Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Японские призраки. Юрей и другие - Антон Викторович Власкин

Читать книгу "Японские призраки. Юрей и другие - Антон Викторович Власкин"

41
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 76
Перейти на страницу:
роде.

Не очень понятно, сколько номеров было в том отеле. Вряд ли зловещая комната была единственной. Были гости, вполне мирно переночевавшие в других помещениях. Но те, кому посчастливилось попасть туда, неизменно радовали хозяина удивительными историями и выписывались в ускоренном порядке. Наконец хозяин решил выяснить, что за чертовщина завелась в новеньком доме, где не случалось никаких кровавых событий. Дождавшись ночи, он проследовал в комнату, погасил огонь и мужественно улёгся спать. Подобно предыдущим гостям, он услышал негромкий жалобный голос. «Тебе, наверное, холодно, братишка?» — спрашивал первый. «Вовсе нет, а тебе?» — отвечал второй. Постепенно голоса становились более явственными. Бдительный хозяин напряг слух… Ошибки быть не могло: жуткий разговор шёл откуда-то из-под одеяла, а может, это само одеяло решило стать бороборотон — то есть ожившим футоном — и теперь наводит страх на незваных гостей?

Хозяин хладнокровно покинул комнату, а на следующее утро отправился к барахольщику, продавшему ему странный футон. Тот не сообщил ничего интересного, кроме того, что потрёпанное покрывало он приобрёл за бесценок у своего коллеги по бизнесу. Не потребовалось много времени, чтобы развернуть торговую цепочку в пределах небольшого городка. История оказалась простой и страшной. Страшной своей бытовой стороной. Некая семья прибыла в Тоттори в поисках заработка. Отец, мать, два маленьких мальчика. Откуда они прибыли — никто толком и не знал. Вскоре отец был поражён каким-то недугом, слёг и в течение нескольких дней завершил свой земной путь. Та же жестокая судьба постигла и мать. Дети остались в том доме, куда так недавно они въехали со своими родителями. Город был чужой, и идти было не к кому. Странно, что ребятишки не попытались вернуться туда, откуда они приехали, но какой смысл теперь рассуждать об этом. Возможно, дети просто оказались в шоковом состоянии. Некоторое время хозяин жилья терпел сирот, забирая в счёт платы за жильё небогатое имущество исчезнувшей семьи, а когда скарб закончился, он выставил мальчиков на улицу, оставив им последнюю оставшуюся вещь — футон. На дворе была зима, и наш домовладелец не хотел прослыть живоглотом, обобравшим сирот.

Японские зимы не так уж и свирепы, если сравнивать их, например, с сибирским вариантом, но много ли надо для двух маленьких мальчиков. Дети закутались в одеяло и прижались поплотнее друг к другу. Начавшаяся метель накрыла их, и вскоре страшная история закончилась. Дети не вполне покинули наш мир, оставшись привязанными к своему жалкому прибежищу — старому одеялу, сохранившему их последний разговор.

Хозяин гостиницы выяснил, где сироты нашли свой последний приют. Он доставил футон в храм, возле которого дети были похоронены, и попросил монахов закончить эту печальную историю. Мольбы за невинные души детей сделали своё дело. Жуткий ночной разговор прекратился, несчастная семья воссоединилась, а хозяин гостиницы вернулся к своим делам, которые больше не омрачались дыханием потустороннего.

Рис. Дети. Художник Кодзима Гёкухо.

Советы дилетанта: Прежде чем раздавать мудрые советы, хотелось бы отметить пару интересных моментов, касающихся этих событий и самого города. Историю о футоне из Тоттори до западного читателя донёс знаменитый японист Лафкадио Хёрн. Тоттори и сейчас остаётся самой малонаселённой префектурой в Стране восходящего солнца, а во времена Хёрна это был и вовсе глухой уголок, бедный населением и богатый фольклором. Интересно, что известность в Японии эта история приобрела именно после хёрновского англоязычного пересказа. Сам город является родиной мангаки Миздуки Сигеру. Его манга «Ге Ге Ге но Китаро» была настолько популярна, что в 2010 году аэропорт города Тоттори Йонага был переименован в Йонага Китаро. Интересно, что Мидзуки Сигеру является надёжным свидетелем встречи с ёкаем Нурикабэ.

Что касается советов. Если бы кто-то из нас оказался в данной ситуации, то простейшее решение — это сменить комнату в гостинице. Призраки привязаны к своему последнему убежищу и за вами не последуют. Люди для них — всего лишь безликие слушатели последнего разговора. Было бы гораздо справедливее, если бы несчастные братья не продолжали кутаться в старый футон, а нанесли бы визит вежливости своему бывшему арендодателю, который выставил их на мороз. Золото, а не человек! Целое одеяло оставил! В этом вопросе был бы уместен вариант, который довела до ума Исое, сняв скальп с негодяя, погубившего её.

Так что, если представить, что кто-то из нас оказался в этой истории, правильнее всего будет найти домовладельца, выгнавшего мальчиков, и в кровь разбить ему морду. Ну а потом сообщить властям о непреднамеренном убийстве несовершеннолетних.

Личное дело:

Плачущий камень у горы Сайё но Накаяма

Те, кто знаком с легендами Крымского полуострова, могут подтвердить, что немалая часть сюжетов, родившихся под горячим южным небом, касается одушевлённых камней. Камней и валунов на горных крымских дорогах хватало во все времена, и многие из них обладали не очень хорошей репутацией. Сюжеты легенд особым разнообразием не блистали. Как правило, речь шла о неком великом грешнике (грешнице), сребролюбце, святотатце или просто злодее. Совершив очередную пакость, вышеупомянутый негодяй (негодяйка) удостаивались особой кары небес. Раздавался грохот, вопль, подлец исчезал, на его месте появлялся камень. Все эти камни объединяла одна общая черта: с наступлением темноты они начинали издавать негромкие, но вполне различимые стоны. Некоторые, впрочем, служили источником зловещих звуков и днём, достаточно было приложить ухо к породе. Народное воображение не затруднялось с объяснением подобных странностей, помещая душу грешника в глубины камня, где ей и надлежало пребывать до Страшного суда, после которого милосердный Создатель несомненно отправит её в глубины ада.

Впрочем, я отвлёкся, и нам надлежит перенестись из близкого Крыма в далёкую Японию. Таинственные валуны, обладающие странными свойствами, не такое уж и редкое явление на Японских островах. Часто причины сверхъестественной активности камней остаются неизвестными, и людям остаётся лишь принимать без объяснений загадочные проявления магии камня. Например, на острове Кюсю возле городка Такитихо есть камень, при приближении к которому вопящий младенец мгновенно замолкает. Где-то неподалёку от городка Окаяма находится валун, способный издавать неразборчивый шёпот с наступлением темноты. Совсем уж экзотические легенды сообщают о камне-вымогателе (он негромко требовал мисо у проходящих мимо путников) и о камне-пророке (валун издавал звучный предостерегающий крик, если мимо него проходил человек, чьей жизни угрожала опасность). Никаких сведений, что эти куски горной породы были каким-то образом связаны с призраками, нет.

Между тем на одной из гравюр серии «Пятьдесят три станции дороги Токайдо» кисти Хиросигэ изображён валун, с которым связана история, касающаяся духа убитой женщины. На

1 ... 15 16 17 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Японские призраки. Юрей и другие - Антон Викторович Власкин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Японские призраки. Юрей и другие - Антон Викторович Власкин"