Читать книгу "Право умереть - Рекс Стаут"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За нашим столом обычно обедают гости, принадлежащие к одной из двух категорий лиц: либо состоящие с Вулфом в каких-то личных отношениях (таких всего восемь, причем лишь двое живут в Нью-Йорке или близ него), либо те, кто имеет касательство к делу, которым он в данный момент занимается. И с теми, и с другими он ведет за обедом разговор, представляющий, по его мнению, несомненный интерес для гостей. Он как-то сказал, что гость для него подобен драгоценному камню на подушке гостеприимства. Пожалуй, немножко витиевато, но хорошо.
Пока Фриц разносил мидии, я мысленно спрашивал себя, о чем же Вулф будет разговаривать с гостями сегодня. Оказалось, о Вильяме Шекспире. После соответствующих замечаний о мидиях, приготовленных под соусом из белого вина со взбитыми сливками, Вулф поинтересовался, кто из наших гостей читал книгу Роуза. Как выяснилось, никто. Немногие адвокаты или профессора осмелились бы в этом признаться. Но с «Отелло» они, конечно, знакомы? Я искоса взглянул на Вулфа. Не сказал бы, что он проявил большую тактичность, упомянув об «Отелло» в разговоре с этими гостями.
Вулф проглотил последний кисочек мидии.
– Возникает интересный вопрос, – заметил он. – Если бы факты, упоминаемые в пьесе, были доказаны и использованы следствием, можно ли было бы сегодня в судах штата Нью-Йорк привлечь Яго к уголовной ответственности в качестве соучастника убийства и добиться его осуждения?
Мне оставалось только признать, что Вулф вел себя безупречно. Бесспорно, такой разговор не мог не заинтересовать наших посетителей, а выяснение роли Яго и анализ его юридической ответственности открывали широкое поле для дискуссии. Так именно и получилось, и спор приобрел весьма оживленный характер. К тому времени, когда мы разделались с уткой и гарниром к ней, а Фриц подал суфле из инжира, лично я решил, что песенка Яго спета.
На звонки в дверь во время обеда обычно отвечает Фриц, и поэтому, услышав звонок, я продолжал заниматься своим суфле. Очевидно, пришел Кремер. Он ознакомился с моим докладом и теперь хочет задать несколько вопросов, что вполне меня устраивало, так как в противном случае мне пришлось бы тащиться в прокуратуру. Но это был не Кремер. Из вестибюля послышались незнакомые голоса, тут же умолкнувшие. Вошел Фриц и доложил:
– Двое мужчин и женщина, сэр.
Раньше он сказал бы: «Два джентльмена и леди» – но Вулф запретил ему так говорить.
– Мистер и миссис Кеннет Брук и Питер Воун ожидают в гостиной, хотя я заявил им, что, по-видимому, вы будете заняты весь вечер.
Вулф бросил на меня вопросительный взгляд. Я кивнул и пояснил:
– Ее брат.
Вулф подцепил вилкой кусочек суфле, велел Фрицу подавать сыр и сказал, что кофе мы будем пить не в кабинете, как обычно, а в гостиной.
– Брат Сюзанны? – недоуменно переспросил Остер, и я снова кивнул. – Вы его ожидали? – обратился Остер к Вулфу.
Вулф проглотил кусочек суфле.
– Именно его – нет. Я ожидаю кое-кого другого сегодня вечером или завтра утром – в качестве доказательства того, что приманка сыграла свою роль. – Находясь у себя в кабинете, Вулф не смог бы скрыть своего самодовольства, но сейчас, за столом, под взглядами гостей, ничем не выдавал своего торжества. – Мне нужно еще примерно час, чтобы закончить разговор с вами и мистером Уипплом но мы можем и отложить нашу беседу. Не будете возражать, если завтра утром мистер Гудвин заедет к вам на работу?
– Я хочу присутствовать при вашем разговоре с этими людьми.
– Нет, сэр. Чего доброго мы еще поссоримся в их присутствии. Я расскажу вам о своем разговоре с ними, когда найду нужным и что найду нужным.
Появился Фриц с блюдом сыра.
Я стоял в глубокой нише в дальнем конце прихожей и смотрел через специальное отверстие в стене. Со стороны ниши отверстие имело вид небольшого прямоугольника и закрывалось при необходимости специальной панелькой, со стороны кабинета его маскировала картина с изображением водопада. Мне нужно было получить предварительное представление о двух мужчинах и женщине, которых Фриц провел в кабинет после ухода Остера и Уиппла. Стоявший со мной Вулф уже воспользовался с этой целью отверстием. Кеннет Брук сидел в кресле, обитом красной кожей, и разговаривал со своими спутниками, повернувшись к ним так, что мы не могли видеть его лица. В отличие от Сюзанны, это был полный коренастый человек. В кресле, которое перед этим занимал Пол Уиппл, сидела жена Кеннета – пышная солидная блондинка. В третьем кресле, пододвинутом Фрицем, расположился Питер Воун, о котором я ничего не знал, – долговязый тип с узким худым лицом.
Мы с Вулфом слушали их беседу уже минут шесть-семь, но ничего интересного не узнали. Они рассуждали о картине, висевшей над письменным столом Вулфа, но не о той, с водопадом. Воун считал, что полотно принадлежит кисти Ван-Гога, хотя и не подписано им. Он ошибался в действительности картину написал некий Мак-Интайр; в свое время Вулф спас его от каких-то неприятностей.
Вулф подал мне знак, и я бесшумно задвинул панель. Он взглядом спросил, доводилось ли мне раньше видеть наших визитеров, и когда я отрицательно покачал головой, направился в кабинет. В кабинете он прошел перед Бруком к своему столу, а я за спиной его жены и Воуна – к своему.
– Извините, что заставил вас ждать, – сказал Вулф, прежде чем сесть. – Обычно я принимаю посетителей по предварительной договоренности, но бывают и исключения. Вы брат Сюзанны Брук?
– Да. Это моя жена, а это мистер Питер Воун. Мы пришли… под влиянием порыва… Мы ценим…
– Заметка в «Газетт», – властно прервала его миссис Брук. – Мы полагаем, что вы правы. Нет, твердо уверены, что вы правы!
– Да? Благодарю вас. – Вулф жестом указал на меня. – Мой помощник, мистер Гудвин, я полностью ему доверяю. Ми оба вам признательны. Но, откровенно говоря, мы ожидали как раз иного заявления. Откуда вы знаете, что мы правы?
Наши посетители заговорили все разом, но победительницей вышла миссис Брук.
– Нет, скажите сначала вы, на чем основана ваша уверенность в своей правоте, а потом скажем мы. – Она явно строила глазки Вулфу. – Говорят, нужно во всем уступать дамам, но на этот раз сделаем исключение. На этот раз первыми будут мужчины.
Вулф сердито нахмурился. Я думал, он сейчас раскричится, однако шеф сдержался.
– Мадам, – почти вежливо сказал он, – подумайте, в каком положении я нахожусь. Я работаю для человека, которого, возможно, предадут суду по обвинению в убийстве. Возможно, ему придется защищаться перед судьей и присяжными заседателями. Раскрывать сейчас кому бы то ни было детали защиты – значило бы предавать его. – Он взглянул на Воуна, сидевшего рядом с миссис Брук. – Кто вы, мистер Воун? Из аппарата окружной прокуратуры?
– Нет, что вы! Я… просто друг. Я торгую автомобилями марки «герон». – Воун вынул из кармана бумажник достал визитную карточку и поднялся, чтобы передать Вулфу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Право умереть - Рекс Стаут», после закрытия браузера.