Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Загадка замка Тициано - Кристина Холлис

Читать книгу "Загадка замка Тициано - Кристина Холлис"

167
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:

Антонио принес серебряный поднос с сэндвичами. На нем не хватало только одного.

— Подожди. Тебе же еще не принесли кофе, Антонио.

— Я собираюсь насладиться английской едой и напитками, — с этими словами мужчина наполнил две чашки чаем.

— Как чудесно! — воскликнула Рисса, облизываясь. — У тебя есть еще друзья в подобных кругах, Антонио?

— Один или два. Все, что есть у синьора Маззини, есть и у меня.

— Тебе не нравится Маззини, ведь так?

— Его не интересует замок Тициано, графиня. Он не любит здешние места.

— А ты любишь?

— Не следовало тебе задавать этот вопрос.

— Ты прав, — кивнула Рисса. — Иногда мне даже кажется, что замок интересует тебя гораздо больше, чем я. То есть мои желания, — поспешно добавила она.

— Замок Тициано и прилегающая территория когда-то принадлежали моей семье. Что касается тебя… ты очень красивая женщина. Когда сотрудники магазина просматривали твои наряды, я мысленно представлял тебя в каждом из них. Какое платье было твоим любимым?

— Черное бархатное, — ни секунды не сомневаясь, ответила Рисса.

— Без бретелек?

Рисса кивнула. Она не заметила, как кетчуп с сэндвича капнул на ее руку и потек вниз. Антонио мгновенно наклонился и слизал аппетитную приправу.

— Нет! — Рисса отдернула руку. — Не делай так больше. Мне не правится.

— Нет, нравится, — прошептал Антонио. — Ты очень чувственна. Я понял это в тот день на поляне. Заниматься любовью на траве возле замка, может быть, и не в твоем стиле, хотя я думаю, ты сама не знаешь, что теряешь. Но сегодня у тебя нет отговорок, Ларисса. Рикардо никому не скажет, что мы здесь. И уж тем более не побеспокоит нас. — Антонио снова взял ее руку и поцеловал каждый пальчик, не сводя с нее глаз.

— Я не могу, — взмолилась девушка, в надежде, что Антонио отступит.

— Ну конечно, можешь, — соблазнительно улыбнулся мужчина. — И хочешь, Ларисса, так же сильно, как и я.

— Нет… нет, я правда этого не желаю. У меня нет никаких чувств к тебе… Мой муж был единственным мужчиной, который… ммм… в общем, ты понимаешь…

— Что я должен понять?

— Луиджи был моим первым… — она засомневалась, не зная, что сказать. Уж точно не любовником. — Партнером… моим первым партнером.

— Только не говори, что он был и последним. Я недооценил тебя в некоторых вещах, Ларисса. Прости. Но как бы там ни было, мы хотим друг друга. Не отрицай очевидной истины.

— Ты забываешь одну вещь, Антонио. — Рисса отвернулась. — Я не сказала, что хочу тебя.

— Повтори это, глядя мне в глаза.

Рисса собиралась выполнить его просьбу, но не успела. В одно мгновенье Антонио оказался рядом и завладел ее губами. А когда отстранился, в его глазах горело адское пламя.

Реакция Риссы была лучшим доказательством его правоты. Она снова притянула Антонио к себе, поддавшись первобытному инстинкту. Его поцелуй был так сладок! Она целовала его губы, глаза, лоб, подбородок… Задыхаясь от желания, Рисса откинула голову назад. Губы Антонио тут же начали ласкать ее шею. Его руки проникли под ее топ и начали поглаживать упругую грудь. Когда Антонио сжал чувствительные соски, Рисса неожиданно отстранилась.

— Нет! Я не могу!

— Но ведь ты этого хочешь, — прохрипел мужчина.

Он снова попал в уже знакомую ловушку. После событий на поляне Антонио намеревался сохранить с графиней легкие приятельские отношения. Проблема заключалась в том, что каждый раз, оказываясь рядом с ней, Антонио терял голову. Одного прикосновения хватало, чтобы все его добрые намерения летели к чертям.

— Это плохая идея, Антонио, — произнесла Рисса дрожащим голосом и отстранилась.

— Ты не права. Наше влечение очевидно, и сейчас нам представилась прекрасная возможность воплотить в жизнь свои желания.

— Я совершила ошибку, прости меня. Мне не следовало приходить сюда.

Антонио пришлось выпустить девушку из объятий, хоть это было и нелегко. Она была готова отдаться ему, но в последний момент вновь передумала. Что же случилось?

Этот вопрос не давал ему покоя всю дорогу домой, которую оба провели в молчании. Одно было ясно: Антонио всегда получал то, что хотел. И он завоюет графиню Альфере-Тициано, чего бы это ни стоило.

Он может подождать еще немного.

Глава седьмая

После поездки во Флоренцию Рисса старалась избегать Антонио, но это было не так-то легко. На следующий же день он нашел ее в саду под предлогом, что Ливия послала его с бокалом лимонада для хозяйки.

— Ты говорила, что должна деньги своим родителям, Рисса, это так?

Девушка отложила в сторону инструменты, окинула взглядом проделанную работу и только потом посмотрела на Антонио.

— Я рассказала тебе слишком много.

— Твои слова вызывают у меня подозрения, графиня. Я слишком много повидал, чтобы верить в бескорыстность людей. Ты, наверное, чувствуешь себя виноватой или чем-то очень обязана своим родителям, если до сих пор оказываешь им материальную поддержку.

— Ни то, ни другое. Ты ошибаешься, Антонио.

Рисса поднялась на ноги и отряхнула джинсы, давая понять, что не собирается продолжать этот разговор.

Антонио протянул ей стакан лимонада.

— Ты заняла большую сумму денег у родителей? — поинтересовался он через несколько минут.

Рисса тяжело вздохнула.

— Нет. Они мне не родные: меня удочерили. Дядя и тетя много лет заботились обо мне. Я была для них всем. И теперь настало время отплатить им за доброту. — Рисса отпила лимонада, чтобы скрыть свою неловкость.

— Так значит, тобой все же руководит чувство вины.

— Нет, совсем нет! — девушка покраснела и смущенно опустила глаза.

Антонио чувствовал себя неловко. Почему Рисса не хочет быть откровенной? Женщины обычно спешили поделиться с ним своими планами и секретами. Так почему графиня не такая? Его мозг продолжал усиленно работать, а Рисса тем временем попивала лимонад, делая вид, что не замечает его присутствия. Антонио не знал, что раздражает его больше: ее скрытность или напускное равнодушие.

— Ах, я понял, в чем дело, графиня, — усмехнулся он наконец. — Ты сделала все возможное, чтобы выйти замуж за богатого мужчину. И теперь я знаю, почему. Чтобы загладить свою вину перед родителями, отсылая им деньги…

— Вовсе нет! — со злостью воскликнула Рисса.

Антонио ждал. Ему было прекрасно известно, что иногда, чтобы достичь желаемого, лучше промолчать. И он добился своего. Как всегда.

— У Луиджи и так забот хватало. Я старалась не беспокоить его своими проблемами.

1 ... 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка замка Тициано - Кристина Холлис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка замка Тициано - Кристина Холлис"