Читать книгу "Право на любовь - Марта Поттерс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не успела она продолжить мысль, как в комнату прибежала Кэрол.
— Папа, бабушка говорит, что ланч готов.
— Отлично! Я проголодался так, что съел бы взрослого слона, — пошутил Марк.
Кэрол засмеялась.
— Папа, ты не сможешь съесть даже слоненка! Они слишком большие и живут в джунглях, далеко отсюда!
— Ну, если я не могу съесть слона, то придется проглотить живьем маленькую девочку! — Одним быстрым движением он подхватил Кэрол на руки и сделал вид, будто с рычанием грызет ее живот.
Довольный писк Кэрол заставил Сьюзен улыбнуться. Ей нравилось смотреть на эту возню.
— А после ланча ты пойдешь с нами навещать дядю Реджа? — спросила Кэрол, повернувшись лицом к Сьюзен.
— Может быть, забегу после приема у доктора Уорбертона, — ответила та.
— С тобой что-то не так? — быстро спросил Марк, опустив Кэрол на пол.
В его голосе прозвучала тревога, и тронутая Сьюзен почувствовала, что у нее участился пульс.
— Нет. Еженедельный осмотр, только и всего.
— Марк, тебе следовало бы сходить к врачу вместе с ней, — сказала вошедшая в комнату Эми.
— Гм… Я не… Я хотела сказать, что это вовсе не обязательно, — запинаясь промолвила Сьюзен.
— Вторая половина дня у меня сегодня свободна. Конечно, я схожу с тобой, если ты не возражаешь, — ответил Марк.
— Ладно, — согласилась Сьюзен, уверенная, что он делает это только ради спокойствия тети.
— А мне можно с вами? — спросила Кэрол.
— Думаю, тебе лучше побыть со мной и Реджем, — быстро вмешалась Эми.
Кэрол насупилась.
— Но я хочу пойти с папой и Сью!
— Может быть, после визита к врачу мы сходим в магазин и купим тебе красивое платье, — сказала Сьюзен, надеясь успокоить девочку.
Кэрол тут же заулыбалась и повернулась к отцу.
— Папа, можно? Пожалуйста!
— А что, неплохая мысль. У меня есть несколько дел в городе. У нас кончается еда для собак.
Сьюзен собиралась отправиться с Кэрол по магазинам одна, уверенная в том, что Марку будет неинтересно выбирать платье для дочери. Однако она ошиблась.
Уже не в первый раз она замечала, что Марк Маршалл — человек многосторонний, замечательный отец и муж, которым могла бы гордиться любая женщина. Мысль о том, что она и ее ребенок станут частью семьи Марка, грела Сьюзен душу.
— Она спит, — сказала Сьюзен, покосившись на заднее сиденье фургончика Марка, когда он свернул на Форест-стрит. Они возвращались в лечебницу после того, как посвятили всю вторую половину дня покупке платья для Кэрол.
— Бьюсь об заклад, если бы я перемерил столько платьев, сколько она сегодня, то тоже устал бы, — коротко улыбнувшись, ответил ей Марк.
Сьюзен представила себе Марка, примеряющего платья, и засмеялась. Сегодняшний день доставил ей огромное удовольствие. Она поражалась бесконечному терпению, с которым Марк смотрел на дочь, дефилировавшую перед ним в разных нарядах.
В конце концов Кэрол выбрала нарядное бело-розовое платье, которое идеально подходило к ее золотистым волосам и голубым глазам. А потом Марк торжественно объявил, что приглашает их на обед.
— День был трудный. Как ты себя чувствуешь? — с тревогой в голосе спросил он.
Сердце Сьюзен совершило очередной головокружительный скачок.
— Немножко устала, — призналась она.
— Кстати, я давно хотел тебе сказать… Насчет тети Эми и Реджинальда ты была совершенно права, — глядя в сторону, промолвил Марк. — Думаю, я просто не хотел видеть то, что происходило буквально у меня на глазах. И не понимал, насколько это эгоистично.
Сьюзен не смогла найти подходящих слов. Господи, неужели он действительно признал ее правоту? Да что же это такое? Просто фантастика…
— И спасибо за то, что ты позволила мне пойти с тобой к доктору Уорбертону, — небрежно добавил Марк. — Как давно он лечит вашу семью?
— Сколько я себя помню, — ответила Сьюзен.
Доктор Уорбертон встретил ее с распростертыми объятиями и от души поздравил с предстоящей свадьбой.
После осмотра Уорбертон заверил их, что сердце у ребенка работает нормально и что он хорошо развивается. Но когда доктор спросил, посещает ли Сьюзен курсы для будущих мам, которые он рекомендовал ей на прошлой неделе, та сбивчиво пробормотала, что у нее нет на это времени.
Он вновь повторил, что курсы будут для Сьюзен очень полезны, учитывая, что роды начнутся совсем скоро.
При этих словах Сьюзен захотелось зажмуриться, но она справилась с собой и сумела скрыть свой страх за вежливой улыбкой. Она не хотела думать о том, что ей предстоит. Роды… О Господи!..
Она знала, что это глупо. Сунуть голову в песок и притвориться, что детей находят в капусте, как родители рассказывали детям много лет назад? Нет, так со страхом не справишься.
Честно говоря, Сьюзен не хотела, чтобы Марк узнал про ее страхи; она вообще не любила признаваться в таких вещах. С раннего детства она доставляла матери кучу неприятностей — ни в чем не желала уступать старшим братьям, изо всех сил тянулась за ними, стремясь делать то же, что и они, хотя временами это было довольно опасно.
Со временем она завоевала репутацию отчаянной и бесшабашной девчонки, что часто приводило к сложностям в школе и дома.
Это особенно проявилось в то лето, когда ей исполнилось шестнадцать. Тогда Сьюзен чуть не утонула из-за собственной глупости. Обвинили в этом ее подругу Вайолетт, ныне жену Майкла. После этого Сью поняла, что ее поведение затрудняет жизнь не только ей самой, но и окружающим.
Понеся заслуженное наказание, Сьюзен начала действовать более осмотрительно. И все же признаваться в своем страхе перед чем-либо, а особенно перед родами она не собиралась.
Сьюзен решила, что лучший способ справиться с этим страхом — не думать о предстоящем вовсе. За последние восемь месяцев она только укрепилась в этой мысли.
— Тебе следовало бы записаться на эти курсы для будущих матерей, о которых он говорил. Они очень полезны, — прервал ее размышления голос Марка.
— Пожалуй, — ответила она. — А ты и твоя… жена посещали эти курсы, когда она была беременна? — спросила Сьюзен, пытаясь сменить тему разговора. Но когда она увидела, что на челюсти Марка часто запульсировала какая-то жилка, она пожалела, что задала этот вопрос.
— Да, — ответил он, но в подробности вдаваться не стал. Было видно, что эта тема ему неприятна.
Марк молчал, пока не свернул с Голдсмит-стрит на бульвар Ридженси.
— Расскажи мне об отце ребенка, — наконец сказал он, изрядно удивив Сьюзен.
Молодая женщина бросила на него быстрый взгляд. Учитывая обстоятельства, вопрос был вполне естественным. Марк имел на него полное право. — Я познакомилась с Питером в Нью-Йорке два года назад, — сказала она. — Он был журналистом-международником, а я фотокорреспондентом. Он был очень веселым, обаятельным и заставлял меня смеяться, — добавила Сьюзен, голос которой дрогнул при воспоминании о тех блаженных месяцах, когда они с Питом были вместе. — Но одновременно ему были свойственны легкомыслие и нежелание задумываться о последствиях своих поступков, — негромко продолжила Сью и внезапно поняла, что привлекшая ее беспечность одновременно стала причиной их разрыва.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Право на любовь - Марта Поттерс», после закрытия браузера.