Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Замуж в другой мир - Анна Минаева

Читать книгу "Замуж в другой мир - Анна Минаева"

2 939
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 63
Перейти на страницу:

Дрожь пробежала по всему телу, ноги подогнулись, и я просто села на край кровати, стараясь восстановить дыхание. Как воспринимать его? Как общаться с человеком, который выглядит, как… Как?! Как такое возможно и где добыть ответ? Не идти же мне с этим вопросом к самому лорду де Леврою?

— Госпожа? — Двери в мою спальню открылись, в комнату шагнули служанки. — Позволите перейти к подготовке? Гости уже начали прибывать, прием начнется после обеда. Вам необходимо встретить их вместе с лордом Ксандром до бала, что назначен на вечер.

Я кивнула и дала разрешение помочь мне собраться. Больше всего времени ушло на макияж, которые сдобрили львиной долей чар, чтобы ничего не потекло. Платье для этого случая подобрали из синего бархата, с шелковыми вставками на широкой юбке. Плотный лиф приподнимал грудь, визуально делая ее на размер больше.

— Платье слишком открытое, — задумчиво протянула одна из девушек, — вам необходима шаль, чтобы укрыть плечи.

Я бросила взгляд в сторону зеркала. Платье без рукавов, с глубоким декольте и пышной юбкой смотрелось на мне слишком хорошо. Настолько хорошо, что меня разрывало от чувств.

С одной стороны, мне нравилось то, что я вижу. Нравилось настолько сильно, что желание покрутиться и рассмотреть себя со всех сторон буквально переполняло.

А с другой… с другой я не должна быть в этом платье. В этом мире. На этом приеме.

Ничего этого быть не должно. И от этого мою душу рвало на куски. Память, будто заколдованная, то и дело возрождала Сашу, ставила его рядом с лордом Ксандром. Вопрос, самый главный вопрос, уже отдавался болью в голове.

— Что скажете, миледи? — Девушка протянула мне накидку из черной тонкой шерсти. На свету она еле заметно блестела, будто нити посеребрили, прежде чем соткать такую красоту.

— Будет просто отлично. — Я тряхнула головой и напомнила себе, что именно сегодня я познакомлюсь с королем.

И возможно, именно сегодня я смогу решить большинство своих проблем. Сдам преступников, разорву помолвку и… и после всего этого надо будет искать способ вернуться домой.

— Миледи?

Я опять задумалась и потому не сразу услышала вопрос.

— Да?

— Какой гарнитур вы бы хотели сегодня надеть? — терпеливо повторила свой вопрос девушка и указала на три открытые шкатулки.

— Этот, — не глядя, указала я и вновь поймала свой взгляд в зеркале.

Сегодня важный день. Нужно не упустить возможность и сделать все, что в моих силах.

Гарнитур из белого жемчуга неплохо сочетался с платьем. Это я отметила, когда бросила последний взгляд в зеркало, а потом в сопровождении своих служанок направилась в сторону главной столовой. Именно там проходила встреча гостей, прибывших издалека и желающих задержаться на несколько дней.

Как их приветствовать, я не имела ни малейшего понятия, но раз было сказано, что я должна быть в это время рядом со своим новым женихом, значит, так и сделаем.

Лорд Ксандр удивился моему появлению, что прекрасно отразилось на его лице, но вслух ничего не сказал. Только представлял меня прибывающей знати, а после отдавал приказы слугам проводить господ в банкетный зал. Лица мелькали, я улыбалась как кукла. Приветствовала их всех вместе с хозяином замка Рахмор.

А когда солнца начали клониться западу, будущий муж подал мне руку и помог подняться с кресла.

— Леди Анита, прием сейчас начнется, вы можете отдохнуть в своих покоях какое-то время. Король прибудет к началу бала. До этого момента вы можете не присутствовать.

— Я совершенно не устала, — солгала я и глазом не моргнув. — Мне не терпится познакомиться с его величеством и его подданными.

— Охотно в это верю, — кивнул колдун, как-то странно на меня глядя. — Но я все же советовал бы вам отдохнуть, ночь обещает быть длинной. А возможно, и еще несколько дней.

— Королевство так радуется вашему обручению, будто вы завидный холостяк, лорд Ксандр.

— Холостяк? — напрягся герцог. — Что значит это слово?

— В каком смысле? — Я прикусила язык, чувствуя, как под его пристальным взглядом у меня подкашиваются ноги.

— На каком языке вы это только что сказали, леди Анита? — подтвердил мои самые страшные опасения мужчина.

ГЛАВА 9

Такого слова не было в том языке, который меня заставили выучить магическим образом. А значит… значит, я произнесла его на русском. Так, что лорд де Леврой заподозрил неладное.

Аня, почему ты не можешь быть осторожнее?! Почему ты пытаешься понравиться этому мужчине? Завоевать его доверие? Он не тот, кем может показаться. Он не Саша. И этот человек никогда не поймет тебя так, как мог бы это сделать любимый человек. Никогда!

— В пансионе была девушка, которая приехала издалека, — мягко улыбнулась я. — Она обучала меня языку своей родины. Кажется, это где-то далеко, за морем.

— Даже так? — Взгляд герцога нисколечко не потеплел, он не поверил мне. — И что вы сказали?

— Я назвала вас мужчиной, который долго не находит спутницу жизни, — как можно спокойнее пояснила я, хотя сердце выпрыгивало из груди. — Многие мечтают увидеть то, как такой мужчина обретет счастье. В основном женщины.

— Холостяк, — повторил он, смакуя название.

— Иными словами, — я попыталась сгладить обстановку, — это человек, который не женат.

— Вот оно что, — усмехнулся наконец лорд де Леврой. — Какие же интересные темы вы обсуждали со своей подругой, раз знаете такие слова.

Я пожала плечами и повернулась на спасительный звук шагов.

В нашу сторону шла симпатичная невысокая блондинка в ослепительном белоснежном платье. Широкий подол украшал узор из прозрачных камней, а сплетенные из тончайшей серебряной сетки рукава ловили лучи солнц и из-за этого ослепляли.

— Лорд де Леврой. — Незнакомка широко улыбнулась и присела в реверансе. Настолько глубоком, что при желании можно было не только грудь продемонстрировать, но и пупок показать. — Я вас не нашла в лаборатории, а потом мне сказали, что вы весь день встречаете гостей. Могли бы поручить это и мне.

— В этом нет нужды, леди Фантес, — благосклонно кивнул колдун. — Позвольте вам представить мою невесту. Леди Анита де Мартинес. Леди Анита, это моя помощница, баронесса Кристина Фантес.

— На самом деле не баронесса. — Девушка перевела взгляд на меня и совершенно по-мужски протянула руку для пожатия. — Я лишилась титула и семьи пять лет назад. Но ваш будущий супруг не прекращает меня так называть. Рада знакомству, леди Анита.

— Я тоже. — Я пожала ей руку и поймала во взгляде помощницы какой-то оценивающий блеск.

Будто бы перед ней был не человек, а редчайший экспонат. И только после этого я отметила, что глаза у девушки разные. Один зеленый, а другой фиолетовый.

1 ... 15 16 17 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж в другой мир - Анна Минаева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замуж в другой мир - Анна Минаева"