Читать книгу "Первый поцелуй Анны - Татьяна Гутиеррес"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я спала как убитая, и, все еще не освоившись с разницей во времени, проснулась ни свет ни заря, и прилипла к окну. А за окном – туман, окутывающий бескрайние поля и вечно жующих коров. Кидаю взгляд на часы – они показывают московское время и мне слишком лениво считать, сколько же сейчас в Аргентине.
Ну все, хватит. Пора выпить кофе. Сейчас я чувствую себя вполне взрослой. Путешествующей одной молодой девушкой, которая не может проснуться, не выпив ароматной чашки.
Но у меня на пути препятствие – Габриэль. Раскидав длинные ноги в джинсовых шортах, он спит. Чрезвычайно хорош собой. Темная кожа и блестящие черные волосы говорят о том, что в нем все по-другому. Не так, как у мальчишек из 10 гуманитарного. Конечно, не стоит забывать о разнице в три года. И все же Макс со своей бледностью ни в какое сравнение не идет с ним. Я аккуратно, боясь потревожить своего знакомого, заношу одну ногу через него. Опираясь ладонями на подголовник соседнего кресла, я готовлюсь завершить маневр, как автобус неожиданно поворачивает налево.
Черт!
Я, с грацией гиппопотама, доставшейся мне от мамы, обрушиваюсь на спящего Габриэля и зажмуриваю глаза.
Если бы на меня свалилась туша в пятьдесят килограмм, я бы не стала так осторожно открывать глаза и удивленно ими лупать. Нет, я почти уверенна, что я взвыла бы зверем, которому подожгли хвост. Заорала бы, словно пятилетка, которому выдирают зуб. Особенно, учитывая то место, по которому пришелся удар ногой.
Габриэль же томно приоткрывает глаза и улыбается мне. Я, к своему стыду, так и сижу, замерев на его коленях, ожидая гневной реакции.
– Кофе? – я изображаю на лице улыбку чеширского кота.
Габриэль делает глубокий вздох и лениво сообщает мне, что от меня очень приятно пахнет (в чем я искренне сомневаюсь, поскольку шанса принять душ у меня не было уже как два дня). Его комментарий почему-то смущает меня. Такое говорят взрослые мужчины взрослым женщинам. И если его я могу с натягом отнести к первой категории, то себя ко второй – ну никак.
Буркнув что-то невразумительное, я решаю, что кофе Габриэлю не нужно, и спешу вылезти из лабиринта его ног. Подойдя к кофе-машине, я с огромным удовольствием тянусь. Мои ноги затекли и требовали, чтобы их прогуляли, поэтому, получив заветную картонную чашку, я не сажусь обратно, а аккуратными, осторожными глотками попиваю горячий напиток.
Оставшиеся три часа пути мы сидели рядом и молчали. Куда делась вчерашняя легкость общения, я не знала. То ли его комментарий меня смутил и отбил всяческое желание острить, то ли он еще не до конца проснулся, но я очень пожалела, что у меня не было с собой книги, в которую, вместо окна, можно было бы уткнуть свой нос.
Я, конечно, расстроилась, когда узнала, что все две недели мне придется провести у Марты, а не на пляже в Монте Эрмосо с Буби и Татой. Марта обладала человеческим именем только из-за того, что у нее не было детей. В Аргентине есть такая традиция: когда рождается внук или внучка, бабушку и дедушку начинают звать так, как этот самый внук или эта самая внучка их назовет. Вот начинает ребенок говорить и если обращается к бабушке Йа-Йа, как это было в случае с моим папой и его бабушкой, то вот так ее и начинают звать. У Марты детей не было. Она направила все свои силы на то, чтобы восстановить ферму своих родителей, и все свои молодые годы провела в этой глуши. Она самостоятельно могла снять дверь с петель, нарубить дрова, выровнять покосившийся забор. И все это делалось безостановочно, так как на огромной площади в несколько гектар постоянно что-то нуждалось в починке. Но ферма требовала вложений и оплаты счетов. И тогда предприимчивая Марта решила превратить ферму в отель. Тут надо уточнить – ферма в Аргентине – это огромный дом, с несколькими уборными, несколькими спальнями, как правило большим салоном (читай залом) со старинной мебелью. Обязательно присутствует резной бар, от которого пахнет терпким виски, непременно стоит стеллаж с книгами классиков и, конечно же, камин, около которого уютно расставлены тяжелые кресла с потрескавшейся от времени лаковой кожей. От них тоже всегда пахнет временем. В салоне всегда будет стоять огромный круглый стол с резными ножками – на большую семью.
Поначалу к Марте приезжали только американцы, любители ковбоев и загородной жизни. Но со временем экотуризм стал модным, и сейчас у Марты не бывает ни недели без гостей. На территории фермы есть всяческие развлечения – для тех, кто уже все видел и пробовал. Катание на лошадях, дойка коров. А если сесть на джип и немного отъехать – то и прогулки по заводям, заселённым крабами и, соответственно огромным количеством фламенко, которые шумно взмывают бело-розовой гущей в небо. На ферме есть канаты, натянутые между деревьями на огромной высоте. К канату пристегивают туриста, и он съезжает от одной платформы к другой. Тут важно вовремя затормозить. Габриэль, как выяснилось за время нашей вчерашней беседы, как раз подрабатывает у Марты инструктором по этому в меру экстремальному развлечению. Ну и, конечно, есть горы, но они меня никогда не интересовали. А вот иностранцев скорее привлекают бесконечные барбекю, вино, жареный сыр и горячая выпечка.
Теплый воздух поднимается от земли и, по пути наполняясь ароматами трав и цветов, и доходит до моего носа. Я сижу на вечерней веранде и смотрю на зажженный фонарь, вокруг которого кружит туча всяческих насекомых. И что-то есть вечное в этом простом действии. Старые балки веранды, окутанные паутиной, нарезающие круги мотыльки и стрекот кузнечиков. Вот точно также летали их предшественники и четыре года назад, точно так же я сидела и размышляла о чем-то безумно важном в свои одиннадцать лет. И пройдет еще четыре года, а потом еще…А здесь – здесь ничего не изменится. Разве что, Марта станет старше.
Когда автобус подъехал к старенькой станции, я сразу же заметила ее. Длиннющие волосы, как и всегда, были заплетены в косу и завернуты в огромную «шишку» на затылке. Я несколько волновалась, что не узнаю Марту, но как только открылись двери двухэтажного автобуса, мое волнение исчезло без следа. Двуслойная юбка с нахлестом и белоснежная блуза с широким рукавом. На шее как всегда платок, а на голове – шляпа. Марта одевалась как гауча с того самого момента, как решила превратить Эль Фаро – так называлась ферма – в гостиницу. У нее есть несколько помощников, которые непременно встречают ее комплиментами. Мужчины, как молодые, так и уже в возрасте – все – носят национальную одежду. Это несомненно добавляет колорита отелю. Но, в отличие от костюмерных преображений персонала в некоторых отелях такого же типа, мужчины носят одежду с достоинством и по всем правилам. Она стала неотъемлемой частью их жизни, и теперь даже в свободные от работы часы они непременно одевают кальсонсишес с кисточками, которые выглядывают из-под шаровар, придавая одежде особый шик. Молодые в основном носят штаны, суженные к низу и застегивающиеся на пуговицу на щиколотке. В остальном их одежда не различается: те же кожаные сапоги, иногда со шпорами, те же паньюэло – шейные платки, завязанные республиканским узлом. И кожаные пояса с металлическими украшениями. Они мне нравятся больше всего. На пояса, как правило, по праздникам, мужчины прикрепляют кинжалы. И, здороваясь со мной, всегда слегка приподнимают шляпу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первый поцелуй Анны - Татьяна Гутиеррес», после закрытия браузера.