, она скользнула под одеяло. Засыпая, подумала, что придется ей работать, несмотря на присутствие Страйкера.

С ним даже будет намного интереснее.

А вместе они смогут избавиться от кошмара, в который кто-то превратил ее жизнь.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Лучистые зеленые глаза нежно светились. Мужчина лежал рядом, чуть приподнявшись на одном локте, и созерцал Рэнди. Упругие мышцы рук касались ее тела, вызывая сладкое трепетное чувство. Под страстным взглядом мужчины Рэнди изгибалась и без сил падала на подушки. Волна любовной неги накатывала на нее, а изнутри, откуда-то из сокровенных глубин, поднималось желание, дремавшее так долго.

И все же это не правильно. Она не должна заниматься этим с Куртом Страйкером. О чем она думает? Как это могло случиться? А что с ней будет, если он ее поцелует?

Бам!

От громкого звука глаза Рэнди открылись.

Где она? Темно. Холодно. В кровати она одна, а кровать находится в ее комнате. Да это же ее дом. Ну конечно. Кажется, она проспала целую вечность, так отлежала все бока. Желудок дает о себе знать недовольным урчанием.

— Вставай, соня. То есть, прошу прощения, Спящая красавица, — извинился Курт, стоящий за приоткрытой дверью.

Женщина заморгала и приподнялась на локте.

Так это был сон! Слава тебе господи! Она только мечтала, только мечтала. Какое счастье, что это было не наяву. Гормоны, это только проклятые гормоны! Да, пусть она была в кровати, но спала она одна и одетая. Проспала она всего несколько минут… или часов? Она не знала.

— А что… что за спешка? — пробормотала она, пытаясь избавиться от эротических фантазий, посетивших ее во сне. — Что случилось с «тише, дорогая, ты должна немного отдохнуть»? — иронично спросила она, когда к ней вернулся нормальный голос.

Он шагнул в ее спальню.

— Ну, ты уже отдохнула. Ты спала около восемнадцати часов, а теперь время для рок-н-ролла.

— Что? Восемнадцать часов… о нет… — Она посмотрела на часы, и электронный дисплей показал, что было уже начало четвертого. — Не могла же я…

Но голова кружилась, а красные полосы на руках указали ей на то, что он был прав. Она переспала.

Рэнди вспомнила о работе и застонала в отчаянии. Она безумно опаздывала. Да Билл Уизерс просто съест ее на завтрак и не подавится.

— Меня же уволят, — прошептала она с ужасом, но тут же добавила:

— Ладно, дай мне минутку.

С трудом выбравшись из-под теплых одеял, она, спотыкаясь, добралась до ванной. Закрывшись изнутри, она подошла к зеркалу. Оттуда на нее посмотрела весьма помятая особа с взъерошенными волосами. Рэнди поморщилась. Особа поморщилась тоже. Значит, это я, ужаснулась Рэнди и спешно принялась приводить себя в порядок. Стиснув зубы, она умылась ледяной водой. Причесалась, почистила зубы. Да, надо еще стереть к чертям эти черные круги под глазами, размазанную тушь.

Одно радует: головная боль прошла. Теперь ее мысли ясные и спокойные. Открыв наконец дверь ванной, она вышла. Курт стоял, прислонившись к двери. Странное было у него выражение лица.

— Что еще? — спросила она, но в следующий же момент догадалась. Сердце остановилось. Это ребенок, — сказала Рэнди, и неотвязный страх снова заполз ей в душу. — Джошуа. Что с ним? Да говори же!

— Мм… да с ним все нормально.

— А откуда ты знаешь?

— Я поставил своего человека следить за домом Шарон Окано.

Она замерла на мгновение, потом ей стало легче. Она облегченно вздохнула и потянулась за туфлями.

— Ты и правда думаешь, что с ним может что-то случиться?

— Давай скажем так: я просто не хочу, чтобы с ним что-то случилось.

Наконец ей удалось надеть туфлю, она наклонилась, ища под кроватью ее пару. Увидев вторую, она надела и ее тоже. Надо же так устать.

Даже туфли оказались в разных частях комнаты.

Страйкер ее просто обманул. С Джошуа было все в порядке. Как и должно быть.

— Донахью в городе.

Вот оно что! Она даже подскочила. Словно бы эта новость укусила ее как змея. На сердце стало тяжело, но она не подала виду.

— Откуда ты узнал?

— За ним наблюдают.

— Кто?

— Мои парни, кто же еще.

— Ага, те, кто работают на тебя? А что, мои братья наняли еще целый отряд детективов? И у них хватило денег? Это же стоит очень дорого.

— Просто мы с Эриком Брауном знаем друг друга целую вечность. Он следит за домом Шарон Окано.

— Что? Постой, постой-ка. Ты послал кого-то следить за ней?

На его лицо набежала тень.

— Я не могу отдаваться на волю случая.

— А ты не думаешь, что твой человек может, напротив, привлечь ненужное внимание к ее дому? Знаешь, как красная тряпка для быка.

— Ну, это не родео. И он не такой заметный все же.

Она все равно покачала головой, словно желая избавиться от нахлынувшего вновь чувства тревоги.

— Подожди минутку. Это не имеет ни малейшего смысла. Сэм ничего не знает про Джошуа.

Он не знал, что я беременна… и возможно, не задумался бы над этим ни на секунду, даже если бы узнал.

— Это всего лишь ты так думаешь.

— Да, и я в этом полностью уверена, — она даже выпрямилась, словно бы в подтверждение своих слов.

— Тогда зачем бы ему бродить вокруг дома Шарон Окано?

— Господи, не знаю, — сдалась Рэнди.

Ее напускное спокойствие быстро улетучилось. Ей срочно нужно бежать к своему ребенку, посмотреть, все ли с ним в порядке. Она пошла в сторону двери.

— В этом все, меньше и меньше здравого смысла, — пробормотала она, уже дойдя до шкафа с одеждой. Посмотрев вниз, туда, где стояла обувь, она увидела пару ковбойских сапог, один из которых упал набок. Эти сапоги она не надевала с тех пор, как училась в колледже. Их ей подарил отец, и у нее никогда не хватало духа их выбросить. К ее горлу подкрался страх и вцепился железной хваткой: она увидела, что пыль, которая равномерно покрывала сапоги, в одном месте стерта. Сердце забилось в нехорошем предчувствии.

— О боже мой!

Курт следовал за ней шаг за шагом. Он вытаскивал вещевой мешок с верхней полки.

— Рэнди, — спросил он с тревогой в голосе, что случилось?

— Кто-то здесь был. — Ей было страшно, и одновременно она была разгневана. — То есть… если, конечно, не ты решил примерить мои старенькие ковбойские сапоги, когда первый раз забрался в мой дом.

— Твои сапоги? — Его взгляд скользнул вниз и остановился на пыльной черной коже старых сапог.

1 ... 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стань моей единственной - Лиза Джексон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стань моей единственной - Лиза Джексон"