Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Торговая МИФтерия - Джоди Линн Най

Читать книгу "Торговая МИФтерия - Джоди Линн Най"

222
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 83
Перейти на страницу:

Я возненавидел сидевшего рядом со мной выскочку с первого мгновения, как увидел. Закоренелого бюрократа я узнаю с первого взгляда. Контор, набитых подобными придурками, во всех измерениях хватает. Захотелось схватить обнаглевшего коротышку и затолкать его заносчивую головенку в рахитичное тельце так, чтобы оттуда торчало только одно четырехугольное ухо.

– И кого же, черт возьми, мы, по вашему мнению, преследовали в течение часа? Блуждающий огонек?

– Не имею ни малейшего представления, – скорчил рожицу негодяйчик, и мне страшно захотелось разнести его в клочья тут же и без промедления. – Так как, насколько нам известно, вы с ворами состоите в теснейших отношениях и, вероятно, являетесь их подельщиками.

– ЧТО ТЫ СКАЗАЛ??? Нет, я чувствую, что настало время для активных действий.

Я отбросил в сторону кресло, но в то же мгновение обнаружил рядом с собой Парваттани, направившего мне в лицо свою пику. Корреш тут же ухватил его за шиворот. Пятеро подчиненных Парваттани окружили тролля со всех сторон, прицелившись в него своими волшебными шестами. Маша к чему-то готовилась, копаясь среди украшений. Карлик вытянул руки – одну по направлению к Маше, а другую – ко мне, явно с тем, чтобы произнести магическое заклинание. Я сжал кулаки и приготовился к битве. Скорее всего мне удастся уложить полдюжины охранников, прежде чем они смогут что-то со мной сделать. Намечалась солидная потасовка, и тут между нами встал Моа.

– Довольно! – воскликнул он, поднимая руки. – Никаких драк! – Все разочарованно опустили оружие. Он устало покачал головой. – Вы прекрасно понимаете, что мы ничего дурного о вас не думаем. Мы много хорошего слышали о корпорации М.И.Ф., как я уже сказал, и знаем, кто вы такие.

Не сводя глаз с отвратительного негодяя, сидевшего в углу, я как ни в чем не бывало поднял с пола свое кресло, поставил его на прежнее место и сел. Но Маша так и не убрала руки со сверкающих самоцветов, что висели у нее на поясе.

– И чего же вы в таком случае от нас хотите? – спросил я.

– Ну, – извиняющимся тоном начал Моа, – я только что закончил рассказывать вам о нашей главной проблеме, о том, что мы никак не можем прорваться в круг воров. Возможно, мы избрали неверную тактику. Послушайте, джентльмены и моя глубокоуважаемая леди, я бизнесмен, а не детектив. Я занимаюсь торговлей, а не разгадыванием тайн. – Брови на высоком блестящем лбу изогнулись. – А вы в отличие от меня как раз этим-то и занимаетесь.

С того момента как Моа пригласил нас в свой кабинет, я знал, что разговор рано или поздно обязательно перейдет в подобную плоскость.

– Извините, – выпалил я, – но нам ваше предложение неинтересно.

Моа удивленно взглянул на меня. Я предвидел его реакцию.

– Что?!

– Вы ведь хотите, чтобы мы занялись расследованием деятельности банды воров у вас в Пассаже, так?

– Да, конечно. Мы хотим нанять вас. Вы же должны быть заинтересованы в том же, в чем и мы. Гонорары мы платим громадные. Почему же вы отказываетесь?

Я поднял руку и начал загибать пальцы, перечисляя причины:

– Причин несколько. Во-первых, наши интересы далеко не во всем совпадают. Я нахожусь здесь с единственной целью: чтобы выяснить, кто скрывается под внешностью моего друга. И ничего больше. Во-вторых, мне не хочется ввязываться в какие-то местные дела, к которым лично я имею мало отношения. В-третьих, – и в этот момент я перевел глаза на негодяя недоростка, вложив в свой взгляд весь накопившийся запал ненависти, – возможно, мое решение было бы иным, если бы присутствующий здесь ваш коллега не попытался в свое время спалить мой офис.

Моа бросил на остроносого флибберита взгляд, полный укора, затем обратил в мою сторону свои большие печальные глаза.

– Прошу вас, господин Ааз, поймите, мой коллега выполнял свою работу. Я надеюсь, что вы все-таки измените свое решение. В качестве вознаграждения мы предлагаем вам… десять тысяч золотых.

Наступил самый сложный этап – назначение цены. Его я тоже предвидел. Мне приходилось выполнять роль и той, и другой стороны в подобного рода переговорах. Я серьезно задумался над предложением, однако верность друзьям и принципам для меня превыше желания заполучить какую угодно сумму. Я скрестил руки на груди.

– Нет.

– Каждому.

У меня от жадности зачесались ладони, но я оставался непоколебим.

– Нет.

Теперь уже на лицах Маши и Корреша появилось удивление.

– Двадцать, – предложил флибберит, и в глазах у него появилось паническое выражение.

– Господин Моа! – запротестовал его финансовый консультант.

– Подождите, Вуфл, – отозвался Моа, не сводя с меня глаз. – Тридцать.

– Нет! – прорычал я.

Мне чуть было не стало дурно от образа мешков с блестящими монетами, пролетающих мимо на легких крылышках, но я продолжал стоять на своем. Немыслимые усилия, которые я прилагал, чтобы сохранить твердость духа, не ускользнули от внимания моих спутников.

– Ааз, – тихо спросила Маша, – с тобой все в порядке?

– Со мной все в идеальном порядке! – рявкнул я в ответ. – Таковы уж мои принципы, не обессудьте. Я хочу во что бы то ни стало отыскать вора – двойника Скива. Я собираюсь свернуть ему шею и оторвать голову, а затем я отправлюсь на Деву, чтобы дочитать ту книгу, которую читал до того, как началась вся эта неразбериха. Если она не сгорела, конечно, – добавил я, бросив ненавидящий взгляд на Вуфла.

Тот явно струсил, что не могло мне не понравиться. Мне очень хотелось кого-нибудь сегодня запугать до смерти.

– Будете хорошо себя вести, – пробурчал Корреш своим хриплым голосом, повернувшись к Моа, – мы и поможем. – Он обратил на меня взгляд своих больших лунообразных глаз. – Пе-ре-ду-ма-ем. Позже.

Моа посмотрел на тролля с таким видом, как будто был совершенно искренне удивлен тому, что тот умеет разговаривать. В других измерениях троллей частенько нанимают в качестве вышибал. Работодатели редко узнают их так же хорошо, как знаем их мы, что неизбежно ведет к распространенному заблуждению, что у каждого из них не более пяти мозговых клеток. На самом же деле у Корреша, кажется, около пяти университетских дипломов. После меня он самый сообразительный парень в корпорации М.И.Ф.

На сей раз ему удалось привлечь самое серьезное внимание флибберита.

– Да, господин тролль, – заверил его Моа, наклонившись вперед и протянув к нему руку. – Но как же хорошо я должен себя вести?

Корреш поджал толстые губы, как будто выговаривание слов представляло для него немалую трудность.

– Место спать. Еда. Помощь охраны. Понятно?

– Да.

Я уловил подсказку Корреша, удивляясь тому, что сам ни до чего подобного не додумался.

– Если вы нас разместите, будете ежедневно оплачивать еду, напитки и тому подобное, обеспечите помощь местной охраны. И наконец, если – и это действительное очень важное если – мы наткнемся в ходе нашего расследования на нечто такое, что поможет вам найти выход из вашей затруднительной ситуации, мы сможем разделаться с ним по-своему.

1 ... 15 16 17 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Торговая МИФтерия - Джоди Линн Най», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Торговая МИФтерия - Джоди Линн Най"