Читать книгу "Искра - Сара Бет Дерст"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чода быстро захлопала крыльями и поднялась в воздух.
– Чода думает, что нам следует залететь внутрь, – сказала Джикс.
Пиксит перепугался: «О нет, я не смогу тебя поднять! У меня не хватит сил! Что, если они нас не пустят и отошлют назад и это будет моя вина?»
«Так, похоже, он всё-таки впитал немного моего волнения», – подумала Мина. В этот момент она чувствовала все его страхи: страх разочаровать её, что он – какой абсурд! – окажется недостаточно хорош для неё. Он был идеален таким, какой он есть. Она обратилась к Пикситу: «Успокойся. Это просто дверь. Их делают, чтобы они открывались». Подняв кулак, она постучала. Звук вышел приглушённым, как сквозь подушку.
Джикс пихнула её в сторону:
– Дай-ка я попробую. – И забарабанила по створке кулаками. Чода тяжело приземлилась и подбавила лбом. – Эй! Мы пришли! Впустите нас!
Мина сделала шаг назад и обозрела украшение в виде серебряной молнии. На её конце обнаружился небольшой выступ. Джикс наконец выдохлась и, упёршись руками в колени, тяжело задышала. Воспользовавшись освободившимся местом, Мина придвинулась к двери и нажала на выступ.
Зазвенел звонок.
– Серьёзно? – пропыхтела Джикс.
Мина пожала плечами.
Дверь резко отворилась, и на них уставился коренастый мужчина. Свет позади него был таким ярким, что черты его лица едва было можно разобрать. Мине почудились крошечные глаза и нос картошкой.
– А, новенькие, – сказал он.
Джикс указала на дверь:
– Это была проверка?
Он моргнул.
– Нет. Это дверь.
Недовольно бурча, Джикс протопала в дверной проём. Чода, отпихнув с дороги Мину и Пиксита, последовала за ней, рассыпая с хвоста искры. Мужчина невозмутимо стряхнул их с рукавов. Его одежда даже не задымилась. Пиксит поспешил внутрь. Мина зашла последней. Ей хотелось спросить, туда ли они пришли, все ли правильно сделали и что от них требуется теперь, но она решила, что он и так скажет.
Но он не сказал.
Мыча что-то себе под нос, он быстрым шагом скрылся за маленькой дверью. Джикс, Чода, Пиксит и Мина остались одни.
– Ла-а-адненько, – протянула Джикс. – Нам идти за ним?
Мина запрокинула голову, стараясь разглядеть всё сразу. Высоченный арочный потолок над ними был выложен чёрным камнем с золотыми прожилками, будто застывшими в нём молниями. Окон здесь не было, но с середины потолка свисала хрустальная люстра, полная электрических лампочек. Всё свободное пространство вокруг занимали стеклянные скульптуры странных форм, напоминающие застывшие в воздухе водяные струи. Каждая стояла на своём постаменте. Мина подошла к ближайшей к ним и прочла на табличке:
КЛАСС ВЕСНЫ 882
– Песок, – раздался женский голос, – если в него особым образом ударит молния, образует потрясающие стеклянные скульптуры. Перед вами коллекция итоговых творений всех выпускных классов начиная с самого основания Школы Молнии Митрис. Владение погодным искусством – вот что делает Алоррию великой и исключительной.
– Ого, – сказала Джикс.
– «Ого» – очень точное слово, – согласилась высокая, как кукурузный стебель, женщина с тонким лицом, заострённым носом, дугообразными бровями и чёрными волосами, не считая одинокой белой пряди, заколотой за ухо. На ней была чёрная мантия с узором из блестящих жёлтых молний, а в руке она держала металлическую трость с чёрным шаром-набалдашником. На взгляд Мины, она выглядела очень театрально. – Возможно, в один прекрасный день вам тоже выпадет шанс создать подобный шедевр. К сожалению, это даётся не всем. Путь стража молнии нелёгок, и не всякий справляется.
У Мины пересохло во рту. До приезда сюда ей и в голову не приходило, что можно действительно провалиться и не стать грозовым стражем, но теперь, стоя здесь, она практически ощутила впившиеся в сердце когти страха, внезапно обретшего вполне реальную форму.
«Я думала только о яйце и о том, как буду убеждать родителей отпустить меня, как поплыву по реке – и мне даже в голову не приходило, что будет после того, как я сюда приеду».
– Мы справимся, – заявила Джикс. – Мы были рождены для этого! Верно, Мина?
«Я – нет, – мелькнуло у неё в голове, но она быстро прогнала эту мысль, пока не заметил Пиксит. Она почувствовала, как он сместился к ней поближе и подставил голову ей под руку, желая подбодрить. – Хотя бы он для этого рожден. Будем надеяться, что этого окажется достаточно».
– Верно, – слабым голосом шепнула Мина, но вряд ли её кто-то услышал.
– Если всё будет хорошо, вы окончите школу через шесть месяцев вместе с «классом осени 894», – сказала женщина. – Так как грозовые звери вылупляются в течение всего года, мы группируем выпускные классы по сезонам.
– Вперёд, класс осени 894! – воскликнула Джикс, после чего сменила тон на более сдержанный, какой подобает при разговоре с учителем: – Я Джикс, а это Чода. Мы здесь, чтобы присоединиться к классу осени 894.
– Добро пожаловать, Джикс и Чода. – Женщина замолчала. И Мина вдруг осознала, что та ждёт, когда она представится, но у неё комок встал в горле, а сердце так быстро заколотилось, что ей пришлось два раза сглотнуть, прежде чем к ней вернулся голос. К тому моменту женщина снова заговорила: – А вы, должно быть, Мина и Пиксит. Я профессор Уэррин, директор Митриса. Я провожу вас в вашу комнату в общежитии. С вами у нас в этом сезоне насчитывается восемнадцать учеников, все они живут рядом, но тренировки проходят в группах поменьше – так проще подстраивать уроки под ваш уровень. Так как вы обе новенькие, вы будете соседками по комнате и учиться в паре…
– Да! – вскинула кулак Джикс. – Мина, надеюсь, ты готова летать высоко и быстро! Оба моих родителя были стражами молнии, причём лучшими в своём выпуске. Мы будем ничуть не хуже. Ну, как только крылья Пиксита и Чоды достаточно окрепнут, чтобы нас держать.
«Но… До сегодняшнего дня я даже не слышала о передаче молнии! Я вообще ничего не знаю о молниях!» Мине хотелось провалиться сквозь землю. Все её страхи и сомнения вернулись сторицей. Все её мечты внезапно стали казаться по меньшей мере глупыми… а по большей – сулящими настоящую катастрофу.
«У нас получится!»
«Но как?! Я обычная фермерская девочка!»
«Ты – это ты. И я знаю, что у тебя получится!»
Глава седьмая
Джикс, Чода и Пиксит целеустремлённо трусили за профессором Уэррин. Мина плелась в хвосте, уверенная, что директор в любой момент поймёт, что ей здесь не место. Смотритель пристани и моряки сразу это разглядели, а уж её родные были в этом абсолютно убеждены. Она смотрела себе под ноги, стараясь ни с кем
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искра - Сара Бет Дерст», после закрытия браузера.