Читать книгу "Королева моих грез - Люси Эллис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джиджи подалась вперед и подогнула под себя одну ногу. Очевидно, ей было действительно интересно.
– Ты хотел последовать его примеру?
– А ты болтлива, да?
– Мне просто интересно.
Он мог сказать ей правду, что военная служба открыла его самого с новых сторон и совершенно неожиданным образом изменила всю его жизнь. Он знал, что его отец был героем, прошедшим долгий путь от простого солдата до офицера. Он знал, что его представления о том, кем он является и откуда родом, – сплошное вранье, которым подпитывал его отчим. Этот груз он несет в своей душе уже много лет.
– Каждый мужчина должен отслужить. – Он решил отделаться общими фразами.
Ее мир перьев и сценического грима был настолько далек от того, что он видел, что казалось, они родом с разных планет. И все же он не мог забыть отметины на ее ногах и то, как она пряталась, как улитка в свою раковину, чтобы скрыть их.
– Военная служба перемежает скуку с адреналином. – Он словно исповедовался ей. – Мы много играли в покер, и у меня неплохо получалось. – Он слегка улыбнулся Джиджи. – Когда я был ребенком, я играл в карты на расстрелянные патроны.
Черт, почему он вообще это ей рассказывает?
– Патроны, говоришь? Думаю, место, в котором ты вырос, сильно отличается от гримерок и тесных трейлеров, в которых росла я. – Джиджи взглянула на него из-под густых рыжих ресниц. – Полагаю, ты бы предпочел не выигрывать наше кабаре.
– Не знаю. – Он не мог противиться ее призывно-застенчивому взгляду. – Но тогда бы я не встретил тебя.
Ее губы дрогнули в полуулыбке, но она тут же отвернулась. Он понимал ее чувства.
Он задумчиво почесал подбородок и подумал, что пора бы уже побриться. Обычно после пары месяцев, проведенных в походе, он снова гладко брился, облачался в итальянские костюмы и погружался в деловой мир в своем московском офисе.
То, что он отправился в Париж прямо с арктического шельфа, означало, что он пропустил этот символический пласт между двумя мирами, к которым он так привык. Может, именно поэтому он сейчас искушал судьбу. Дикая природа, в которой он еще совсем недавно жил, все еще бурлила в его крови.
– Джиджи, в спальне…
– Я не хочу об этом говорить, – поспешно сказала она, отводя взгляд. – Ну, то есть… это было глупо, правда? Давай лучше забудем об этом.
Глупо? Он так не думал. Его охотничий инстинкт говорил совсем о другом.
Джиджи принялась суетливо собирать свои вещи.
– Мне лучше уехать.
– Я отвезу тебя домой.
– Нет, не надо. Все в порядке. – Она уже убирала ноутбук в рюкзак.
– Я отвезу тебя домой.
Джиджи не понравилась его самоуверенность. Она не любит, когда ей указывают, что делать. Однако Джиджи слышала, как сильно бьется ее сердце, и чувствовала, что огонь снова охватил ее бедра. Ей было не по себе. Она не могла понять, почему этот мужчина оказывает на нее такое влияние. Он был силен и даже опасен, а его низкий голос с заметным акцентом оказывал поистине магический эффект на ее гормоны.
Но если быть точной, она бы сказала, что в его взгляде было что-то такое… Как будто он собирался проделать с ней такие вещи, за которые благопристойная женщина влепила бы ему пощечину. Но вместо этого она чувствовала себя привлекательной женщиной. И да, желанной.
Джиджи больно прищемила палец молнией рюкзака. Она сунула палец в рот, стараясь не встречаться с Китаевым взглядом. Он проявлял верх благоразумия, а теперь собирается отвезти ее домой.
Неужели он не понимает, что, если она проведет в его обществе еще хоть немного времени, она просто набросится на него, чтобы он снова и снова целовал ее? Стоило ей закрыть глаза, и она заново вспоминала, как он сжимал ее грудь своими большими ладонями.
Она с трудом сглотнула и опустила голову.
– Не нужно отвозить меня домой. – Она закинула рюкзак на плечо. – Я поймаю такси.
Джиджи поправила рюкзак, чтобы чем-то занять руки, потому что он не отвечал. Она взглянула на него. Халед смотрел на нее так, словно она сказала что-то странное. А потом он метнул на нее такой взгляд, будто точно знал, какие чувства бушуют сейчас в ней.
– Ты так говоришь, потому что еще не видела мою машину.
– Здесь налево и вверх по улице.
Халед сам не знал, что ожидал увидеть. Что-то маленькое и практичное, учитывая район. Арендная плата на Монмартре была довольно высока. А он видел уровень заработной платы танцовщиц – профессия у них не слишком прибыльная.
Он никак не ожидал увидеть крохотную тупиковую мощеную улицу с высокими серыми каменными стенами и маленький четырехэтажный особнячок. Он припарковал свой желтый «ламборджини» на обочине между двумя недорогими автомобилями и посмотрел на Джиджи.
– Это здесь?
– Конечно. – Она отстегнула ремень безопасности.
Халед наблюдал, как она тщетно дергает ручку, чтобы открыть дверь: Джиджи явно торопилась. Он мог бы перегнуться через нее, чтобы помочь, но вместо этого вышел из-за руля и обогнул автомобиль. Халед открыл дверь, потянув ее вверх, и смотрел, как она изящно выходит из машины.
– Спасибо, – сказала она, подхватив свой рюкзак. – Поднимешься?
– Ты часто приглашаешь едва знакомых мужчин в свою квартиру?
Она бросила на него изумленный взгляд, как будто такая мысль просто не приходила ей в голову, а потом сунула руку в карман и выудила из него небольшой баллончик, размахивая им, как заправский стрелок.
– Я хорошо подготовлена.
– Что это? – Он взял из ее рук небольшое устройство, напоминающее помпу.
– Высокочастотный сигнал. У всех девушек в кабаре такие есть.
– Я полагаю, это была идея Дантонов.
Она покачала головой:
– Жак считает: то, что мы делаем в свободное от работы время, – наше личное дело. Он не слишком заботится о нашем здоровье и безопасности. Случалось, некоторых девушек преследовали поклонники после театра, поэтому я предложила Мартину сделать трансфер, и теперь автобус развозит нас по домам после шоу. Мы с Лулу все время им пользуемся.
– А кто снабдил вас этими «пугалками»?
– Я. Одну я купила для Лулу после того, как на нее пытались напасть, а вторую – себе. Парень, у которого я их покупала, дал мне скидку на покупку двух коробок по десять штук каждая. Так что остальным девочкам я их тоже раздала.
– По сути, ты выполняешь работу Дантонов вместо них.
Выражение лица выдало ее. Очевидно, Джиджи не хотела критиковать управленческие методы Дантонов, но ему уже было предельно ясно, что на самом деле происходит.
– Я считаю, что, если что-то должно быть сделано, надо это сделать. К тому же Лулу тогда чуть не попала в настоящую беду. Она пару раз ходила куда-то с этим парнем, но потом сказала ему «нет, спасибо». А он проследил за ней до дома и заявил, что отказ он не принимает. Если бы меня здесь не оказалось, я не знаю, что могло бы случиться. – Поток ее речи наконец иссяк, и она сложила руки на груди. – К тому же мы работаем в ночное время, так что личная безопасность очень важна для нас. Нельзя работать в этой сфере и не уметь позаботиться о себе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королева моих грез - Люси Эллис», после закрытия браузера.