Читать книгу "Последняя игра - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поющий недрак появился на поляне, восседая на крупной чалойлошади. На нем была обычная кожаная, покрытая пятнами одежда и меховая шапка,ухарски сдвинутая набекрень. Украшала его тощая черная бородка, а одной рукойон прижимал к себе бурдюк с вином. Казалось, будто он покачивается в седле, ночто-то в его глазах говорило о том, что он не столь уж пьян, как выглядит.
Гарион пристально посмотрел на него, когда тот въезжал наполяну во главе вереницы мулов, следовавших за ним. Это был Ярблек, недракскийкупец, которого они встретили на Южном караванном пути по дороге к Ктол Мергос.
– Эй, вы там! – приветствовал Ярблек маллорийцевгромким голосом. – Я вижу, вы хорошо поохотились. Целый букет здоровенныхрекрутов нарвали!
– Просто охота стала легче, – усмехнулся один измаллорийцев, ставя свою лошадь поперек тропы, чтобы преградить Ярблеку путь.
– Ты подразумеваешь меня? – громогласно рассмеялсяЯрблек. – Не будь дураком. Я слишком занят, чтобы играть в солдатики.
– Позор! – ответил маллориец.
– Я Ярблек, купец из Яр Тарака и друг самого короляДросты. Я действую по поручению, которое он лично возложил на меня. Если выкаким-либо образом помешаете мне, Дроста велит вас освежевать и поджаритьживьем, как только вы попадете в Яр Недрак.
Уверенности у маллорийца как будто поубавилось.
– Мы отвечаем только перед Заратом, – сказал он,защищаясь. – Король Дроста не властен над нами.
– Вы находитесь в Гар Ог Недраке, дружище, –указал ему Ярблек, – и Дроста делает здесь все, что захочет. Потом, когдавсе уже будет сделано, он может извиниться перед Заратом, но к этому временивы, все пятеро, будете уже освежеваны и в меру поджарены.
– Полагаю, вы можете подтвердить, что выполняетеофициальное поручение? – пытался уклониться от прямого ответа маллорийскийстражник.
– Конечно, могу, – ответил Ярблек. Тут онсхватился за голову, а его лицо выразило глуповатую растерянность. – Кудаже я подевал этот пергамент? – проворчал он как бы про себя, затемприщелкнул пальцами. – О да, теперь я припоминаю. Он же в тюке напоследнем муле. Вот, выпейте пока, а я пойду принесу его. – Он протянулбурдюк маллорийцу, повернул лошадь и поехал в конец каравана. Там он слез сседла и стал рыться в запакованном тюке.
– Лучше посмотреть на его документы, прежде чем примемрешение, – посоветовал другой стражник. – Король Дроста не из тех, скем имеет смысл шутить.
– А мы смогли бы выпить, пока ждем, – предложилеще один, пожирая глазами бурдюк с вином.
– Здесь-то уж у нас будет полное согласие, –ответил первый, пытаясь вытащить из бурдюка затычку. Он поднял кожаный мешокобеими руками и поднес его к подбородку. В это мгновение раздался глухой звук,и совершенно неожиданно стрела застряла в его горле как раз у воротничкакрасной туники. Вино полилось из бурдюка на изумленное лицо. Его товарищипосмотрели на него, разинув рты, а затем с тревожными криками поспешносхватились за оружие. Но было уже слишком поздно. Большинство из них попадалииз седел под дождем стрел, который внезапно осыпал их из-за пихт. Один, однако,успел повернуть лошадь, чтобы бежать. Но животное не сделало и двух прыжков,как стрела поразила маллорийца в спину. Он застыл, а затем мешком вывалился изседла, причем нога у него застряла в стремени, а перепуганная лошадь понесла,волоча его за собой.
– Кажется, я не могу обнаружить этот документ, –со злой усмешкой заявил Ярблек и перевернул ногой маллорийца, с которымразговаривал. – Ты ведь на самом деле не хотел смотреть на него,да? – спросил он мертвеца.
Маллориец с торчащей в горле стрелой невидяще глядел в небо,рот его раскрылся, а из носа бежала струйка крови.
– Я так и думал, – грубо рассмеялся Ярблек и пнулногой в лицо мертвеца.
Затем, когда лучники вышли из за темных зеленых пихт, онповернулся и ухмыльнулся Силку.
– Ты точно нигде не пропадешь, Силк, – сказалон. – А я-то думал, что Тор Эргас покончил с тобой в этом вонючем КтолМергосе.
– Он просчитался, – небрежно ответил Силк.
– Как же ты ухитрился попасть в рекруты маллорийскойармии? – с любопытством спросил Ярблек, причем никаких следов притворногоопьянения не осталось и в помине.
Силк пожал плечами:
– Я допустил оплошность.
– А я ведь следовал за вами последние три дня.
– Тронут твоей заботой. – Силк поднял закованную вкандалы ногу и позвенел цепью. – Не слишком ли тебя затруднит разомкнутьэто?
– Ты не собираешься сделать какую-нибудь глупость, нетак ли?
– Конечно нет.
– Найди ключ, – сказал Ярблек одному из своихлучников.
– А что вы собираетесь сделать с нами? – нервноспросил Бешер, с некоторой опаской глядя на мертвых стражников.
Ярблек рассмеялся.
– Это уж ваше дело, что вы станете делать, как толькобудете освобождены от цепи, – безразлично ответил он. – Я бы тольконе рекомендовал вам оставаться поблизости от такого количества мертвыхмаллорийцев. Вдруг появится кто-то и станет задавать вопросы.
– Так вы позволяете нам уйти? – недоверчивоспросил Бешер.
– Конечно, я не собираюсь кормить вас, – сказалему Ярблек.
Лучники прошлись по цепи, открывая замки, и все недраки одинза другим скрылись в кустах, как только получили свободу.
– Ну что ж, – сказал Ярблек, потирая руки, –теперь, когда мы обо всем позаботились, почему бы нам не выпить?
– Охранник пролил все твое вино, когда упал слошади, – заметил Силк.
– Это было не мое вино, – фыркнул Ярблек. – Яукрал его сегодня утром.
Тебе следует знать, что я не предложил бы свое вино тому,кого собрался убить.
– Поэтому я и удивился, – усмехнулся в ответСилк, – и подумал, что, наверное, люди мельчают.
Грубое лицо Ярблека приобрело слегка обиженный вид.
– Прости, – быстро извинился Силк. – Яневерно судил о тебе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя игра - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.