Читать книгу "Забыв о милосердии, я иду по дороге в бездну - Цимер Эбенгард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карак Дун Барил, от этих слов моё лицо сморщило, как старый картофель. Нира испуганно посмотрела на меня, а потом заорала мне прямо в ухо.
- Что с тобой, Ая. Тебя отравили? Прошу, ответь мне! - она схватила меня за плечи своими когтистыми лапками, и стала изо всех сил трясти.
Мне стало ещё хуже. Что с ней случилось? Раньше она вела себе спокойней.
- Я похороню тебя под самый красивым деревом, - кажется она даже пустила слезу.
- Я в порядке, просто Карак Дун Барил, это такой дварфийский город.
- Ты говорила, что не очень то любишь дварфов. Но прошу тебя не делай больше такое ужасное лицо.
- Шершней - убийц, я не очень то люблю. Дварфы, воняют, всё время суетятся, вечно пьяные, они ругаются и рыгают, стоит им открыть рты.
- У тебя видимо был печальны жизненный опыт. Хочешь поехать в обход? Это займёт месяц, или больше.
- Нет, это слишком долго, - у нас и правда не было особого выбора. Ждать пока разберут завал, или ехать через тоннели дварфов.
Наш разговор прервал, тот самый, невысокий седой мужчина, на которого накричал стражник.
- Добрый день, юные леди. Меня зовут Рудольфо Де Лопо. Я владелец торгового дома Де Лопо, и к моему сожалению застрял здесь.
Нира сделала кислую мину.
- А мы тут при чём, господин торговец. Это не мы устроили обвал.
- Я, даже не подумал о таком, - стал запинаться Де Лопо, - Вы при оружии, и выглядите, как опытные авантюристы. Думаю только серьёзные личности, ездят на страйдерах.
- Ближе к делу, - Ниру понесло, она вошла в образ "крутого наёмника".
- Хочу нанять вас, для охраны. Я решил пройти через Крак Дун, и могу хорошо заплатить за свою защиту.
- Что, думаешь нам нужны твои гроши? - презрительно фыркнула кошка.
Я заткнула рот Ниры своей рукой. Она похоже совсем заигралась. Видимо слишком много провела в седле, под солнцем.
- Простите мою напарницу. Ей напекло голову. Мы могли бы помочь вам, но у нас уже есть дела. Нам нужно пересечь границу, - переговоры лучше возьму на себя.
- Мне тоже. Как только мы доберемся до западных земель, то я сразу же оставлю вас, - продолжал упрашивать торговец.
- Хорошо, мы можем присоединиться к Вам, но это будет стоить шесть золотых монет.
Де Лопо резко изменился в лице.
- Так много, может быть вы снизите цену.
- Нет. У Вас, как минимум повозка, и груз.
- Может быть, вы согласитесь на четыре монеты.
- Пять - моё последние слово.
- Четыре с половиной.
- Пять монет! - крикнула Нира на всю округу, отдёрнув мою руку.
Я и мужчина вздрогнули.
- Хорошо, - испуганно произнёс торговец.
Рудольфо Де Лопо проводил нас к своей повозке, хотя правильнее назвать её хижина на колесах. Ей управляла темнокожая женщина, похожая на речного бандита, с юга. Она была одета в кожаный жилет и простые серые штаны. На голове у неё была повязка черного цвета, а на ногах сапоги выше колена.
- Кто это?
- Как не культурно, Касандра. Это наша охрана. Посмотри на их скакунов. Они серьёзные леди, и при оружии.
- Они похожи на лесных разбойников. Особенно ушастая.
- Как не культурно, Касандра, - повторила за Де Лопо, кошка, и надула щеки.
- Меня зовут Ая.
- Касандра, - представилась женщина, - Надеюсь вы, на что-то способны, - было очевидно, она не любитель разговоров.
Де Лопо расположился в повозке. И мы двинулись на север. Крак Дун находился совсем рядом, всего в часе езды. Но вот вопрос, что нас там встретит. Телега двигалась впереди. Де Лопо выглянул с задней стороны, протиснув свою голову в небольшое окошко.
- Юные леди, а вы знали что Карак Дун Барил один из древнейших дварфийских городов - подземелий, хотя многие спорят и говорят, что Карак Тор Котун, на севере, самый древний.
- А ещё говорят, что в тоннелях там обитают невиданные монстры, которые жрут рудокопов, гигантские насекомые размером с дом и жуткие пещерные твари, которые дышат огнём.
- Это всё байки. Я уже путешествовал через Карак Дун. Но там и правда очень опасно, из темноты могут появиться гоблины, или даже свирепые кротовепри, - Де Лопо, произнёс эти слова, словно говорил о драконах. Я точно услышала смех Касандры, которая сидела впереди, - Невероятные катакомбы дварфов раскинулись по всему континенту. Их королевства соединяются подземными тропами, и каждое из них огромно. К сожалению, некогда великие правящие дома пришли в упадок, и многое было потеряно в тёмных глубинах.
Современные дварфы и сами не знают всех троп и проходов. Считается, что в неизведанных областях скрыты великие сокровища и могущественные артефакты, - Де Лопо продолжал свои рассказы почти всю дорогу. Я перестала слушать в начале истории о подземных болотах и огромных жабах обитающих там.
Прямо в горе была вырезана крепость. Невысокие башни, с крупными бойницами, и нависающая арка ворот, казались сплющенными, словно титан придавил их к земле своей ладонью. Несколько часовых стояли на башнях. В руках каждый из них держал арбалет. Мы были не первыми кто прибыл для проезда через Карак Дун. У дороги уже стояла пара повозок. Одна выглядела скромно, с навесом из плотной ткани. Другая больше походила на боевой обоз, который использовали люди для своих стрелков во время войн.
У ворот стояло всего два стражника дварфа. Хотя ростом воины были с ребенка, выглядели они солидно. Железные доспехи, были богато украшены росписью. Круглые щиты с угловатой гравировкой по краям. Короткие мечи в ножнах, украшенных витым рисунком. Каждый из них мог похвастаться длинной бородой. Лиц самих стражей было почти не видно, из-за закрытых шлемов.
Рудольфо Де Лопо ловко спрыгнул с повозки, и быстро зашагал к дварфам, вести переговоры. Я подъехала поближе, что бы послушать что он говорит.
- Крепкого камня и эля,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Забыв о милосердии, я иду по дороге в бездну - Цимер Эбенгард», после закрытия браузера.