Читать книгу "Крыло. Книга 5 - Вадим Александрович Оришин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Киваю:
— Да, но не такой, как ты.
Она нахмурилась, но быстро справилась с собой.
— Не такой. Мой меня чуть не убил.
Я хмыкнул.
— У меня тоже такое было.
«Эй!» — возмутилась Астарта. — «Взываю к справедливости! Я только попробовала, не осознавая, насколько много сил мне потребуется, чтобы придушить такого человека, как ты! С тем же успехом мышь может на кошку нападать!»
Я улыбнулся.
— Впрочем, мой демон считает, что с тем же успехом мышь может напасть на кошку. Моя воля оказалась слишком сильной, демон признаёт, что у него не было шанса.
Ханаби отвернулась.
— Демоны обманывают. Мой тоже много чего говорил.
Киваю.
— Твоя правда. Мы были партнёрами, потом демон едва не захватил меня. Я задавил и подчинил демона, и мы снова стали партнёрами. И всё равно я никому не советую связываться с демонами. Пусть сам и являюсь примером продуктивного сотрудничества, но я скорее исключение из правил, чем ориентир.
Девушка снова посмотрела на меня, внимательно, будто пытаясь увидеть что-то, скрытое от глаз.
— Ты же знаешь, что эта связь тебя убьёт?
Я грустно рассмеялся.
— Конечно. И у меня даже есть план, как этого избежать. В моей жизни так много факторов, способных меня убить намного быстрее демона... Смерть — последнее, о чём я сейчас беспокоюсь.
Ханаби потеряла ко мне интерес и ушла, забрав пустую посуду.
«Её тяготит связь с демоном,» — сделала предположение Астарта.
«Нет. Её тяготит собственное бессилие. Вот я, такой красивый, ввалился и предложил укокошить короля. И никто даже особо не сомневается, по плечу мне это вообще или нет. А она вряд ли сильно превосходит обычного одарённого. Девочка хочет помочь общему делу, но остаётся на подхвате. Это её тяготит,» — ответил я.
Вскоре пришла Аркадия и выдала мне новые бумаги, по которым я превращался в одного из наёмников.
— Сильно на неё не рассчитывай, — сразу пояснила женщина. — Стражников на воротах обманет, королевских следователей, юстициариев, офицеров — почти наверняка нет. Но нам надо лишь перебраться в другой лагерь. Готов идти?
Поднялся.
— Веди.
Глава 7
Как и любой крупный город, Доргонфолеум имел множество входов и выходов. Несмотря на титанические стены, имелись и тропы контрабандистов, использующих относительно безопасные верхние уровни Нижнего Города. Сама по себе эта аномальная зона не выходила за пределы стен, но при желании и правильной подготовке создать дополнительный вход было возможно.
Мои товарищи имели в своих рядах не только наёмников. Контрабандисты, военные, дворяне, даже бывшие храмовники. Среди последних, правда, не было сколько-нибудь высокопоставленных. Жрецы, достигая определённого уровня единения со своим божеством, становились предельно преданными ему, по понятным причинам.
— Дейдара и Ханаби встретят нас за стенами города, — объяснила Аркадия. — Они могут свободно пройти ворота. Проводника зовут Грег, надёжный мужик, проверенный. Так что ты прикрой ему спину, если вдруг...
Женщина обернулась на меня. Хмыкнула.
— В том смысле, что если начнутся проблемы...
— Я понял, — останавливаю свою сопровождающую. — Если что — я мускулы, его прикрою. Если ты говоришь, что он надёжный, мне этого достаточно.
Она благодарно улыбнулась.
Ждал нас Грег в небольшом рыбацком поселении. Рядом с городом располагалась крупное озеро. Как та же Аркадия успела объяснить, пока мы сюда ехали, в озере выращивали всякие деликатесы. Не каждая рыба нормально жила в городских стенах. Жителей можно не опасаться, если бы не помощь наёмников, этой деревни бы не было. Какой-нибудь ушлый род просто выкупил бы землю ради своей выгоды. Сейчас же земля принадлежала одному из родов города, лояльных идеям будущего справедливого мира, и общине рыбаков ничего не угрожало.
Подъехав к воротам, Аркадия остановила коня.
— Здесь принято ходить пешком, — пояснила мне.
Ладно, не сломаюсь.
Селяне посматривали на нас, но демонстративно не обращали внимания. Лишь изредка некоторые улыбались наёмнице, а она кивала в ответ. Маленькое семя нового мира. Свободные люди, лишь формально живущие на чужой земле. Поселение с первого взгляда выглядело пусть небогато, но хорошо. Не было измождённых людей, маленькие дети, одетые по погоде, играли на улице, те, что постарше, помогали взрослым, но помогали, а не пахали до изнеможения. Дома добротные, деревянные, но ухоженные. Есть свой скот, птица. Селения в землях рода Минакуро выглядели куда как хуже.
Мы пришли к небольшому домику, стоявшему немного на отшибе. Нам навстречу вышел мужчина лет сорока в добротной походной одежде.
— Готовы идти? Или посидите? — спросил он, глянув на нас без заметной приязни.
— Сразу в дорогу, Грег. Время, — ответила Аркадия, проходя через двор.
Он кивнул и вернулся в дом. А когда мы дошли до крыльца, вынес мне мешок типа сидор.
— Это на всякий случай. Если не будет проблем — просто вернёшь в конце пути. Если проблемы будут — порадуешься, что он и его содержимое у тебя есть.
Поправил собственные вещи, их было немного, большую часть оставил Дейдаре. Не думаю, что в ближайшие дни мне потребуется сменная одежда или походный набор. Оружие тоже брать не стал, если встречу нечто, с чем не поможет коготь и магия, меня не спасёт пистолет.
— Я готов, — кивнул Грегу, закрепив сидор за спиной.
— Удачи, — пожелала нам Аркадия.
В сторону города мы двинулись вдвоём, пешком. Грег шёл быстро, иногда оглядываясь на меня, проверял, как мне такой темп. Темп меня устраивал, хотя можно было и быстрее. Но, боюсь, мой проводник после пробежки сначала по полю, а затем по лесу, будет некоторое время неспособен продолжать движение.
Поля прошли за час с небольшим, углубившись в лес. Тропка, по которой мы двигались, едва угадывалась среди корней и мха, видимо, этим путём редко пользовались. Вскоре глаз начал замечать редкие грибы и ягоды, могу предположить, что местные их собирают.
Впрочем, меня всё это интересовало мало, я больше смотрел вперёд, пытаясь различить среди крон очертания городской стены. Вскоре мы оказались в лесных сумерках, свет сюда почти не проникал и рассмотреть что-либо вдали не представлялось возможным. А когда заходящее солнце окончательно исчезнет за горизонтом, здесь станет совсем темно.
Тропка исчезла вовсе, и мой молчаливый проводник замедлил шаг, внимательно глядя под ноги. Наконец, мы остановились прямо посреди чащи.
— Жди.
Коротко бросил мне Грег, а сам начал осматривать мох под ногами будто... в поисках потайного люка.
«Астарта?» — обратился я к
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крыло. Книга 5 - Вадим Александрович Оришин», после закрытия браузера.