Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Обещание роз - Хейди Беттс

Читать книгу "Обещание роз - Хейди Беттс"

207
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 80
Перейти на страницу:

У него перехватило дыхание, когда он переместил глаза ниже. Одна согнутая в колене нога оставалась внутри ванны, другая была перекинута за борт, и по ней скатывались крошечные капельки. Стекая с пальцев, они падали на пол, образуя на ковре мокрое пятно. И еще два других расползались под каждой рукой, касающейся мягкого коврового ворса.

Он почувствовал, как по телу пронесся жестокий огонь, отчего его мужская плоть отвердела почти до боли. Его взгляд перекочевал к двум подпрыгивающим, как поплавки, полушариям. Их розовые соски появлялись как раз у поверхности воды при каждом вдохе совершенной девичьей груди.

О Боже!

«Уходи отсюда, и поскорее, – сказал он себе. – Иначе ты вытащишь ее из ванны и в считанные секунды овладеешь ею. Убирайся немедленно!» – взревел его разум. Да, нужно бежать от греха подальше, от желанной женской красоты и очистить голову от наваждения.

Лукас тяжело вздохнул и зажмурил глаза, пытаясь представить какую-нибудь картину, которая вытравила бы из сознания пленительный образ. Но все усилия, похоже, были бесполезны.

«Не майся, парень, – уговаривал он себя. – Отправляй ее в каталажку – и дело с концом!»

Он оглядел комнату, отыскивая свои седельные сумки. Пошарил внутри, нащупывая холодный металл, зная, что данный предмет должен быть на месте, и вернулся к Меган. Присев на корточки, он надел наручник на ее расслабленное запястье, а другой защелкнул вокруг массивной ножки ванны. Такую махину точно не сдвинешь.

Посмотрим, как она теперь убежит. Лукас поднялся проверить свою работу. Он взглянул на прекрасную молочно-белую кожу, ласкаемую прозрачной водой, подавляя назревающий в груди утробный звук. Потом осмотрел хрупкое запястье, бессильно повисшее под тяжестью оков.

Он уныло улыбнулся и, положив щепку розового мыла на стопку полотенец рядом с ванной, вышел. Хорошо, что в ближайшие часы его здесь не будет. Когда Меган проснется и обнаружит себя прикованной к ванне, можно не сомневаться, она будет крушить стены вокруг себя и осыпать его самыми страшными проклятиями.

Глава 6

Лукас выдернул из стопки простую хлопчатобумажную белую рубаху своего размера. Положил ее на прилавок и, вежливо кивнув супруге лавочника, женщине с худосочным лицом, по узкому проходу двинулся к штабелям с брюками. Там он выбрал себе пару из прочного джинсового материала и, повесив на руку, пошел дальше.

Он хотел купить что-нибудь и для Меган взамен ее мужской одежды, но понятия не имел, что ей может понравиться. За два проведенных с ней дня он успел заметить, что проблема одежды не слишком ее интересовала. И все же он решил, что прятать очаровательные женские формы под мешковатыми брюками – просто преступление. В конце концов, не умрет же она, если походит в платье, по крайней мере пока они будут в городе. Потом, если взбалмошная девчонка захочет, пусть опять одевается как сорванец.

Лукас решительно прошел в секцию готовой женской одежды, быстро перебрав на стеллаже несколько платьев. И тут спохватился, что не знает ее размера. Он повернулся к хозяйке и прочистил горло.

– Мэм, вы не могли бы мне помочь? – сказал он, одаривая ее одной из своих любезнейших улыбок. – Мне нужно выбрать платье для жены.

Хозяйка поджала губы. В первый момент Лукас подумал, что она может отказаться покинуть свое относительно безопасное место. Но уже через секунду она вышла из-за прилавка и направилась к нему.

– Какой у нее размер? – спросила она, складывая на груди руки.

– Я точно не знаю, – нахмурился Лукас. – Талия у нее вот такая, – показал он, сомкнув согнутые пальцы. – Окружность бедер, я бы сказал, на дюйм или два больше, а грудь как раз поместится в мужских ладонях.

Он осознал, что допустил оплошность, увидев, как женщина прищурила глаза. Ее ледяной взгляд уподобился удару в солнечное сплетение.

– Странно, что вы не знаете размер одежды собственной жены.

Лукас пожал плечами.

– Мы поженились не так давно, – сказал он, чтобы как-то сгладить недоразумение. – И много путешествуем, поэтому я еще не успел полностью изучить ее маленькие секреты. Моя жена и сама бы пришла, но она так устала. Я оставил ее в гостинице, полежать в ванне и отдохнуть до обеда.

Хозяйка недоверчиво хмыкнула.

– Возможно, вам лучше купить для нее юбку. Если окажется не совсем впору, можно будет переставить пуговицы.

Лукас кивнул:

– Хорошо, пожалуй, вы правы.

– Какой цвет она предпочитает?

– Я не знаю. Моя жена очень деликатная и женственная. – Правда, он видел Меган только в ее мужской ковбойке в красную и коричневую клетку. Он задумался: не покарает ли его Бог за такую бесстыдную ложь?

Хозяйка выбрала несколько юбок на свой вкус.

– Бледно-желтая очень симпатичная, но быстро загрязнится, – пояснила она. – Светло-синяя тоже маркая. Подошла бы зеленая, но в ней будет жарко. Зеленый цвет притягивает тепло, как железная сковорода.

Тогда какого дьявола завозить товар, от которого одна морока? Лукас едва не выразил вслух свою мысль, но вдруг на глаза ему попалась яркая набивная ткань. Мелкие синие и желтые цветы на красном поле выглядели как живые. Он понял, что веселая пестрая юбка подойдет Меган гораздо больше, нежели любая другая, с более скромным рисунком.

– А что, если пеструю? – спросил он, показывая на понравившуюся ему юбку.

Женщина вобрала воздух в легкие, как в трубу, так что пуговицы на груди угрожали лопнуть.

– Красный цвет – цвет бесстыдства. Он годится только для шлюх и некоторых леди, которые не признают морали.

– А мне нравится юбка, – сказал Лукас. Он уже мысленно рисовал себе Меган в новом наряде. – Я возьму ее. И ту, желтую, тоже, – добавил он, чтобы потрафить хозяйке в ее праведных чувствах.

– И все прочее тоже, как полагается? – с пафосом спросила она.

– Простите? – Лукас был готов поклясться, что пожилая женщина стыдливо покраснела.

– О некоторых вещах не принято говорить вслух. Вы меня понимаете?

– О! Вы имеете в виду нижнее белье и все такое? – сказал Лукас.

Нет, она определенно покраснела. Но теперь раза в три сильнее.

– Так вашей жене нужны остальные вещи? – резко спросила хозяйка.

– Я думаю, да. И пара блузок тоже.

Лукас наблюдал, как она складывает юбки. Потом она придвинула их к его вещам на прилавке и выбрала две блузки – одну простенькую, другую с нарядными кружевными рюшами, от ворота до пояса и по краям манжет.

Он улыбнулся и полез в карман, чтобы расплатиться. Но слишком преждевременно, так как хозяйка, похоже, еще не закончила. С величайшей гордостью она накладывала сверху все новые и новые вещи, пока уложенный столбик угрожающе не закачался. Тогда она просто начала сооружать еще один. В итоге к ранее сделанным покупкам прибавился еще ворох, составивший дамские панталоны, парадные комбинации, чулки, подвязки и что-то, напоминающее медвежий силок, без чего, как настаивала женщина, не обходится ни одна приличная леди.

1 ... 15 16 17 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обещание роз - Хейди Беттс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обещание роз - Хейди Беттс"