Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь по подсказке - Инга Деккер

Читать книгу "Любовь по подсказке - Инга Деккер"

208
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 38
Перейти на страницу:

Слабый стон слетел с губ Трейси, она словно приглашала Энтони не останавливаться и взять то, что она предлагала, и… окончательно потерять контроль над собой.

Энтони колебался, он боролся с неотступным желанием схватить Трейси за плечи и притянуть к себе. Еще немного, и он бы сдался, но в конце концов все-таки отступил.

Глаза Энтони горели от возбуждения. Он встал и бросил на стол несколько купюр, которые с лихвой покрывали стоимость заказанного и весьма щедрые чаевые для официанта.

— Давай уйдем отсюда, мой ангел, — хрипло сказал он.

Трейси не возражала.

Когда они снова оказались в ее доме, Энтони перевел дух и озабоченно посмотрел на Трейси.

— Ты в порядке?

Она медленно, словно не была уверена в этом, кивнула. Заметив мелькнувшее в глазах Трейси беспокойство, Энтони захотел как-то успокоить ее, но он не осмелился снова дотронуться до нее, боясь повторить ошибку, допущенную в кафе.

— Ты уверена, что чувствуешь себя нормально? — снова спросил он.

На этот раз Трейси глубоко вздохнула и кивнула уже более уверенно.

— Как ты считаешь, что люди думают о нас?

Энтони не сомневался, что люди, о которых спрашивает Трейси, скорее всего уверены, что в данную минуту он занимается с ней любовью. Но этого он Трейси никогда не скажет.

— А как по-твоему? — ответил Энтони вопросом на вопрос.

Трейси покачала головой.

— Ты же не думаешь, что люди поверят в то, что ты так торопился отвести меня домой, что даже не прикоснулся к заказанным тобой блюдам.

— Мы здесь, и я остался без ужина, — ответил на это Энтони.

Трейси прыснула.

— Действительно, мы остались голодными, а теперь вынуждены просидеть взаперти какое-то время. Что будем делать?

Все, что угодно, только не будем прикасаться друг к другу, подумал Энтони.

— Ужинать, — предложил он. — И планировать наш следующий шаг.

— В первую очередь надо снять трубку с телефона, — сказала Трейси. — Если этого не сделать, мои братья не оставят нас в покое. Что касается дальнейших шагов, то я не уверена, что они нужны. Я имею в виду, что мы, возможно, уже достигли поставленной цели. Я ведь только хотела немного встряхнуть людей.

С ней было трудно не согласиться. Если им удалось заставить всех молодых жеребцов округи увидеть в Трейси женщину, а не просто биологическую машину для размножения, то нет смысла продолжать эту игру.

— Разумеется, я еще не выполнила свою часть нашей договоренности, — добавила Трейси. — Может, начнем прямо сейчас? Я быстро приготовлю что-нибудь поесть, и мы сможем обсудить то, что уже знаем о доме твоей матери. А завтра… завтра мы увидим, увенчались ли наши сегодняшние усилия успехом.

— Согласен, — осторожно проговорил Энтони. — Завтра мы узнаем, как люди отреагировали. Дадим зеленую улицу слухам.

5

— Трейси, у этого мужика такие глаза, что хочется лечь посреди улицы и задрать платье! Как ты вообще умудрялась дышать, когда он целовал кончики твоих пальцев вчера вечером?! Я даже не закрыла свой магазин, поэтому все видела. Я раздавила почти все помидоры, которые укладывала в пакет для миссис Пайн, и мне пришлось заменить половину из них.

Камилла проскользнула в магазин Трейси и тут же увлекла ее в подсобную комнату. Она быстрым шепотом комментировала вчерашнее шоу, устроенное ее подругой и Энтони, и одновременно пыталась смотреть через полуприкрытую дверь в торговый зал.

— Я не могу стоять здесь и разговаривать об Энтони, у меня покупатели в зале! — пыталась отбиться Трейси.

— Покупатели, как же! — фыркнула Камилла — Дай Бог, если двое-трое из них пришли сюда за книгами. Остальные ждут, когда появится Энтони и снова займется тобой. Вы с ним взбудоражили весь город. Одни туристы пребывают в неведении относительно того, что здесь происходит, да и то кое-кто из них в курсе событий, происходящих вокруг твоего магазина.

Трейси улыбнулась и покачала головой.

— Камилла, у тебя слишком богатое воображение. Я согласна, многим интересно, как Энтони Стивенс проводит время, когда он приезжает в наш город. Но я не могу поверить, что люди готовы кругами ходить вокруг моего магазина и ждать, когда он придет и поцелует меня.

— Ты права. Некоторые из них — я имею в виду мужчин — находятся здесь, потому что хотят убедиться, не проглядели ли они чего-то. Вон, посмотри: Кен Холтон читает книгу, держа ее вверх тормашками. Голову даю на отсечение — он ищет новую пару губ для поцелуев и теперь решил, что твой ротик заслуживает того, чтобы на него взглянуть еще разок.

В голове у Трейси тревожно зазвонил колокольчик. Кен Холтон был известен тем, что сплетничал о женщинах, с которыми встречался. Он никогда не посмотрит на женщину дважды, если та не пользуется репутацией легкомысленной особы.

— Может, он ищет что-нибудь интересное, — неуверенно возразила Трейси.

Взгляд, которым Камилла наградила подругу, говорил: «Ты что, дурочка?»

— Кен на всех углах говорит, что никогда не читает то, где нет иллюстраций с обнаженными женщинами.

И как бы в подтверждение слов Камиллы Трейси заметила, что Кен держит в руках биографию Рубенса. Она также обратила внимание, что сегодня утром в ее магазине толпится больше мужчин, чем обычно.

Она осторожно стала продвигаться в зал, но Камилла поймала ее за рукав и спросила:

— Ну?

Трейси обернулась и увидела горящие любопытством глаза подруги.

— Что — ну?

— Как это было, лапочка? — нетерпеливо спросила Камилла. — Я уверена, что это было здорово, но ты не похожа на женщину, которая готова расправить крылья и вылететь сегодня из своего скучного магазина. С тобой все в порядке, дорогая? Он не обидел тебя? Репутация у него, надо сказать, не ахти.

В первый раз за время, прошедшее со вчерашнего вечера, Трейси позволила себе задуматься над своими чувствами. Вчера она полностью находилась под влиянием мужского обаяния Энтони. У него действительно волшебные пальцы и губы, и только одним голосом он может заставить делать женщину что угодно. Когда он поцеловал ее пальцы, Трейси подумала, что лишится чувств. А когда он прикоснулся губами к ее губам и скользнул ладонью по ее шее, Трейси запылала как в огне.

После ухода Энтони она все время уговаривала себя, что его ласки — это лишь шоу, притворство, не имеющее ничего общего с реальными чувствами. И, уговорив, расстроилась, хотя и осознавала, что это глупо. Трейси знала, чего хочет, а Энтони не подходил на роль спутника жизни. Ей нужен был обыкновенный мужчина, который полностью принадлежал бы только ей и хотел ее. Трейси мечтала, чтобы ее ценили, обращали на нее внимание. План Энтони и заключался в том, чтобы заставить мужчин Кинстауна воспринимать ее как женщину, на которую стоит обратить внимание.

1 ... 15 16 17 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь по подсказке - Инга Деккер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь по подсказке - Инга Деккер"