Читать книгу "Букет гардений - Эмили Роуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Водоворота желаний…
Она позволит ему делать с ней все, что ему захочется. Ведь, купив ее, он купил право распоряжаться ею. Он обещал ей, что она испытает наслаждение. И сполна сдержал свое слово.
Она абсолютно забыла, что такое стыд, и думала лишь о том, как бы доставить максимальное удовольствие Франко и себе. И в высшую минуту страсти она выкрикнула его имя.
Медленно придя в себя, Стейси, обнаружила, что все еще находится в объятиях Франко. По ее лицу блуждала довольная улыбка, а ее руки доверчиво обнимали Франко за шею.
Доверие… Мысль о доверии потрясла ее, и в мгновение ока она так резко отодвинулась от Франко, что тот упал в воду. Как могла она так забыться, что полностью доверилась ему. Ведь он был воплощением всего, что она поклялась избегать в своей жизни.
— Я вызову для тебя такси. — Пожав плечами, Франко встал и вылез из бассейна.
— Кэндис сказала, что завтра я свободна. Так что я могу остаться.
Франко исчез в раздевалке, оставив Стейси без ответа. Через минуту-другую он вернулся. Его бедра были обернуты черным полотенцем, второе полотенце он держал в руке.
— У меня другие планы на этот уик-энд.
С другой женщиной? Она не имела никаких притязаний на время Франко. Если вдуматься, ее должно было радовать, что он хочет провести это время в другом месте. Но, как ни странно, она, наоборот, расстроилась.
— Одежда для тебя висит в ванной. — Кивком головы он указал на комнату, из которой только что вышел.
Франко щелкнул рядом выключателей, и в свете ярких огней Стейси почувствовала свою наготу, будто выставленную напоказ. Ее влажная кожа быстро охлаждалась, и ей стало зябко.
— Если хочешь, можешь принять душ, потом присоединяйся ко мне. Я буду наверху, — пробормотал Франко.
Почему всего лишь несколько минут назад он был таким нежным, а теперь словно нехотя цедит слова сквозь зубы?
Сама виновата, выругала себя Стейси. Влюбилась с первого взгляда в богатого красавца. А что он за человек, и не скажешь. Да, он умелый любовник и доставил тебе неземное наслаждение… но это еще ни о чем не говорит. Помни: он купил тебя. И у него на будущую жизнь свои планы, в которых для тебя нет места.
Недовольная собой, Стейси поднялась из воды и завернулась в полотенце. Она захватила туфли, сняла со скамьи одежду и, толкаемая любопытством, отправилась в огромную ванную комнату. Большая стеклянная душевая кабина на одного человека, деревянная сауна и большой стол для массажа. У Франко есть личная массажистка?
Платье цвета морской волны без рукавов с большим треугольным вырезом висело в открытом шкафу рядом с белыми махровыми халатами. Натуральный шелк, тогда как все ее платья были из хлопка. Модель от дизайнера, а не ширпотреб. Кроме красивых, но непрактичных босоножек, лежащих в коробке на полу, одежда была именно того стиля, который она выбрала бы для себя, будь у нее неограниченный бюджет. Платье было великолепным, но она не могла понять, почему Франко продолжает делать ей подарки.
Стейси посмотрела на себя в зеркало. Косметика смазалась, волосы растрепаны. Она с тяжелым вздохом сложила одежду на стуле, умылась и расчесала волосы. Затем сняла бриллиантовый браслет и, положив его на длинный мраморный столик, замерла. Ее часы! Стейси охватила паника. Где она могла оставить их?
Она вернулась к бассейну, но там их не оказалось. Часы недорогие, но их ценность не могла быть измерена в долларах. Сегодня она точно надевала их. Она могла потерять их в любом месте, где была этим вечером.
Возможно, Франко поможет отыскать их. Она вернулась в ванную комнату и быстро надела костюм, в котором была этим вечером, и отправилась на поиски Франко. Лестница привела ее к прихожей, и Стейси услышала голос Франко, доносившийся из гостиной. Он положил телефон на подставку, пригладил влажные темные волосы и повернулся к Стейси.
— Что-то не так? — Он был в джинсах и черной рубашке поло. — Такси может приехать только через час, поэтому я сам отвезу тебя. Почему ты не надела платье, которое я для тебя приготовил?
— Я уже говорила тебе: ты не должен делать мне подарки. Если я и согласилась принять этот костюм, то только потому, что у меня не было подходящей одежды для такого клуба… — Она пожала плечами. — Пойми, мне ничего не надо.
Он сжал губы.
— А бриллиантовый браслет?
— Я оставила его на столике в ванной. Он очень красив, но неприемлем для простого бухгалтера. Я нигде не бываю. Не носить же его на работе.
Гнев Франко сменился удивлением.
— Ты собираешься работать, когда вернешься домой?
— Конечно. — Как только найду работу. — После того как я заплачу налоги на доходы и куплю дом, у меня не останется достаточного количества денег, чтобы жить праздной жизнью.
— Какую работу ты внесешь в список в качестве источника твоего дохода?
Хороший вопрос. Она вертела в руке тонкий золотой ремешок своей театральной сумочки.
— Ты же понимаешь, что открытие счета в банке на миллион евро может вызвать неожиданный интерес налоговой службы. А я не настолько глупа, чтобы держать такое количество наличных в своей квартире.
Он промолчал.
— И еще, Франко, я потеряла часы. Ты не мог бы дать мне номер телефонов тех мест, где мы были с тобой сегодня? Часы недорогие, но… мои любимые.
— Я сам везде позвоню.
— Спасибо. — Она согласилась, потому что незнание местного языка могло бы стать проблемой.
Франко взял маленькую пластмассовую коробочку и протянул Стейси.
— Возьми это. Я настаиваю. Это сотовый телефон. Я уже записал туда все свои номера.
Она застыла в нерешительности. Телефон мог бы пригодиться ей, например, когда понадобится срочно связаться с Кэндис.
— Я могу по нему звонить кому-то еще?
— Только не своему американскому любовнику, — ответил он неестественно резко.
Она взяла коробку и, заглянув внутрь, увидела шикарную, серебристо-зеленого цвета трубку.
— Я имела в виду Кэндис. И у меня нет никакого американского любовника. А если бы был, я бы не связалась с тобой.
Он опять посмотрел на нее так, будто не поверил. Она начинала привыкать к этому.
— Поехали, — коротко сказал он.
Они вышли на улицу и сели в машину.
— Почему ты выбрал Массачусетский технологический институт?
— У них высокий уровень обучения.
— Неужели не было другого университета поближе?
Он долго не отвечал.
— Моя мать родом из Бостона, и мне хотелось побывать там.
Стейси вздрогнула от неожиданности.
— Так ты американец?
Он так долго не отвечал, что казалось, будто не хочет поведать ей о своей личной жизни.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Букет гардений - Эмили Роуз», после закрытия браузера.