Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Букет гардений - Эмили Роуз

Читать книгу "Букет гардений - Эмили Роуз"

268
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 29
Перейти на страницу:

Водоворота желаний…

Она позволит ему делать с ней все, что ему захочется. Ведь, купив ее, он купил право распоряжаться ею. Он обещал ей, что она испытает наслаждение. И сполна сдержал свое слово.

Она абсолютно забыла, что такое стыд, и думала лишь о том, как бы доставить максимальное удовольствие Франко и себе. И в высшую минуту страсти она выкрикнула его имя.

Медленно придя в себя, Стейси, обнаружила, что все еще находится в объятиях Франко. По ее лицу блуждала довольная улыбка, а ее руки доверчиво обнимали Франко за шею.

Доверие… Мысль о доверии потрясла ее, и в мгновение ока она так резко отодвинулась от Франко, что тот упал в воду. Как могла она так забыться, что полностью доверилась ему. Ведь он был воплощением всего, что она поклялась избегать в своей жизни.

— Я вызову для тебя такси. — Пожав плечами, Франко встал и вылез из бассейна.

— Кэндис сказала, что завтра я свободна. Так что я могу остаться.

Франко исчез в раздевалке, оставив Стейси без ответа. Через минуту-другую он вернулся. Его бедра были обернуты черным полотенцем, второе полотенце он держал в руке.

— У меня другие планы на этот уик-энд.

С другой женщиной? Она не имела никаких притязаний на время Франко. Если вдуматься, ее должно было радовать, что он хочет провести это время в другом месте. Но, как ни странно, она, наоборот, расстроилась.

— Одежда для тебя висит в ванной. — Кивком головы он указал на комнату, из которой только что вышел.

Франко щелкнул рядом выключателей, и в свете ярких огней Стейси почувствовала свою наготу, будто выставленную напоказ. Ее влажная кожа быстро охлаждалась, и ей стало зябко.

— Если хочешь, можешь принять душ, потом присоединяйся ко мне. Я буду наверху, — пробормотал Франко.

Почему всего лишь несколько минут назад он был таким нежным, а теперь словно нехотя цедит слова сквозь зубы?

Сама виновата, выругала себя Стейси. Влюбилась с первого взгляда в богатого красавца. А что он за человек, и не скажешь. Да, он умелый любовник и доставил тебе неземное наслаждение… но это еще ни о чем не говорит. Помни: он купил тебя. И у него на будущую жизнь свои планы, в которых для тебя нет места.

Недовольная собой, Стейси поднялась из воды и завернулась в полотенце. Она захватила туфли, сняла со скамьи одежду и, толкаемая любопытством, отправилась в огромную ванную комнату. Большая стеклянная душевая кабина на одного человека, деревянная сауна и большой стол для массажа. У Франко есть личная массажистка?

Платье цвета морской волны без рукавов с большим треугольным вырезом висело в открытом шкафу рядом с белыми махровыми халатами. Натуральный шелк, тогда как все ее платья были из хлопка. Модель от дизайнера, а не ширпотреб. Кроме красивых, но непрактичных босоножек, лежащих в коробке на полу, одежда была именно того стиля, который она выбрала бы для себя, будь у нее неограниченный бюджет. Платье было великолепным, но она не могла понять, почему Франко продолжает делать ей подарки.

Стейси посмотрела на себя в зеркало. Косметика смазалась, волосы растрепаны. Она с тяжелым вздохом сложила одежду на стуле, умылась и расчесала волосы. Затем сняла бриллиантовый браслет и, положив его на длинный мраморный столик, замерла. Ее часы! Стейси охватила паника. Где она могла оставить их?

Она вернулась к бассейну, но там их не оказалось. Часы недорогие, но их ценность не могла быть измерена в долларах. Сегодня она точно надевала их. Она могла потерять их в любом месте, где была этим вечером.

Возможно, Франко поможет отыскать их. Она вернулась в ванную комнату и быстро надела костюм, в котором была этим вечером, и отправилась на поиски Франко. Лестница привела ее к прихожей, и Стейси услышала голос Франко, доносившийся из гостиной. Он положил телефон на подставку, пригладил влажные темные волосы и повернулся к Стейси.

— Что-то не так? — Он был в джинсах и черной рубашке поло. — Такси может приехать только через час, поэтому я сам отвезу тебя. Почему ты не надела платье, которое я для тебя приготовил?

— Я уже говорила тебе: ты не должен делать мне подарки. Если я и согласилась принять этот костюм, то только потому, что у меня не было подходящей одежды для такого клуба… — Она пожала плечами. — Пойми, мне ничего не надо.

Он сжал губы.

— А бриллиантовый браслет?

— Я оставила его на столике в ванной. Он очень красив, но неприемлем для простого бухгалтера. Я нигде не бываю. Не носить же его на работе.

Гнев Франко сменился удивлением.

— Ты собираешься работать, когда вернешься домой?

— Конечно. — Как только найду работу. — После того как я заплачу налоги на доходы и куплю дом, у меня не останется достаточного количества денег, чтобы жить праздной жизнью.

— Какую работу ты внесешь в список в качестве источника твоего дохода?

Хороший вопрос. Она вертела в руке тонкий золотой ремешок своей театральной сумочки.

— Ты же понимаешь, что открытие счета в банке на миллион евро может вызвать неожиданный интерес налоговой службы. А я не настолько глупа, чтобы держать такое количество наличных в своей квартире.

Он промолчал.

— И еще, Франко, я потеряла часы. Ты не мог бы дать мне номер телефонов тех мест, где мы были с тобой сегодня? Часы недорогие, но… мои любимые.

— Я сам везде позвоню.

— Спасибо. — Она согласилась, потому что незнание местного языка могло бы стать проблемой.

Франко взял маленькую пластмассовую коробочку и протянул Стейси.

— Возьми это. Я настаиваю. Это сотовый телефон. Я уже записал туда все свои номера.

Она застыла в нерешительности. Телефон мог бы пригодиться ей, например, когда понадобится срочно связаться с Кэндис.

— Я могу по нему звонить кому-то еще?

— Только не своему американскому любовнику, — ответил он неестественно резко.

Она взяла коробку и, заглянув внутрь, увидела шикарную, серебристо-зеленого цвета трубку.

— Я имела в виду Кэндис. И у меня нет никакого американского любовника. А если бы был, я бы не связалась с тобой.

Он опять посмотрел на нее так, будто не поверил. Она начинала привыкать к этому.

— Поехали, — коротко сказал он.

Они вышли на улицу и сели в машину.

— Почему ты выбрал Массачусетский технологический институт?

— У них высокий уровень обучения.

— Неужели не было другого университета поближе?

Он долго не отвечал.

— Моя мать родом из Бостона, и мне хотелось побывать там.

Стейси вздрогнула от неожиданности.

— Так ты американец?

Он так долго не отвечал, что казалось, будто не хочет поведать ей о своей личной жизни.

1 ... 15 16 17 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Букет гардений - Эмили Роуз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Букет гардений - Эмили Роуз"